Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна (книги TXT) 📗

Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна (книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна (книги TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   Одноглазый харчевник сразу сообразил, что у Скунда Арбона большие неприятности. Он пригласил его в свою спальню, принес вина и сыра.

   - Награды не будет, господин? - спросил он, собираясь оставить его одного.

   - Не за что награждать, - усмехнулся тот.

   - Как же это? - всполошился верный помощник.

   - Этой дохлятины не оказалось там, где мы её закопали, старый дурак! - выпалил господин. - Тиллий испарился! Улетел, провалился сквозь землю.

   - Мертвяки обычно так не делают, - покачал головой Арут.

   - Соображаешь, кривой, - хмыкнул Скунд Арбон. - Садись, выпьем.

   Он налил ему вина.

   - Нас предали. И надо обязательно узнать кто.

   - Как?

   - Спрашивать будем, - усмехнулся радланин. - А чтобы отвечали честно, возьмем с собой Грозда и Рвача.

   Время сглаживает обиды, но любопытство помогает забыть о них еще быстрее. Едва Айри пришла к колодцу, как женщины тут же забросали её вопросами о самочувствии Сарвия Корнелла. Весть о его внезапной болезни уже облетела округу, и теперь люди гадали, кто же займет его место в Совете Ста?

   - Правда, что Гернос вернул его из царства мертвых? - смущенно спросила соседка. Она проспала и пришла за водой позже обычного.

   - Нет, он же не маг, а всего лишь лекарь, - со снисходительным видом объяснила девушка. - Советник просто лишился чувств.

   - Он умрет?

   - Гернос говорил, что если боги будут благосклонны, то поправится, - обтекаемо ответила Айри.

   Тут же кто-то стал вспоминать похожие случаи, а другие жаловаться на здоровье. Девушка приглашала всех страждущих посетить их лавку, где опытный лекарь без труда разберется с их болячками, а поскольку он евнух, то нет ничего постыдного для женщины в том, чтобы позволить ему себя осмотреть.

   Когда восстановившая свою репутацию Айри вернулась, у закрытых дверей лавки топтался один из рабов советника. Молодой невольник объяснил, что господина Герноса срочно позвали к господину Корнеллу, а он просто сторожит дверь, дожидаясь госпожи.

   - Советнику хуже? - забеспокоилась она, опасаясь прослыть лгуньей в глазах знакомых.

   - Нет, госпожа, - покачал головой раб. - Господин Мерк Корнелл желает что-то узнать.

   Едва войдя в лавку, озабоченный евнух тут же принялся за изготовление какого-то снадобья. Пока девушка собирала на стол, он пояснил, что вчера при падении советник крепко приложился затылком об пол. Сегодня эта шишка стала его беспокоить. Словно в подтверждении этих слов пришла невольница Корнелла и стала терпеливо ждать, когда лекарь закончит готовить мазь.

   Они еще завтракали, когда перед дверью уже появились первые больные. Гернос занялся приемом, а Айри стала ждать Алекса, выполняя мелкие поручения лекаря. Подай, принеси, не мешай. Девушка невольно подумала, как же он изменился по сравнению с первыми днями в Нидосе. Сейчас евнух держался уверенно, говорил властно, как человек, привыкший к тому, что его слушают. Он ловко осматривал больных, задавал четкие вопросы, быстро ставил диагноз, рекомендовал лекарства или назначал срок, когда за ним надо прийти. Записывал имя человека и название снадобье на вощеной дощечке, чтобы его приготовить.

   Сегодня какой-то богач прислал за знаменитым лекарем носилки. Подробно расспросив раба о самочувствии господина, Гернос собрал нужные лекарства и отбыл на вызов к разочарованию четырех оставшихся больных. Посовещавшись, те решили иди к другому врачевателю.

   Оставшись в одиночестве, Айри стала нервничать. Алекса не было слишком долго. От их дома до дворца наместника не так уж и далеко. Почему же он до сих пор не вернулся? Она прекрасно знала, как опасны ночные улицы Нидоса. И хотя девушка верила в силу и удачу возлюбленного, тревога все сильнее сжимала сердце.

   Чтобы хоть чем-то себя занять и помочь юноше, Айри решила помолиться Баст, догадываясь, что именно её он считает своей покровительницей. Недавно даже купил статуэтку из красного дерева. Перед ней девушка и собралась просить помощи. Для того, чтобы покровительница удовольствия и детей лучше расслышала молитвы, нужно принести жертву. Жаль, что в Нидосе нет её храмов. Хотя в детстве Айри слышала, что бывает достаточно накормить священное животное бога, чтобы просьба дошла быстрее. Жрецы не одобряли подобную традицию, но простые люди так делали часто.

