Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Одинокий эльф - Сальваторе Роберт Энтони (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Одинокий эльф - Сальваторе Роберт Энтони (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Одинокий эльф - Сальваторе Роберт Энтони (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Теперь уходите! — крикнул Банак Кэтти-бри и Вульфгару. — Мы все равно спустимся вниз быстрее!

Неохотно, но все же понимая, что он прав, Кэтти-бри вернулась к варвару, и вместе они побежали к обрыву. Закинув оружие на плечи, оба взялись за веревки и заскользили вниз по скале плечом к плечу.

Спустя некоторое время они с облегчением услышали, как «мясники» шумно прыгают в воронку, а затем донесся крик Банака, торопившего оставшихся.

Похоже, орки наконец добрались до вершины и их было много.

Внезапно канат Вульфгара сильно дернулся, потом еще раз, они с Кэтти-бри быстро протянули друг другу руки, а в следующее мгновение веревка варвара лопнула, перерубленная.

Обальд не видел, что наступление его войска замедлилось в том месте, где стоял Бренор. Его внимание было приковано к линии обороны дворфов, прикрывавшей отступление со скалы. Дворфы держались стойко, но орочий царь не сомневался, что его бесчисленное войско все равно сметет их.

Но внезапно в самой гуще орочьих рядов разорвался огненный шар, и его воины словно перестали видеть, с кем сражаются, бросаясь то друг на друга, то на камни.

Царь понял, в чем дело, поскольку к дворфам присоединились гном и высокая женщина, они оба совершали магические пассы и что-то шептали. А в это время на помощь своим спешили дворфы, только что спустившиеся по веревкам, выхватывая на ходу оружие.

Орки вот-вот могли дрогнуть!

Вспыхнула голубая молния, и десяток орков упал замертво, а еще десятка два от страха свалились рядом. На глазах Обальда рушился его прекрасный в своей простоте замысел — не только загнать дворфов под землю, но и уничтожить всех, кто сражался на скале. Гнев затуманил его глаза, и орк с оглушительным ревом, стиснув кулаки, готовый в этот момент разорвать камень голыми руками, бросился к северной линии укреплений, намереваясь возобновить наступление своих войск.

Теперь уж дворфам не спастись.

Затолкнув в лаз измученного, окровавленного Пуэнта, Банак и сам головой вперед нырнул туда последним. Старый дворф не сразу осознал, что в спину ему попало копье. И вместо того чтобы заскользить по желобу, он завис в самом начале, зацепившись торчащим древком.

Над отверстием спуска уже сгрудились орки, хватая его за ноги и тыча копьями. Банак яростно отбрыкивался, хотя и понимал, что это конец, выбраться он не сможет.

Пуэнт вскарабкался наверх и схватил его за воротник:

— Ну скорей, дубина!

— Копье, — попытался объяснить Банак, но Пуэнт, не слушая, дернул его.

Копье повернулось, и несчастный полководец взвыл от невыносимой боли, пронзившей спину. А Пуэнт продолжал молча тянуть, поскольку другого выхода не было.

Древко переломилось, и Банак с Пуэнтом полетели вниз по сооруженной Торгаром трубе. Пролетев несколько десятков футов, они свалились в кучу сена, специально положенную у нижнего отверстия. Правда, к этому времени стог основательно подразметало в результате предыдущих падений, и оба дворфа с грохотом рухнули на землю и замерли.

Крепкие руки сразу же подхватили их, не обращая внимания на стоны, — сейчас было не до ран.

— Закройте трубу! — закричал Пуэнт, однако следом за ними из желоба уже вылетел маленький гоблин, которого, очевидно, втолкнули туда насильно. Он приземлился на распростертого на земле Банака, который опять дико взвыл от боли.

Пуэнт перекатился на бок, заехал гоблину шипастой латной рукавицей по физиономии и снова крикнул, чтобы закрывали желоб. Торгар Молотобоец уже спешил к ним. Дернув рычаг, он опустил заслонку, одна сторожа которой была утыкана длинными остриями. Судя по звуку, первая жертва не заставила себя ждать: какой-то орк или гоблин свалился сверху.

Однако радоваться было некогда, дворфы подхватили под руки Пуэнта и унесли раненого Банака. Площадка под желобом располагалась на уступе, спускаясь с которого нужно было преодолеть примерно четверть пути в долину. Многие «мясники» уже были внизу и бежали на помощь товарищам. Увидев, что там творится, Тибблдорф Пуэнт мгновенно стряхнул усталость и полез к веревочным лестницам.

