Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Чароплет - Чарлтон Блейк (е книги .txt) 📗

Чароплет - Чарлтон Блейк (е книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Чароплет - Чарлтон Блейк (е книги .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Помедлив, он протянул ей еще фразу. «Мы не уверены, что временной».

Франческа выпрямилась.

— Почему?

«В присутствии Скитальца оглохли все, кроме Никодимуса, но у нас слух уже восстановился. Может быть, у вас имеются еще симптомы?»

«Никаких», — написала она в ответ и поднялась на дрожащие ноги.

— Все хорошо, — произнесла она вслух.

Перед ней вырос Никодимус, на лице которого читалось подобие сочувствия и жалости.

— Я же сказала, все в порядке! — вскипела Франческа.

Никодимус с Сайрусом вздрогнули. Видимо, громковато вышло. Теперь рядом оказался Сайрус. Что они все уставились на нее, как на покалеченную собаку?

— Не надо… — понизила голос Франческа. — Оставьте меня в покое.

Но Сайрус с Шенноном, наоборот, подошли еще ближе, переговариваясь между собой, а Никодимус заглянул ей в глаза — словно ища там что-то. Франческа посмотрела умоляюще, он понял и отвел взгляд. К нему обернулся сперва Шеннон, потом Сайрус. Кажется, спорят. Шеннон шагнул к Никодимусу, Сайрус коснулся Франческиной щеки и быстро зашевелил губами.

— Я не слышу! — огрызнулась она, и глаза вновь защипало от слез.

Сайрус вопросительно изогнул брови. Владея лишь сарсайей, он не мог воспользоваться ни другими магическими языками, ни общим, чтобы переписываться рунами. Кажется, снова что-то говорит. Он потянулся к ней, но Франческа отдернула руку.

— Проклятье, я тебя не слышу! — рявкнула она и отошла на другой край волшебного круга. К счастью, Сайрус за ней не потащился.

Избавившись наконец от жалостливых взглядов, Франческа всей душой понадеялась, что никогда не заставляла пациентов чувствовать себя так, как только что заставили ее. Перед глазами замелькали изощренные способы довести до сведения этих мужчин — нет, всех мужчин на свете! — что понимания Всевышний им отмерил не больше, чем котлу с кипящим клеем.

Слезы вдруг вновь хлынули потоком, а руки задрожали. Франческа сосредоточилась на том, чтобы унять прерывистое дыхание и судорожные всхлипы. Ее пугало и унижало, что она не чувствует, слышна ли ее истерика остальным. Постепенно дыхание успокоилось, и Франческа занялась слухом. Точнее, его отсутствием.

Напрягаясь изо всех сил, она постаралась разобрать хотя бы шепот. Тщетно. Даже не тишина, просто ни-че-го. Она щелкнула пальцами у самого уха. Снова ничего. Она постучала по выпирающим за ушами косточкам — удары ощутила, а отдающую в череп легкую вибрацию — нет.

Тогда, вздохнув поглубже, Франческа принялась вспоминать, когда что-то слышала последний раз. Наверное, еще вечером? Или когда вставала в туалет? Но почему-то с той поры никаких звуков не припоминается. Зато она точно говорила с Сайрусом до того, как заснуть, значит, воспринимала его голос. И все равно, как она ни старалась, вспомнить сам голос не получалось. Слова — да, все до единого, но не звучание. Они вставали перед глазами, будто написанные.

Руки затряслись сильнее — Франческа поняла, что не может произнести про себя ни одного слова. Ее зовут Франческа, но как это звучит?

— Сайрус, — выговорила она на пробу. — Никодимус.

Оба кинулись к ней почти бегом. Следом за ними плелся Шеннон.

— Я не помню звуков, — попыталась объяснить Франческа, осознавая одновременно, что машинально воспроизводит движения речевых органов — рта, языка, губ, гортани, — но тон, тембр, частота звуковых колебаний для нее загадка.

Шеннон, шагнув из-за спины Сайруса, протянул Франческе золотую фразу. «Что вы хотите сказать?»

Франческа откашлялась.

— Что Саванный Скиталец лишил меня не только слуха. Или вовсе не лишал слуха. Он изменил часть моего сознания, отвечающую за восприятие и обработку звука.

Мужчины переглянулись в растерянности.

— Только этим я могу объяснить, почему не помню и не могу воспроизвести мысленно ни одного…

Шеннон перебил ее очередной рунной фразой: «Простите, магистра, ничего не разобрать».

