Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Эхо Великой Песни - Геммел Дэвид (читать полные книги онлайн бесплатно .TXT) 📗

Эхо Великой Песни - Геммел Дэвид (читать полные книги онлайн бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Эхо Великой Песни - Геммел Дэвид (читать полные книги онлайн бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Склад охраняла сотня кралов, расставленная широкой дугой.

Вирук, не задумываясь, помчался вниз с холма.

Аватары тоже раскинулись веером. Алмеки стреляли по ним с вершины. Первый залп уложил пятерых лошадей, второй еще семерых. Шестеро оставшихся всадников мчались на кралов.

Звери бросились им навстречу.

— Обходи с флангов! — рявкнул Вирук.

Никлин повернул коня вправо. Один аватар последовал за ним, трое других повернули налево. Кралы разделились надвое, чтобы загородить им дорогу, и Вирук проскочил в образовавшийся проем.

Трое кралов успели выскочить навстречу. Вирук застрелил двоих и двинул коня на третьего. Зверь разодрал коню глотку.

Вирук откатился в сторону и выстрелил кралу в морду.

К нему бежали другие звери. Он повернулся на каблуках и припустил к бочкам, стоящим ярдах в трехстах от него.

Вдоль краев лагеря была устроена засада, откуда теперь появилось больше десятка солдат. Вирук метнулся вправо, уходя от выстрелов, но недостаточно быстро — свинцовый заряд попал ему в бедро.

Он рухнул набок. Кралы были совсем близко. Вскочив на ноги, он застрелил троих и услышал топот копыт. К нему летел Никлин.

Алмеки дали еще один залп, и Никлин упал с коня. Вирук ринулся наперерез обезумевшему от страха скакуну, ухватился за седло, вскочил верхом и поскакал на алмеков. Почти все они перезаряжали свои дубинки, но двое выстрелили, и один попал Вируку в верхнюю часть груди.

Вирук направил коня мимо бочек, к реке. Там он спешился и вскарабкался на крутой пригорок. Стоя на коленях, он спокойно дождался, когда кралы добегут до подножия. Он, как и все аватары, знал, что сегодня умрет, и теперь думал о своем саде. Он улыбнулся, представив себе лицо Кейля, когда тот узнает, что хозяин завещал ему дом, землю и все свое состояние.

Вирук надеялся, что Кейль возьмет к себе маленького горшечника.

Он прицелился и послал разряд в составленные вместе бочки.

Огненный столб ударил в небо, и туда же взлетел Вирук.

Грохот был такой, что битва прервалась. Все смотрели, как дым поднимается все выше и выше. Дисциплинированные алмеки первыми оправились от столбняка и дали залп по рядам вагаров.

Вагары тоже очнулись и снова пошли в наступление. Ими командовал Пендар, шагавший в середине шеренги. Из ссадины у него на лбу текла кровь, но он не чувствовал боли. Те несколько уроков фехтования, которые дал Талабан, сохранили ему жизнь, и он убил уже двух алмеков. Солдаты, сомкнувшись вокруг него, дали Пендару краткую передышку, и он огляделся.

Вагаров было раза в три больше, чем алмеков, но те, пользуясь отсутствием боевой выучки у противника, держались стойко.

Пендар при всей своей неопытности чувствовал, что перелом близок. Вагары терпели большие потери — еще немного, и их отбросят назад.

Подумав об этом, он заметил, что алмеки заходят с флангов.

Если им это удастся, понял он, они смогут без помех поливать огнем его незащищенный правый фланг.

В это время где-то на востоке запели трубы, и на холмах показались шеренги пехотинцев в бронзовых доспехах, с длинными щитами и копьями. Их были сотни. Под звуки труб они построились в четыре ряда и ринулись на совершающих свой маневр алмеков. Загремели огневые дубинки, но щиты наступающих воинов приняли удар на себя.

Копья протянулись вперед. Алмеки с трудом выдерживали их натиск. Затем копейщики расступились, и в атаку пошли воины с мечами. За несколько мгновений алмеков изрубили на куски, а немногие уцелевшие отошли назад.

Радость волной захлестнула Пендара. Перелом в самом деле произошел: теперь алмеки отбивались, отступая вверх по склону к своим кораблям.

Отчаявшиеся было вагары снова воспряли духом. Пендар скомандовал наступление, и его бойцы устремились за ним, рубя бегущих алмеков.

Отступление перешло в бегство: враг беспорядочно улепетывал к реке. Кое-где еще возникали островки сопротивления, но их быстро подавляли.