— Сперва спустим его, — возразил Айвэн Валуноплечий, кивая в сторону командира.

Он осторожно устроил Банака на плече и стал спускаться. По соседней лестнице, помогая ему, чуть ниже спускался Тред.

Торгар и Язвий остались на уступе с оружием в руках, на случай если заслонка не выдержит и орки повалят из трубы. Они повернулись и стали спускаться сами лишь тогда, когда Банак, Тред и Пуэнт были далеко внизу.

Она успела поймать его за руку. От рывка Кэтти-бри чуть не выпустила свою веревку, но все же удержалась, вцепившись в нее изо всех сил. Ей казалось, что мышцы порвутся или плечевые суставы выскочат, но она, до боли стиснув зубы, крепко держала своего друга, пока он бился о скалу.

Вульфгар поднял на неё круглые от страха глаза, страшась утянуть девушку за собой в пропасть. Но она терпела, решив во что бы то ни стало его удержать.

Им казалось, что они висят так несколько долгих минут, хотя на самом деле прошла всего пара секунд. Вульфгару наконец удалось поймать свободной рукой веревку Кэтти-бри и подтянуться.

— Спускайся! — закричала она, понимая, что ее трос сейчас могут также перерубить.

Перебирая руками, Вульфгар стал быстро спускаться и вскоре спрыгнул на уступ. Там он приготовился ловить подругу. Хоть Кэтти-бри и очень торопилась, но все равно не успела — ее веревку тоже обрубили орки. Она упала, но Вульфгар подхватил ее и прижал к скале.

— Даже половины не прошли, — сказал он после короткой паузы. И показал на другой узкий уступ, с которого свисал новый «пролет».

Сделав двойной выпад, Дзирт шагнул вперед, оттесняя нападавшего орка и не подпуская тех, что стояли позади него. Потом он резко обернулся и стал пресекать все попытки приблизиться к пятачку, на котором Инновиндиль сражалась с Ульгреном. По другую сторону от девушки Гвенвивар продолжала разгонять орков.

Отражая нападение сразу двух противников, Дзирт мельком глянул на поединок и сразу понял, что Инновиндиль приходится туго. Надо было помочь, но пока его самого теснили орки.

— Вспомни Тарафиэля! — крикнул он ей. — Разозлись! Вспомни о своем горе!

С каждым выкриком он со свистом размахивал мечами, отражая натиск на удивление смелых орков.

— Найди равновесие, — пытался объяснить он подруге, — между злостью и решимостью! Боль должна стать центром!

Он хотел объяснить ей, как превратиться в Охотника: забыть о времени, месте и здравом смысле и уйти в первобытные глубины собственного существа, на тот уровень, где есть только простые чувства — страх и ярость. Он уговаривал ее поддаться злости так же, как она недавно уговаривала его стать выше этого.

Но разве существовал другой путь?

Дзирт стряхнул с себя страх за подругу, ушел глубже в себя и еще неистовей заработал клинками. Очень скоро он оттеснил орков назад, а потом и прикончил обоих.

Инновиндиль расслышала слова Дзирта, несмотря на свое отчаянное положение и шум вокруг.

Она изо всех сил размахивала мечом, отражая один за другим удары свирепого орка. Ей приходилось уклоняться от его тяжелых рукавиц и отступать, поэтому она все время двигалась, стараясь удержать равновесие. Боевой стиль орка был настолько беспорядочным, что ей никак не удавалось выбрать какую-то последовательную стратегию. Она, конечно, не сомневалась, что со временем поймет логику противника и сможет предугадывать его ходы, но именно временем она и не располагала.

Поэтому она послушалась Дзирта До'Урдена, который самоотверженно и мастерски сдерживал остальных орков, не подпуская их к ней. Девушка отключилась от настоящего и в одно мгновение увидела вновь, какой страшной смертью погиб Тарафиэль. Она почувствовала, как внутри ее поднимается неудержимая горячая ярость.

Молниеносно отражая один удар, она сразу же закрылась от второго. Отбросив разумные доводы и расчеты, Инновиндиль всем существом предалась схватке. Она сделала несколько выпадов, встреченных железной перчаткой орка так, что полетели искры.

Перейти на страницу:

Сальваторе Роберт Энтони читать все книги автора по порядку

Сальваторе Роберт Энтони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Одинокий эльф отзывы

Отзывы читателей о книге Одинокий эльф, автор: Сальваторе Роберт Энтони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*