   Девушка огляделась. Кот, совсем недавно сидевший на лежанке, куда-то исчез.

   - Герой, - позвала она. - Кис, кис.

   Никакого ответа, но едва Айри сдвинула блюдо, покрывавшее чашку с жареной рыбой, на лестнице послышался торопливый шорох и озабоченное: "Мяяу, Мяяу!".

   Кот в два прыжка сбежал с антресоли и преданно уставился на хозяйку, щуря глаза.

   - О великая Баст, услышь просьбу слуги твоей.

   Сопровождаемая довольно урчащим Героем, она прошла в уголок и положила кусок рыбины в плоскую миску.

   За спиной послышался шум. Девушка резко обернулась, и улыбка тут же погасла на её лице. В дверях стояла Гарби.

   - Чего тебе? - грубо поинтересовалась Айри. - Лекаря нет.

   - Пришла тебя проведать, - натужно улыбаясь, сказала женщина. - Оставила мальчиков с рабыней соседки. Ходила в лавку Прокаса и решила к тебе зайти. Ты же у меня не показываешься.

   Девушка вскинула голову.

   - Мне нечего у тебя делать! Другую дуру ищи!

   - Ну, за чем ты так? - запротестовала Гарби, входя в лавку. - Ты же ничего не знаешь.

   - Все я слышала, не глухая! - резко оборвала её Айри.

   Глаза гостьи заблестели от слез.

   - Прости меня за те злые слова. Мой глупый язык иногда говорит не то, что я думаю. Ты была у Алекса, помочь некому, мальчишки замучили... А тут еще Эдай пристает, когда ты вернешься... Вот я и сорвалась. Клянусь Фродой и Юной, я не хотела тебя обидеть!

   По её щекам пробежали первые слезинки. На миг сердце девушки дрогнуло, но скоро вновь окаменело.

   - Ты заплатила "гиенам" за смерть Алекса!

   - Нет! - гневно вскричала женщина. - Я лишь хотела наказать его за те страдания, что он тебе принес! Неужели ты не видишь, что не нужна ему?!

   - Я его невеста! - с торжествующим вызовом заявила Айри.

   - Значит, это правда, - вздохнула Гарби. - Но он же тебя не любит. Вы так и спите порознь.

   Девушка на миг смутилась, но тут же насмешливо фыркнула:

   - Можно подумать, Эдай тебя любит? Ни одной шлюхи не пропускает. Даже с мальчиками забавляется.

   - Это другое, - горько возразила женщина. - Мне пришлось выйти за него, чтобы сохранить харчевню. Объявился двоюродный дядя покойного мужа и потребовал отдать все ему.

   Она посмотрела на собеседницу.

   - Но я не хотела такого для тебя!

   - По-твоему, я должна всю жизнь подавать чашки в твоем занюханном заведении? - окрысилась та. - Выносить твой ночной горшок и между делом ублажать твоего мужа?

   - Я...

   - Или ты хочешь, чтобы он отдал меня какому-нибудь прыщавому юнцу? - бушевала Айри. - Блуд чесать, пока не придет время свадьбы с приличной девочкой, дочкой уважаемый родителей?

   - Я хотела тебе только добра! - вскричала Гарби.

   - И поэтому вы с муженьком рассказали законнику Гнейсу Аттилу о том, что случилось со мной в Келлуане? Алекса с Герносом в тюрьму, а я опять к тебе - дурой и шлюхой сразу!

   - Я ничего не знала! - женщина зарыдала, прикрыв лицо руками. - Клянусь своими детьми! Это все Эдай!

   Услышав эти слова, Айри немного оттаяла. Почувствовав это, гостья подняла на неё заплаканное лицо.

   - Я только хотела избавить тебя от Алекса. Он плохой человек, и ты скоро это поймешь!

   - Замолчи! - замахнулась девушка.

   - Бей! Все равно тебе никто не скажет правду кроме меня! - даже не делая попытки защититься, с жаром продолжала женщина. - Потому что только я тебя люблю! Ты же дочь Шило!

   - Так оставь меня в покое! - прошипела Айри. - Не лезь в мою жизнь.

   - Хорошо, я согласна, - поспешно закивала головой Гарби. - Позволь только хоть иногда навещать тебя?

Перейти на страницу:

Анфимова Анастасия Владимировна читать все книги автора по порядку

Анфимова Анастасия Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Оскал Фортуны. Трилогия (СИ), автор: Анфимова Анастасия Владимировна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*