Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Обреченный на скитания 6 (СИ) - Мясищев Сергей Григорьевич (бесплатные полные книги txt) 📗

Обреченный на скитания 6 (СИ) - Мясищев Сергей Григорьевич (бесплатные полные книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Обреченный на скитания 6 (СИ) - Мясищев Сергей Григорьевич (бесплатные полные книги txt) 📗. Жанр: Фэнтези / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 67 68 69 70 71 Вперед
Перейти на страницу:

В этот раз начальник тайной канцелярии прибыл в замок один, не скрываясь под маской. Пройдя знакомыми коридорами, поднялся на второй этаж и в полумраке легко нашел дверь кабинета хозяина замка. Вежливо постучав, вошел.

- Входи, Эрик, - приветливо проговорил граф, вставая из-за стола навстречу гостю, - легка ли была дорога?

- Благодарю. Без приключений.

- Вина?

- Да, пожалуй, - согласился гость, снимая дорожную накидку и бросая её на спинку кресла. Граф налив бокал вина, поднёс его гостю.

- Есть новости? Не томи, - проговорил хозяин, указав гостю на кресло напротив рабочего стола. Весёлое пламя камина освещало кабинет причудливыми тенями, делая обстановку особенно уютной. Хозяин вернулся на своё кресло за стол. Хасс начал говорить только после того, как устроившись в кресле, отпил большой глоток вина:

- Новости есть. Хотя... какие это новости? Просто еще несколько камешков в общую мозаику.

- И всё-таки, - Борбок выжидательно смотрел на своего соратника.

- Ну что? Граф Андер действительно находится в Светлом лесу, и действительно по вопросу сотрудничества его союза и Светлого леса. Чем закончится его визит пока не ясно, но учитывая очень тёплые отношения с Анариэль, - при этом Хасс похабно хохотнул, - ну очень теплые и тесные.

- Они любовники? - спросил хозяин дома.

- Да. Однозначно, - кивнул гость, - так что сами понимает, переговоры это чистая формальность.

- Удалось выяснить, откуда прибыл этот Андер? Или всё на уровне догадок? - поинтересовался Борбок.

- Более-менее. Глава Морского Торгового дома собрал кое-какие сведения. Так вот, на востоке материка есть очень большой остров. Там живут росслы. Так они себя называют. По всем данным наш граф родом оттуда. И внешность, и его родной язык, и название его вновь организованного клана, всё говорит за эту версию.

- У империи есть с островом торговые связи?

- Минимальные. Остров слишком далеко. Материк с их стороны это неприступные скалы и непроходимые горы. Раз в год, максимум два раза, в империю приходит караван от них. Некоторые наши купцы плаваю к ним. Всё это эпизодически, - пожал плечами Хасс, отпивая вино.

- Хорошо. Знаем куда копать, в случае чего, - задумчиво проговорил Борбок, - что с его союзом? У нас есть там свои люди?

- Я не считаю это необходимым, - возразил Хасс, - подумайте сами. Завтра мир изменится. Реально его союз это два пограничных графства. Причем эти графства окружены верными нам войсками. Лично я, настаиваю на ликвидации графа и всего его семейства. Как говорится, нет человека, нет проблемы.

- Нет уважаемый Хасс, ни в коем случае! - Борбок говорил всё так же задумчиво, и, посмотрев на собеседника, улыбнулся уголками губ, - я поясню, друг мой. Человек прибыл в незнакомую страну, сумел законными средствами получить графство, проникнуть к безликим и встать во главе этого клана воинов. Не принять милость императора, привлечь на свою сторону Рампила. Проявляет интерес к Трифоновым горам, а там золотоносные рудники. Орки уже под ним, и думаю для демонов у него тоже есть сюрприз... этот список можно продолжать и продолжать.

- Вот именно! - горячо проговорил Хасс, - он опасен. Понимаете? Зачем нам лишние хлопоты. Их и так будет предостаточно.

- Хлопоты будут всегда. Но этот Андер меня очень заинтересовал. Повторюсь, у парня великолепные организаторские способности, умение мыслить с размахом, да и магические умения весьма высокие. Кроме того, он не гнушается ни чем на пути к своей цели. Две жены - орчанка и друидка. Даже три, учитывая способ получения земель империи. Однако это не помешало ему влюбить в себя принцессу Весту и спокойно окрутить принцессу Светлого леса. По вашим же докладам глава Светлояра прочит свою дочь ему в жены. Думаю, если копнуть глубже, можем найти еще немало таких вот незначительных фактов, - граф нервно постучал пальцами по крышке стола, откинулся на спинку кресла и закончил, - поверьте, друг мой, личные связи в государственных делах, это отличный козырь в рукаве.

- И что вы предлагаете? - недовольно спросил гость, - хотите привлечь его на сою сторону?

- Это было бы отлично, - согласился граф, - но боюсь невозможно. У графа Андера было несколько случаев принять щедрые предложения сильных мира сего, но... как мы видим, он не хочет ни с кем делиться властью, - граф помолчал, - и его можно понять. Вы не выяснили, как живут на этом самом острове? Который с росслами?

- Всё сложно. Наши купцы мало что знают, а сами росслы мало что рассказывают.

- Сдаётся мне, что наш граф готовит место для переселения своих сородичей.

- Что?!

Борбок промолчал. Пауза затянулась.

- Именно так, друг мой. Другого объяснения его действиям я не нахожу, -наконец проговорил хозяин.

Помолчали, думая каждый о своём.

- Пожалуй, вы как всегда правы, - выдавил Хасс, - умеете же вы мыслить неординарно. И что нам с ним теперь делать? Готовиться к войне?

- После установления нового порядка, империя будет ослаблена. Наши силы мы вынуждены будем направить на решение внутренних проблем. Это очень удобный момент на вторжение извне. Граф Андер далеко не дурак, он поймет это очень быстро, и обязательно воспользуется ситуацией. Поэтому мы должны его обыграть.

- Я вижу, у вас уже есть план, - удовлетворенно проговорил Хасс.

- Так, просто наброски, - согласился Борбок, - и в этом плане граф Андер нужен живым и желательно изолированным ото всех. Вы понимаете, о чём я?

- Вы предлагаете пленить его? - догадался гость.

- Не просто пленить, а изолировать ото всех! Для всех он должен пропасть без вести, сгинуть. Его союз без руководителя распадётся сам собой, эльфы не получив подтверждения о сотрудничестве угомонятся, орков и демонов я вообще во внимание не беру. А его графство... мы не будем распространять свои интересы на его земли, - пояснил свою позицию граф Борбок. Помолчав, добавил, - На случай, если сумеем с ним договориться. Сумеете организовать его исчезновение? У вас наиболее полная информация об его способностях и слабостях. Не так ли?

- Да, - согласно кивнул Хасс, - я даже знаю, где его можно спрятать от посторонних глаз.

- Ну вот видите! - хозяин встал, давая понять что аудиенция окончена, -ваши умения, уважаемый Хасс, просто бесценны!

Конец 6-ой книги.

Назад 1 ... 67 68 69 70 71 Вперед
Перейти на страницу:

Мясищев Сергей Григорьевич читать все книги автора по порядку

Мясищев Сергей Григорьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Обреченный на скитания 6 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Обреченный на скитания 6 (СИ), автор: Мясищев Сергей Григорьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*