Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Госпожа чародейка (СИ) - Богатикова Ольга Юрьевна (читать книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Госпожа чародейка (СИ) - Богатикова Ольга Юрьевна (читать книги онлайн без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Госпожа чародейка (СИ) - Богатикова Ольга Юрьевна (читать книги онлайн без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Что же привело вас ко мне на этот раз? – спросила, когда господин Цорес сделал глоток моего напитка.

- Вы сказали, Лорелея, что если я помогу КМИ остаться на плаву, то мы станем лучшими друзьями. Я ваше условие выполнил. Поэтому в гости и заглянул. По-дружески.

Мои брови поползли вверх.

-Ивен, я очень благодарна за ваш поступок, но не могли бы вы перестать ходить вокруг да около, и сказать в чем же цель вашего дружеского визита?

- Знаете, Лея, вы напрасно считаете меня непроходимой сволочью. Я не настолько плох, как вы думаете.

- Ивен…

- Да, к сожалению, я не идеален. Но я не подлец и не мерзавец. Со мной можно иметь дело, Лея. И мне искренне жаль, что наше с вами знакомство началось так… неправильно. Я уже говорил, что вы мне нравитесь. Очень нравитесь.

Несколько секунд мы молчали. Я думала о том, что ответить господину Цоресу на его слова, Цорес неторопливо допивал чай и, похоже, никакого ответа не ждал.

- Я по-прежнему буду рад, если вы согласитесь работать в моем вузе, - сказал Ивен. – При всем уважении, преподаватель колледжа – не самая лучшая должность для мага вашего уровня. И не нужно искать в моих словах двойной смысл, я сейчас действительно говорю то, что думаю.

- Спасибо за предложение, Ивен. Я его обдумаю.

- …но решение принимать не буду, - усмехнулся Цорес, а потом серьезно посмотрел мне в глаза. – Вы - моя прививка от гордости, Лея. Жаль, что в нынешней ситуации я могу предложить вам только свою дружбу. Не дурак, понимаю, что Эрику Дорну я не соперник.

- Вы придаете нашему знакомству с господином Дорном слишком большое значение.

- Бросьте, Лея. Я видел, как вы друг на друга смотрите. До меня, как и до других, доходили слухи о том, что дядюшка без памяти влюбился в свою ученицу, а она не выдержала глубины его чувств и сбежала, но я и подумать не мог, что все может быть так серьезно. Впрочем, это не мое дело. Просто я понимаю, что мне в этой ситуации во всех смыслах ловить нечего. Разве что вы сама захотите что-то изменить в своей жизни.

Он смотрел на меня с улыбкой, при этом глаза его оставались серьезными. Я только развела руками.

- Ладно, - Цорес поставил чашку на журнальный столик и встал с дивана. – Не буду больше вам мешать. Надеюсь, мы с вами еще увидимся. До свидания, Лорелея.

- Прощайте, Ивен.

 ***

Делегация иностранных магов во главе с Эриком Дорном явилась в КМИ во вторник. Как и положено, гостей такого уровня сопровождала толпа журналистов и чиновников из магобразования.

Доброжелательное отношение наших посетителей к колледжу лично я ощутила сразу, как только они появились на пороге. На откровенную ветхость мебели и приукрашенные иллюзией коридоры чародеи не обратили не малейшего внимания, зато со студентами и преподавателями общались много и с большим интересом.

После того, как раскрасневшийся от волнения директор представил членов делегации педагогическому коллективу, гости разделились на группы в зависимости от своей специализации и разошлись по соответствующим факультетам колледжа.

Дорн, конечно же, отправился в нашу с Марисой лабораторию.

Сегодня Эрик выглядел гораздо лучше, чем во время нашей последней встречи в Синерии. Из его волос пропала седина, на лице стало меньше морщин, а из взгляда исчезла щемящая звериная затравленность. Держался чародей так же, как и всегда – спокойно, уверенно и чуть равнодушно. Однако, при моем появлении в его глазах вспыхнули веселые огоньки, а губы тут же растянулись в счастливой улыбке.

И в преподавательской, и по пути в лабораторию он почти не сводил с меня взора. При этом как-то умудрялся в нужный момент отвечать на задаваемые ему вопросы и в целом выглядеть солидно и респектабельно.

Я смотрела на него и не могла насмотреться. Он был такой… здоровый. Естественный. Будто некрасивая прошлогодняя история на самом деле была плодом чьей-то убогой фантазии, но уж никак не нашей с ним неудачной историей.