Франческа озадаченно вчитывалась в золотые руны, пока не похолодела от страшного осознания: ее расстроенный голосовой инструмент издает вместо слов неразборчивую какофонию. В отчаянии она сжалась в комок и принялась раскачиваться, но вокруг нее тут же сомкнулось кольцо надежных рук Сайруса. Так она просидела довольно долго. Когда Франческа наконец подняла голову, то увидела Никодимуса, устроившегося на почтительном расстоянии. И снова пришло умиротворение, возникающее после истерики, а с ним разгадка, откуда взялось сочувствие в зеленых глазах. Теперь она такая же ущербная, как и он.

Франческа написала целый абзац об утрате ею способности воспринимать, извлекать из памяти и представлять себе звук и метнула получившееся заклинание в Никодимуса. Тот отскочил, как от огня, но абзац тотчас заарканила тоненькая серебряная фраза и притянула в раскрытую ладонь Шеннона. Старик принялся зачитывать вслух.

Остальные двое посмотрели на Франческу — Сайрус с жалостью, Никодимус с горечью и мукой, словно острее почувствовал собственную неполноценность. Они о чем-то посовещались между собой, потом Шеннон написал ответ и передал Франческе. «Видимо, Скиталец забрал часть вашего сознания, как Тайфон забрал способности Никодимуса к чарописанию. Мы отвоюем и его, когда отловим чудовище».

«Отловим?»

«Никодимус ранил Скитальца. Назвав его подлинное имя, он сумел избегнуть его воздействия, однако мог сражаться с ним лишь в лесном полумраке, а чудовище сбежало на яркое солнце. Мы не знаем почему, но обратно в город оно не стремится. Кинулось на север, в саванну».

Франческа озадаченно наморщила лоб. «Как мы его отыщем? Саванне нет конца и края, даже к северу».

Выслушав зачитанные Шенноном вслух руны, Сайрус взял Франческу за руку и что-то произнес. Франческа вопросительно посмотрела на Шеннона. «Яш с Кремнем отведут Сайруса к ветряному маршалу просить о помощи», — написал тот.

Франческа покачала головой. «Мой слух не стоит таких жертв».

«Ваш слух не единственная потеря. Скиталец убил Изгаря и Шлака. Они были братьями. Шлак кинулся на разрубившее Изгаря чудовище».

Франческа в ужасе зажала рот рукой. За собственными переживаниями и истериками она совсем забыла замеченные среди руин тела убитых кобольдов.

«Кроме того, пропал ковчег Боанн, — прочитала она очередное послание от Шеннона. — Видимо, его забрал Скиталец. Мы не знаем, как он на нас вышел. Предположительно, это связано с гибелью Дейдре и остаточными узами между ней и ковчегом. Но теперь чудовище ранено. Если Никодимус отловит его ночью, велик шанс, что Тайфон лишится одного из своих драконов».

Франческа помрачнела. Совсем забыла, что ей предстоит каким-то чудом обезвредить капкан, расставляемый демоном с помощью пока неизвестного второго дракона. Учитывая потерю слуха, маловероятно, что от нее теперь будет хоть капля пользы. Какая уж тут помощь Никодимусу в борьбе с таким кошмаром, как Саванный Скиталец…

Однако она посмотрела на Сайруса и кивнула. Тот что-то произнес. Шеннон перевел: «Просит вас не беспокоиться. Обещает, что мы обязательно вернем ваш слух».

Франческа мотнула головой. «Передайте ему, что со мной все в порядке. И пусть будет осторожен».

«Он обещает», — написал Шеннон, переговорив с Сайрусом. Дождавшись, пока Франческа прочтет, Сайрус взял ее за руки и поцеловал в щеку. Она, опустив голову, сжала его ладонь. Перекинувшись парой слов с Никодимусом и Шенноном, Сайрус удалился в лес с Яшем и Кремнем.

После его ухода Франческа, велев себе не раскисать, встала и пошла осматривать Жилу. В грудную клетку уже успело просочиться немного воздуха. Выпустив его отработанным приемом, Франческа обнадеживающе похлопала кобольда по плечу и направилась к разоренному лагерю.

Никодимус с Шенноном обыскивали развалины. Тела погибших кобольдов, Изгаря и Шлака, лежали в тени, укрытые одеялами. Постояв рядом, Франческа вознесла короткую молитву Создателю и только на середине спохватилась — а молятся ли Создателю кобольды?

Закончив, она повернулась к Никодимусу с Шенноном, которые разбирали останки лабаза. На плече старика примостилась служившая ему глазами Азура. Скорби на лицах не наблюдалось, только напряжение. Их товарищи и прежде гибли от руки Скитальца, это всего лишь битва в непрекращающейся войне.

Перейти на страницу:

Чарлтон Блейк читать все книги автора по порядку

Чарлтон Блейк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Чароплет отзывы

Отзывы читателей о книге Чароплет, автор: Чарлтон Блейк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*