Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Охотник на воров (ЛП) - Коу Дэвид (книги без регистрации полные версии TXT) 📗

Охотник на воров (ЛП) - Коу Дэвид (книги без регистрации полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Охотник на воров (ЛП) - Коу Дэвид (книги без регистрации полные версии TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Понимая, что любое движение привлечет внимание Дарроу, Итан попытался спрятать раненую руку, но таким образом, чтобы заставить того думать, что он пытается спрятать ранку на запястье.

Дарроу схватил его за предплечье и поднял его руку так, чтобы на нее падали отблески света. Итан держал руку сжатой, пряча окровавленный палец. Как он и надеялся, Дарроу сразу же заметил оголенный металл кандалов.

— Итан, — сказал он суровым голосом. — Тебе не следовало этого делать. — Он провел пальцем по темнеющему синяку на запястье Итана: — Не так уж много, верно?

Итан покачал головой.

— Что он сделал?

Дарроу посмотрел опять на Макинтоша.

— Он попытался порезать свое запястье о металл. — Он разгладил ткань, убедившись, что весь металл снова закрыт. — Нам повезло, что это ему не удалось. Уверяю тебя, что он не колеблясь убьет нас своим ведьмовством.

Пока он говорил, он проверил другой наручник. Удостоверившись, что Итан все еще не в силах сбежать, он вернулся к сапожнику.

— То есть ты хочешь, чтобы я поверил, что он ведьмак, реальный колдун, который может накладывать заклятия или что-то типа того?

— Верно. Более того, я думаю, что существует вероятность того, что он сам убил Дженнифер Берсон, и он пытался обвинить тебя в этом преступлении. Все это с согласия Самюэля Адамса, Джеймса Отиса и Верноподданной Девятки.

— Но зачем?

— Потому что ты опасный человек, Эбенезер. Адамс и другие мнят в себе лидеров, но настоящий лидер ты. Они хотят контролировать тебя и, если это не удастся, они избавятся от тебя, и будут вести твоих людей сами.

Итан покачал головой, вынуждая цепь на шее зазвенеть.

— Думаю, он пытается сказать, что ты ошибаешься.

Дарроу убедительно рассмеялся.

— Конечно, он пытается. Ты ожидал от него чего-то другого?

— Он'рет, — сказал Итан сквозь кляп.

— Что это значит? — спросил Макинтош.

Дарроу с лукавым взглядом на красивом лице повернулся к Итану.

— Полагаю, он говорит, что я вру.

— Вытащи его кляп. Я хочу услышать, что он хочет сказать.

— Я не могу этого сделать, Эбенезер. Без кляпа он сможет прокусить язык, вызвав кровотечение, и убить нас обоих.

— Дау оже едьма, — сказал Итан, пристально глядя на Макинтоша, надеясь, что он расслышит: «Дарроу тоже ведьмак» в том звуке, что он выдавил.

Ярость промелькнула в глазах Дарроу. Уж он-то точно понял, что было сказано.

— Что он сказал на этот раз?

Дарроу покачал головой.

— Не уверен. Да, это и не важно.

Макинтош посмотрел на Итана, явно обеспокоенный тем, что услышал.

— Хорошо, значит он ведьмак. И что мы с ним собираемся делать?

— Он не просто колдун. Он убийца. Есть только одна вещь, что мы можем с ним сделать. Он пытался обвинить тебя в убийстве Берсон; я подумал, что ты хотел увидеть его мертвым. В некотором смысле ты можешь сказать, что я убиваю его для тебя.

Итан был уверен, что Дарроу находился лишь в нескольких секундах от того, чтобы произнести убивающее заклинание. Ему нужно было что-то сделать, он знал, что любое заклинание крови сейчас сработает. Это позволит показать, что Дарроу колдун, но любое заклинание, что адвокат наложит на Макинтоша используя смерть Итана, сотрет это воспоминание. Ему нужно еще время.

— Имаго экс игне эвоката, — Мираж, наколдованный на огне.

Он ощутил пульсацию силы в дереве за спиной и под ногами. Рядом с ним появился старый призрак, его светящиеся глаза смотрели на Дарроу, который сердито смотрел на них обоих. Макинтош не подал и вида, что хоть что-то заметил, по крайней мере в начале.

Итан увидел, как изображение Стефана Гринлифа выступило на свет. Он был одет в такой же темный костюм, который был на нем, когда Итан видел его в последний раз. Он выглядел настоящим, как и любая другая иллюзия, наколдованная Итаном. Но этого было недостаточно. Закрыв глаза, он во второй раз обратился к огню, ощущая снова вибрацию земли.

— Он лжет тебе, Макинтош, — сказал мираж тоненьким призрачным голоском.