Межана на городской стене, видя, что победа близка, послала в бой последние отряды ополченцев.

Воины в бронзовой броне шагали по полю ровным строем, под барабанную дробь. Алмеки, спасаясь, бросали оружие. Некоторые падали на колени, прося пощады, но пощады не было никому.

Добежав до реки, ошеломленные алмеки увидели, что их суда уходят, и в полной растерянности сдались на милость наступающих вагаров.

Пендар, которого вдруг придавила усталость, не участвовал в избиении. Час расплаты настал, и люди больше не нуждались в его приказах.

Человек в бронзе подошел к нему и спросил, снимая шлем:

— Кто здесь командует — ты?

— В некотором роде, — ответил Пендар, любуясь невероятной красотой воина, его волосами, окрашенными золотом на висках, и большими лиловыми глазами.

— Меня зовут Аммон. Кажется, я пришел вовремя?

— О да. Но Пагару все еще в осаде, и ваша помощь была бы весьма кстати.

Аммон оглядел поле битвы и спросил:

— Где аватары?

— Погибли, уничтожая боеприпасы противника.

— Вот откуда взялся тот гром. Я думал, что небо рухнуло на землю. Говоришь, они все убиты?

— Это было героическое, великолепное зрелище.

— Жаль, что я его пропустил. Выходит, городом правит теперь госпожа Межана?

— Временно, пока мы не выберем городской совет.

— Мне сдается, вам нужен царь — но с этим можно подождать и до завтра.

Когда первые десять аватаров вместе с Ро сели в серебряную ладью и направились к озаренному луной берегу, Софарита позвала к себе Метраса.

— Ты должен плыть назад с той же скоростью, как мы шли сюда, — сказала она. — Если все будет хорошо, это станет последним путешествием «Змея».

— Почему последним? Не понимаю. Его энергии хватит еще на долгие годы, даже и с Музыкой.

— Нет, не хватит. Пирамида Ану отнимет силу у всех кристаллов — для того она и строится. Ану предвидел пришествие Королевы Кристаллов. Если при завершении пирамиды корабль все еще будет в море, он затонет.

— Как же мы тогда вернемся за вами?

— Вы не вернетесь.

Софарита отошла от него и заняла место между Талабаном и Пробным Камнем, стоящими у борта. Серебряная ладья вернулась. Талабан спустился в нее по веревочной лестнице, за ним Пробный Камень, за ним десять оставшихся аватаров. Софарита сошла последней. Суставы у нее болели, левое бедро прожигало огнем.

Талабан помог ей слезть, и ладья полетела к берегу.

— Теперь ты мне скажешь, что произошло в Эгару? — спросил он.

— Враг побежден, но дорогой ценой.

— К дьяволу цену! Раэль — великий стратег.

— Был. Он мертв, и цена больше, чем ты думаешь. Все аватары погибли вместе с ним.

Люди в лодке безмолвно выслушали ее рассказ о разрушении Библиотеки, о последней атаке, о том, как Вирук, прорвавшись сквозь заставу двуногих зверей, произвел свой последний выстрел.

— Аммон бежал из города, чтобы собрать остатки своей армии, — добавила она, — и подоспел вовремя, чтобы решить исход боя.

Лодка причалила к берегу, но никто не двинулся с места.

— Мы последние, кто остался из нашего народа, — сказал Талабан.

Софарита смотрела на аватаров. В их задумчивых, опечаленных лицах не было теперь и следа надменности. Из богов они превратились в людей, потерявших своих близких и любимых.

Молчание нарушил Пробный Камень. Он положил руку Талабану на плечо и сказал:

— Теперь надо убить Алмею. Да?

Талабан, не ответив, перелез через борт и побрел по воде к берегу. Остальные последовали за ним. Тем, кто ждал на берегу, рассказали о несчастье. Ро побежал к лодке, чтобы помочь Софарите.

Выйдя на берег, она глубоко вздохнула:

— Обратного пути нет, подвижник Ро.

— Я сам этого захотел. Они все мертвы? Это правда?

— Правда.

— Мы стали себялюбцами, — помолчав, сказал он, — но так было не всегда. Мы дали миру цивилизацию, письменность, архитектуру, поэзию, науку. Надеюсь, что нас будут поминать не только дурным, но и добрым словом.

Перейти на страницу:

Геммел Дэвид читать все книги автора по порядку

Геммел Дэвид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Эхо Великой Песни отзывы

Отзывы читателей о книге Эхо Великой Песни, автор: Геммел Дэвид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*