Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кинжал дракона - Сальваторе Роберт Энтони (книги онлайн полные версии бесплатно .txt) 📗

Кинжал дракона - Сальваторе Роберт Энтони (книги онлайн полные версии бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Кинжал дракона - Сальваторе Роберт Энтони (книги онлайн полные версии бесплатно .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Барон Пвилл издал стон. Впрочем, для компаньонов в этом звуке не было ничего необычного. Пвилл до хрипоты спорил с Баденохом, доказывая, что ему следует остаться в городе, а не пускаться в безумное путешествие по горам. Но Микки с Гэри успели опередить его и первыми поговорить с Баденохом, так что тот и слышать не хотел о том, что «доблестному барону Дилнамарры необходимо остаться здесь». И даже при всем том, что к его доводам никто не прислушался, он упирался до последнего. Потребовалась недрогнувшая рука Джено, которой тот немилосердно дернул Пвилла за ухо, чтобы заставить несчастного барона сделать первый шаг по тропе, ведущей от Бремара к предгорьям. К чести Пвилла, в дальнейшем он шел довольно сносно, не отставал и не причинял хлопот. Но теперь, когда палящее солнце все больше и больше пробивалось сквозь напоенные влагой облака и в воздухе начало жестоко парить, этот грузный человек обливался потом, пыхтя и отдуваясь на каждом шагу.

– По крайней мере, когда явится дракон, людей здесь уже не будет, – бодрясь сам и стараясь ободрить спутников, произнес Гэри.

– Это, конечно, так. Но вурм быстро сообразит, что к чему, – возразил Микки. – И сразу пустится в погоню. Несмотря даже на все эти дожди, дракон обязательно унюхает их.

Приставив руку козырьком к глазам, чтобы защититься от палящих лучей, Гэри попытался зрительно оценить толщину облачного слоя. Тот таял на глазах.

– Сколько времени есть у них в распоряжении? – спросил он. – Несколько часов?

– Если тебя так заботит народ Бремара, как ты изображаешь, то лучше бы побыстрее шевелил граблями! – разразился внезапной тирадой Джено, почти не открывавший рта с того момента, как они пустились в путь накануне. Говоря, он тыкал узловатым пальцем в пухлую задницу Пвилла. – Я могу довести всех до места за несколько часов, – объяснил дворф Микки и Гэри. – Но номер не пройдет, если этот собирается останавливаться через каждые двадцать шагов и отдыхать!

Микки начал было что-то говорить – судя по всему, утешать барона, но Гэри оборвал его на полуслове.

– Так пошли, – сказал он, обращаясь к Джено. – Барону придется поспевать за нами. А если он не сможет, значит, останется сзади.

– Останусь? Здесь? – возопил Пвилл. – В этих совершенно ужасных горах? – Барон вовремя прикусил язык, сообразив, что не слишком благоразумно проклинать Двергамал в присутствии дворфа.

– А как тебе понравится совершенно ужасно пробежаться? – пробурчал Джено.

– Останется сзади, – с еще большим нажимом произнес Гэри. Удивленный Микки мог лишь воскликнуть «О!». – Жизни более двухсот человек, которые сейчас бегут из Бремара, я ценю выше безопасности одного-единственного человека, даже барона. – Суровый, бескомпромиссный Гэри взглянул на Джено и сказал: – Пошли!

Коренастые ножки дворфа замелькали в воздухе, словно сбивая масло. Он как будто покатился вперед. До сих пор их путь пролегал по узкой тропке, опоясывающей основание большой горы. Но теперь Джено изменил курс. Он повел своих спутников прямо вверх по склону, затем вниз – в ущелье, а затем опять вверх по стене, на этот раз почти отвесной. У них не было с собой веревок, чтобы обвязаться. Но Джено шел впереди. Он поговорил с камнями и затем ударил своей твердой, как гранит, рукой прямо в каменную стену. В поверхности скалы тут же образовалась лестница с поручнями – для удобства спутников дворфа. Несмотря на громоздкие доспехи и вес Микки, Гэри неутомимо лез вверх. Он подтягивался то одной, то другой рукой и каждые несколько футов напоминал себе не смотреть вниз. Барон Пвилл сильно отстал. Протащившись всего несколько ступенек, он бессильно привалился к стене и объявил, что дальше лезть просто не может.

– Если я буду таскать на своем горбу жирных баронов, то быстро двигаться у меня точно не получится! – пробурчал Джено со своей верхотуры, с досадой глядя на толстого человека, отставшего теперь уже на сотню футов.