Сапожник разинул рот и даже отступил на шаг от видения.

— Это же Гринлиф!

— Нет, это не он. Не настоящий, вернее. Это просто иллюзия, наколдованная Кэйлли.

— Дарроу тоже колдун, — заставил сказать шерифа Итан, пораженный, что ему удалось сделать так, чтобы мираж заговорил. — Он убил Дженн…

В плече взорвалась боль. Итан закричал, колени подогнулись. Открывая глаза, Итан увидел, что Дарроу не шевельнулся, несмотря на то, что вернулся золотой призрак. Он сломал все кости в плече Итана заклинанием, которое сотворил, вероятно, опираясь на листья, порхающие под ним.

Дарроу, с угрозой еще большей боли в глазах, посмотрел на него.

— Что случилось с ним? — спросил Макинтош, смятение и страх меняли друг друга на его лице.

— Понятия не имею, — сказал Дарроу.

Изображение Гринлифа качнулось, как огонь на внезапном ветру. Но Итан каким-то образом сумел сохранить мираж, превозмогая боль, и теперь опять обратился к огню.

— Со мной это сделал Дарроу, — заставил он произнести шериф. — Он тоже использует ведьмовство…

Расплавленная сталь потекла по венам, заставляя его мираж умолкнуть, перехватывая дыхание, сковывая чувства. Он скорчился у дерева, его цепи звенели, голова билась о кору.

Одновременно с этим Дарроу прокричал:

— Прекрати!

Это оказалось ошибкой.

Итан больше не мог держать изображение Гринлифа. Но мираж сделал свое дело.

Макинтош с ужасом на лице уставился, раскрыв рот, на Дарроу.

— Это ты с ним что-то делаешь! Ты причиняешь ему боль! Но ты не прикасался к нему! Он прав, не так ли? Ты тоже ведьмак! Вы друг на друга наводите колдовство!

На лице Дарроу вспыхнула ярость, но лишь на мгновение. С видимым усилием он успокоился. Он даже выдавил улыбку.

— Достаточно, — сказал он ровным голосом.

Также внезапно, как и начались, мучения прекратились. Итан прислонился к дереву; если бы не цепи, он свалился бы на землю. Хотя то, что он повис на них, делало его боль в плече невыносимой.

Он хотел свернуться клубочком и уснуть. Часть его хотела смириться и умереть. Больше всего, однако, он хотел убить Питера Дарроу и покончить с этим кошмаром. С усилием он поднялся на ноги и опять встал. Сейчас Макинтош боялся Дарроу; колдун не мог позволить этому продолжаться. Ему нужно было скорее убить Итана.

У Итана было лишь несколько секунд на атаку. И он по-прежнему понятия не имел, как одолеть этого человека.

Так было, пока Дарроу сам не подал Итану идею. Во второй раз колдун внезапно уставился в ночь. В этот раз он нахмурил брови, а когда встретился взглядом с Итаном и Макинтошем, его зубы были крепко сжаты, на лице была решимость. Он увидел что-то глазами Анны. Опять.

Почему же Итан не сможет сделать что-то подобное?

Он закрыл глаза и, используя опять огонь, вызвал другой мираж — первый, какой пришел ему на ум. Эта, однако, не появилась в свете огня. Вместо этого, он отправил его в том направлении, в котором Дарроу смотрел мгновением раньше.

— Видере пер миа имагине экс круоре эвокатум, — Взгляд сквозь мираж, наколдованный на крови.

Он ощутил силу. Так же как и Дарроу.

— Ты что делаешь, Кэйлли? — спросил взволнованно колдун.

Итан проигнорировал его. Внезапно он очутился на дороге или так ему показалось. Он смог увидеть трех приближающихся человек, идущих очень быстро.

— О чем ты говоришь? — это голос Макинтоша. — Он ничего не делает.

Мираж Итана приблизился к мужчинам и Итан с восторгом увидел, что знает их. Мистер Пелл, которого он приставил следить за Дарроу; Самюэль Адамс и Джеймс Отис. Итан остановил свой мираж напротив Пелла, который рассматривал иллюзию с подозрением.

— Кто…?

— У меня мало времени, — заставил мираж произнести Итан.

— Прекрати это, Кэйлли! — предупредил Дарроу.

— Итан Кэйлли возле того огня с Эбенезером Макинтошем. Они в опасности, им нужна ваша помощь. Итан просил сказать, что, если ты действительно хочешь быть охотником на воров, то сейчас самое время начать.

Перейти на страницу:

Коу Дэвид читать все книги автора по порядку

Коу Дэвид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Охотник на воров (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Охотник на воров (ЛП), автор: Коу Дэвид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*