Вольный Флот (СИ) - "sgtmadcat" (книги онлайн полные .txt) 📗
– 600 нитро. Вам это о чем-то говорит, мистер Флинн? – Вукович с интересом уставился на Киллроя: – Вы очень мощного телосложения, занимаетесь… Подозреваетесь в контрабанде оружия. Думаю, что вы неравнодушны к нему и у вас имеется небольшая коллекция.
– Есть такое дело, – подтвердил Киллрой.
– И в этой коллекции, я думаю, есть охотничий штуцер калибра.600 нитро экспресс…
– Допустим, есть…
– Единственное, зачем Загребжемскому мог понадобится подобный монструозный револьвер – это подставить вас! Вот зачем он следил за Мако! Он искал удобный момент для выстрела. Если бы Мако был убит из оружия подобного калибра то и полиция и мафия бы быстро перебрали всех владельцев подобного оружия которое, подозреваю, весьма редкое, и вышли бы…
– На меня… – закончил за него Киллрой, – Даже перебирать бы не стали… Я не особо скрываю свою любовь к мощным боеприпасам. Но почему револьвер?
– Он огромный, но его, в отличие от штуцера, все таки можно носить скрытно. Поэтому он так испугался, когда тот – как он его назвал… «Ганслингер»? – убил Мако и его людей. Потому что подозрения пали бы на него.
– Интересная версия… Но вы немного отклонились от первоначального курса… Или нет?
– Нет! Мы как раз на верном пути… Думаю, Клара – «Запасной вариант» для убийства Томпсона…Вас попросили его убрать чтобы потом иметь возможность обвинить в убийстве агента. Сейчас то свидетелей у них полно и Блайтон легко заставит вас податься в бега. Думаю это, а не его нелюбовь к собакам заставило вас оставить агента Томпсона в живых. А если бы вы не согласились его убрать, то Блайтон бы попытался заставить Клайда убить Томпсона в обмен на жизнь Клары. Таким образом избавляясь сразу от двоих ненужных ему людей.
– Проклятье! – Клайд треснул кулаком в стену забыв о больной руке, – Теперь, когда он думает что Томпсон мёртв, Клара ему не нужна!
– Если вам станет легче… – Томпсон некоторое время напряженно соображал, потом ткнул Клайда в плечо, – То я, похоже, знаю где они. Еллоу Волл Крик…
– Я слышал о нем! – Деккер щёлкнул пальцами, – Заброшенный шахтерский городок.
– Именно. Блайтон купил его и хотел организовать там тематический парк. Лучше места не найти – безлюдно и тихо.
– «Крик» в названии местности означает «Ручей»? – уточнил Вукович, – Тогда это объясняет грязь на грузовиках. Вряд ли там есть мост? который может их выдержать, так что им пришлось, по всей видимости, переправляться вброд.
– А если ты не прав?
Клайд выжидающе посмотрел на Томпсона. Тот пожал плечами.
– Это самое вероятное место где они могут незаметно держать заложника и пару десятков стрелков не привлекая внимания. Можешь довериться мне, можешь предложить свой вариант.
– Ладно.
– Вот просто «ладно»? Никаких: «Если ты обманул – я тебя убью»?
– Но ты же не меньше моего теперь хочешь добраться до Блайтона.
– С чего ты это решил?
– Он же тебя убить хотел.
– И что с того? Если мой подопечный хочет меня убить, значит, я хорошо делаю свою работу.
Томпсон замолчал, и некоторое время напряженно сопел, потом, внезапно, «взорвался».
– Да хрен с тобой! Да! Пойдём и выбьем из этого ублюдка всё дерьмо! Один хрен он от меня избавится так или иначе – лучше я сдохну в перестрелке с его «рейнджерами», чем буду сторожить какой-нибудь сраный министерский гараж!
– Кстати о «сдохнуть», – озабоченно напомнил Вукович: – Есть какой-то способ добраться туда быстрее группы на грузовиках? Лучше штурмовать этот городок, когда у противника там будет минимум сил.
– Вряд ли… Мы можем попробовать обогнать грузовики, и у нас это даже получится, но разрыв по времени будет невелик. Они подъедут в разгар веселья…
– С пистолетами мы мало что навоюем…
Внезапно раздался свист. Детективы обернулись на Киллроя, который, с демонстративно скучающим видом, поглаживая собак, насвистывал какую-то мелодию.
– У нас тут есть контрабандист оружия, господа… – первым сообразил Клайд.