Открытое занятие в этот раз мне проводить не пришлось. Эрик сам взялся провести для студентов мастер-класс по зельям. Перед объективами фото- и видеокамер он невозмутимо толок порошки, ловко соединял воедино ингредиенты снадобий, подробно объяснял особенности происходящих при этом химических и магических реакций.

«Детишки» наблюдали за ним едва ли не с благоговением. Глядя на их распахнутые глаза я улыбалась и вспоминала как сама, будучи студенткой шестого курса, с жадностью ловила каждое слово этого необыкновенного человека.

- … данное зелье, по сути своей, является прекрасной основой для большинства сложных составов, - рассказывал Эрик, демонстрируя студентам-третьекурсникам пробирку с прозрачной жидкостью, которую только что изготовил на их глазах. – Более того, эта

fundamenta незаменима во время исследований. Если вы когда-нибудь решите заняться изобретательством, ее рецепт очень пригодится. Может ли кто-нибудь из вас сказать, с какими именно составами fundamenta реагирует лучше всего?

- С крибориолином, - несмело ответил ему кто-то с задней парты.

- Верно, - кивнул Дорн. – Что получается в результате их слияния?

- Антисептик.

- Правильно. Еще варианты?

- С беруновой жидкостью. Получится хорошее средство от ожогов.

- Согласен. Еще?

- С отваром ромашки, - вдруг произнес смирно сидевший во время занятия Валех Копервельд.

- Простите? – удивился Дорн. – Ромашки?

- Да, - уверенно кивнул парень. – Если их соединить и настоять в течение восьми часов, получится лекарство от аллергии. Я его пробовал, помогает почти мгновенно.

- Откуда же вам, юноша, известен рецепт такого необычного состава?

- Преподавательница на занятии рассказала, - ответил Валех. – Госпожа Лорт.

Эрик повернулся ко мне и вопросительно приподнял бровь. Я пожала плечами. В первый год своей незабвенной стажировки в Дорфе я в свободное от пастухов время и не такие отвары соединяла.

- А чему еще вас научила госпожа Лорт? – поинтересовался Дорн.

- Можно смешать fundamenta с пробиролом, а потом сразу наложить заклинание Шерпа, - подал голос Динар Воракс. – Это от многих заболеваний кожи помогает. Моей сестре такая смесь дерматит вылечила.

- Дешево и сердито, - тепло усмехнулся Эрик.

- А еще при помощи  fundamenta можно изготовить пылеотталкивающий состав для стекол и зеркал, - звонко сообщила Мила Груп, которая вместе с Динаром и Валехом посещала мои «факультативы по психологии». – Для этого в нее нужно добавить три капли рирона. А если еще наложить второе плетение заклинания Хопса, можно разглядеть все отпечатки и следы, которые были оставлены на стекле за несколько дней.

Эрик снова вопросительно посмотрел на меня. Я кивнула. Говорила же тебе, господин чародей, что у меня куча самых разных идей, а ты не верил…

 ***

Конечно, пообщаться в КМИ нам не удалось. Прощаясь с директором и преподавателями, Дорн бросил на меня очень многозначительный взгляд, по которому я сразу поняла – после окончания рабочего дня мы увидимся снова.

Провожая гостей вместе с остальными педагогами, я все гадала, как же Эрику удастся сбежать от журналистов, которые теперь наверняка будут следовать за ним по пятам.

Оказалось – элементарно.

После того, как была домыта последняя пробирка, заперты двери лаборатории, а ключи сданы завхозу, выяснилось, что неподалеку от центрального входа КМИ на лавочке меня поджидает неизвестный темноволосый паренек с удивительно знакомыми голубыми глазами.

- Привет, - с улыбкой поздоровался он, когда я подошла к нему ближе.

Полог наложенной на него иллюзии приподняла быстро и всего на одно мгновенье. Чтобы убедиться.

- Здравствуй, Эрик.

- Как же я рад тебя видеть! – с чувством сказал он и протянул мне руку.

- В колледже не насмотрелся? - улыбнулась я, вкладывая в его ладонь свою.

Он мягко прикоснулся к ней губами, потом отпустил.

- Куда пойдем? – поинтересовалась я.

- Гулять, - ответил маг. – Если я ничего не путаю, тут неподалеку должен быть один из побочных входов в главный городской парк. Впрочем, если ты хочешь, можем отправиться в другое место.

Перейти на страницу:

Богатикова Ольга Юрьевна читать все книги автора по порядку

Богатикова Ольга Юрьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Госпожа чародейка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Госпожа чародейка (СИ), автор: Богатикова Ольга Юрьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*