– Оставь его, – твердо произнес Гэри. – Если он пойдет с нами, то будет рисковать не больше, чем если останется здесь!

Микки начал было протестовать, но от последнего высказывания Гэри слова застряли у него в горле. А что тут можно было возразить? Гэри сказал жестокую истину.

Джено прокричал Пвиллу напутственные указания, велел ему следовать по ходу расщелины на север, затем повернуть на восток, а там он выйдет к каменистой долине, над которой и располагается тот самый перевал, по которому друзья собирались идти. Барон издал несколько типичных для него жалоб, но остальные, приближавшиеся уже к самой вершине, не слышали его. Едва они перевалили через край скалы, Джено без остановки повел их дальше. Они вступили в тесную пещеру, в которой царил полный мрак. Как только Микки с Гэри вошли следом за дворфом внутрь, лепрекон тут же создал световой шар.

Джено оглянулся на лепрекона и осклабился. Микки вспомнил, как относятся к освещению любого рода дворфы, всю жизнь проводящие в мрачных пещерах.

– Мы не можем бегать в темноте, – объяснил лепрекон. Дворф фыркнул, но не стал возражать и пошел дальше. Гэри и Микки испытали глубокое облегчение.

Прошло больше часа, прежде чем они вышли наконец из туннеля и оказались на венчавшей гору плоской каменной площадке. С нее открывалась широкая панорама всей окрестности к югу и востоку. К этому времени солнце уже полностью растопило облака и теперь палило нещадно. Далеко на юго-востоке в воздух лениво поднимались струйки серого дыма, различимые мучительно ясно, несмотря на расстояние больше двадцати миль, отделявшее теперь друзей от Бремара.

– Увы «Дремлющей фее», – промолвил Джено, в его голосе слышалась неподдельная душевная боль.

– Нельзя сделать бревно достаточно влажным, чтобы оно могло устоять против драконского пламени, – мрачно добавил Микки.

Пока они смотрели, в небо вырвался новый столб дыма, чтобы смешаться с неестественным облаком, нависшим над превращенным в развалины городом. При виде этого зрелища все трое вздрогнули, точно от боли. Микки горько покачал головой, а Джено так стиснул камень, который держал в руке, что раздавил его на мелкие кусочки. Однако для Гэри, как только он оправился от первоначального шока, этот последний столб дыма послужил ценным источником информации. Его наличие, без всяких сомнений, доказывало, что Роберт все еще над городом.

– Сколько нам осталось до перевала? – спросил он у Джено.

– Час ходьбы, – отвечал дворф.

– Полчаса бега, – поправил его Гэри. Загадочно улыбаясь, он повернулся к Микки.

– Чему это ты улыбаешься, парень? – полюбопытствовал заинтригованный Микки.

– Сделай так, чтобы меч запел, – ответил Гэри. – Надо выманить Роберта из города прежде, чем он нападет на след беглецов.

– Мы даже не знаем точно, добрались ли Кэлси с гномом до Гондабуггана, – заспорил Микки. – Нельзя звать дракона, пока мы не будем в этом уверены.

Гэри понимал эту логику, понимал, что выманить дракона к себе сейчас означает поставить на кон успех всего замысла ради спасения жителей Бремара. Это чревато вероятностью полного и окончательного разгрома. Но Гэри больше был не в силах сидеть сложа руки и спокойно смотреть, как льется кровь прекрасного народа Волшебноземья. В конце концов, замысел принадлежал ему, и он верил в Кэлси, верил, что тот выполнит свою часть. А кроме того, он был в азартном настроении.

– Сделай это, – сказал он.

Микки посмотрел на Джено, словно ища подсказки, но тот лишь отвел взгляд. С самого начала дворф недвусмысленно дал понять, что он не более чем проводник и при первых же признаках появления дракона он тут же скроется в пещере.

Микки натужно выдохнул, потянулся к спине Гэри и дотронулся до рукоятки огромного меча. Затем пробормотал над лезвием заклинание и постучал пальцем по рукоятке.

– Нам бы надо бежать, – предупредил Микки.

– Дракон услышит это? – спросил Гэри.

– Уже услышал, – мрачно отозвался лепрекон.

Гэри обернулся, чтобы сказать Джено несколько слов ободрения, но увидел, что тот уже во всю прыть бежит по тропе.

Перейти на страницу:

Сальваторе Роберт Энтони читать все книги автора по порядку

Сальваторе Роберт Энтони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Кинжал дракона отзывы

Отзывы читателей о книге Кинжал дракона, автор: Сальваторе Роберт Энтони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*