– Вы думаете попросить у него помощи?
– Ради Клары, я готов просить помощи даже у Безликого.
– Это нам дорого выйдет… – вздохнул Вукович, – Но… Это мы втравили вас и её во все это, так что вам решать.
– Вы не виноваты – это мне спокойно не жилось. – Клайд махнул рукой, – Господин Флинн…
– Я вас внимательно слушаю! – немного деланно вскинулся Киллрой, – Вы что-то хотели?
– Оружие… У вас же есть оружие? И патроны.
– Ну, с одной стороны, я – законопослушный гражданин, как вы знаете… Но с другой, я – коллекционер. И в моей коллекции может оказаться несколько дубликатов с которыми я охотно расстанусь.
– Цена вопроса?
– Сущий пустяк. Деньги – грязные бумажки. Они мне не интересны.
– Что же вам интересно?
– Даже не знаю… Какое-нибудь занимательное чтиво…
– Вам интересны мои записи относительно расследования? – с подозрением осведомился Вукович.
– Именно. Меня прям заворожил ваш детективный талант – жажду ознакомится с вашими выводами по данному делу. Прочту и верну. Обещаю.
– Верю…
Вукович достал из внутреннего кармана записную книжку и положил её на стол, после чего двумя пальцами пододвинул к Киллрою. Тот взял её и бегло пролистнул.
– Зашифрованы? Любопытно: я даже боюсь представить, какой мощи у вас мозг, что бы прямо на лету шифровать беглые заметки от руки. Это не зеркальное письмо и не сокращения – прям добротное шифрование. Что-ж – так интереснее. И это всё?
– Нет – ещё кое-какие второстепенные бумаги остались в номере но, думаю, вы до них доберетесь самостоятельно. Если уже не добрались. А тут – основное.
– Ладно. Принято. Ну что-ж господа – время действовать. Прошу за мной…
15. Дух горы
Месть и возмездие.
Ручей, давший название заброшенному городку, протекал по живописной горной местности, густо поросшей лесом. В ночной темноте окружающий пейзаж был одновременно зловещим и величественным. Вековые сосны взбирающиеся по каменистым осыпям сливались в темную стену из которой, на поворотах, фары выхватывали куски ветвей, сплетавшихся в лики древних духов, сурово взиравших на нарушивших их покой чужаков. У амейцев, живших тут до прихода колонизаторов, эти места считались священными.
Потом сюда пришли люди, для которых святыней были деньги. Они убили тех кто сопротивлялся а остальных согнали с земель предков и разрыв гору начали копать руду. По легенде, последний шаман племени, не желая покидать святыни своего народа, бросился вниз с той самой «Желтой Стены» – скалы из расселины в которой брал начало ручей перед смертью прокляв чужеземцев.
Его проклятье унесло жизни полусотни шахтёров погибших при взрыве газа в забое. Старого владельца шахты застрелившегося после банкротства. Нового владельца шахты упавшего с лошади которая встала на дыбы после того как, по словам его помощника, на дороге из ниоткуда появился старик-дикарь в странной одежде. Шерифа который погожим летним утром вышел на крыльцо своего дома и пустил себе пулю в голову. Захлебнувшегося в ванной гостиницы представителя паровозной компании, планировавшей проложить здесь дорогу.
Больше желающих испытывать судьбу не нашлось – шахта не работала и город быстро пришел в упадок. Последний житель покинувший эти края, напившись, клялся что когда его повозка тронулась он услышал в горах эхо похожее на гулкий каркающий смех. Теперь городом владел сенатор Блайтон.
Проехав по раздолбанной грунтовке до скалы которая, словно дозорная башня, возвышалась среди деревьев, и спрятав за ней машину, детективы поднялись наверх. Отсюда открывался хороший обзор на ручей и мост через него.
– У кого-нибудь есть бинокль?
Клайд, спустившись, покопался в бардачке и принёс потрепанный морской бинокль в старом кожаном чехле. Вукович взял его и недоуменно повертел в руках.
– Откуда он у тебя в машине?
– Это память о первом свидании с Кларой. Мы тогда гуляли по набережной… Там сидел старик и продавал свои вещи. Сказал, что вышел в отставку и собирается махнуть к сыну в небольшой городок. Решил оставить то, что влезет в чемодан, а остальное продать, чтобы не тащить с собой всякий хлам. Я купил у него бинокль, и мы час или два развлекались, разглядывая в него корабли, а потом Клара положила его в бардачок и мы про него забыли…