Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Поиски - Бромов Александр (книги онлайн полные версии TXT) 📗

Поиски - Бромов Александр (книги онлайн полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Поиски - Бромов Александр (книги онлайн полные версии TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я буду звать на помощь, — пригрозил человек, поняв, что выйти ему не удастся.

Андерс небрежно кивнул:

— Без проблем, — и снова перешел на родной язык, — Сантилли, полог тишины на дверь.

Найири, откинувшись на спинку стула, с интересом наблюдал за сыном. Тот, закусив губу, зачем-то повертел плечами и изобразил паутинку на всю комнату.

— Не то, — подвел итог стараний ашурта князь, — Что такое звук? — обратился он к сыну.

— Колебания, — недоуменно ответил тот.

— И что нам надо сделать, чтобы нас не слышали? — спросил князь.

— Не допустить этих колебаний.

— Вот именно. Что можно сделать в данном случае? Ты продолжай, продолжай, — Андерс махнул рукой маркизу, бросившему кричать и колотить руками в дверь.

— В данном случае, — усмехнулся Сантилли, — его услышит весь корабль.

— Логично, тогда это перейдет в разряд домашнего задания для вас обоих, а мы займемся вот этим.

Человека, бросившегося на них с кинжалом, чувствительно приложило к стене.

— Класс! — оба ученика жадно подались вперед, пытаясь разобраться в переплетениях потоков.

За десять минут маркиза помотало и по стене и потолку. Потом Повелители вежливо уступили место молодежи. Здесь дело пошло немного кривовато, и человека пришлось ловить на воздушную подушку во избежание ненужных синяков и шишек. Очень скоро он перестал ругаться и начал умолять, а затем читать молитвы, постоянно прерываемые испуганными вскриками, когда ученики не могли его удержать. Может быть, поэтому они (то есть, молитвы) не действовали?

— Неплохо, — похвалил их Найири.

— А как…, - начал Ласайента.

— Стоп, — решительно прервал его отец, — На сегодня достаточно.

— Но мы не устали! — возмутился Сантилли.

— Вы — нет, а он — да, — Андерс кивнул на прилипшего к потолку человека и перешел на язык Норьяна, — А теперь вернемся к вопросу о женитьбе. Значит, камень тебе больше не нужен?

Ближе к вечеру на средней палубе состоялось венчание. Андерс вспотел, пока уговаривал Шакулла на столь скоропалительную с точки зрения церковника свадьбу, но и этот вопрос удалось утрясти ко всеобщему удовлетворению сторон. Переговоры проходили в кают-компании в присутствии капитана и его помощников. Сантилли и Лас сидели тихо, как мышки, с детским интересом наблюдая, как Андерс обрабатывает священника.

Перед этим был срочно вызван Маярт, чтобы привести волосы принца в порядок. Маг удивленно присвистнул и поинтересовался, что же такое надо было сделать, чтобы его заклинание разрушилось? Пришлось рассказывать. Сах Ир восторженно слушал, сгорая от желания плюнуть на учебу и присоединиться к демонам в их поисках. Такие приключения! Вах! Мальчик был неподдельно расстроен, когда Маярт непреклонным тоном приказал ему не маяться дурью и возвращаться домой вместе с ним.

Сложнее оказалось с подготовкой невесты, так как кроме нее женщин на корабле не было.

— Но это-то как раз не проблема, — все удивленно повернули головы к герцогу, — Позовем Жени, она в этом деле прекрасно разбирается.

Найири, подумав, удовлетворенно кивнул головой и начал объяснять людям, каким именно образом его дочь появится здесь. Все равно терять уже нечего. Как оказалось — есть.

Какой вид одежды лично вы выберете, чтобы посидеть душным испанским вечером с журнальчиком на террасе? Вряд ли шубу. Поэтому, когда демонесса появилась в кают-компании, стук отпавших мужских челюстей был слышен по всей «Ветренице».

Первой пришла в себя Эджен:

— EI idiota! — она треснула брата сложенным журналом по голове, — Сretino! Tonto brainless! (испанские ругательства, обычный женский набор, можно без перевода?)

Герцог, давясь смехом, неубедительно закрывался руками. Люди сидели, молча, продолжая таращиться на бушующую девушку. Лас не выдержал и расхохотался, за что получил свою порцию, спася этим друга от верной смерти.

— Estъpido! gilipollas!

— Не бей ребенка! — Сантилли попытался заступиться за него, — Это не….

— Dуnde tu cerebros cuando se necesitan? — Эджен выдохлась, напоследок хлопнув журналом по столу.

Офицеры вздрогнули.

— Мои мозги всегда со мной, — удивился Сантилли и вкрадчиво спросил, — А вот где твои?

— Дома остались, — сделал вывод Лас.

— Matar! (Убью!)

— Жени, ты бы оделась как-то, — Найири изо всех сил старался сохранять невозмутимый вид, — А ты в следующий раз предупреждай, — приказал он сыну.

Как только за рассерженной демонессой захлопнулся портал, молодежь расхохоталась уже в голос. Повелители пытались сдержаться, но, увы, безрезультатно, улыбки подавить не удалось, а рты, разъехавшиеся на пол-лица, руками прикрывались плохо.

— Вы выставили девушку на посмешище и считаете это нормальным? — хмуро спросил капитан.

Пришлось герцогу снова объяснять, теперь уже моду земного мира. Можно было и не стараться, их все равно не поняли.

Хмурая Эджен вернулась минут через двадцать, одетая по всей форме, то есть в темно-коричневые брюки, закрытую зеленую блузку и длинный белый жилет до колен, застегнутый на талии. Вместе с ней пришли три девушки-дэмы в цветастых длинных платьях, которые принесли все необходимое для свадебной прически и огромный букет белых роз.

Найири даже страшно было представить, с какой скоростью разъяренная дочь гоняла по родовому замку прислугу и садовника. Но, скорее всего, последний бегал по саду Андерса, и гоняла его Аши, так как такие роскошные розы росли только у йёвалли, которые, палец на отсечение, сейчас в спешке начали подготовку к свадебной церемонии.

За каких-то два часа (!) невеста была одета в белоснежное платье со множеством юбок, отороченных тончайшим кружевом, волосы уложены затейливыми локонами, а глазки и губки — накрашены. Жених, облаченный в праздничное белое таки, уже протоптал видимую невооруженным глазом дорожку в коридоре, откуда его, в конце концов, выгнали, чтобы не мешал.

Команда спешно готовила корабль и так сияющий чистотой, надраивая по десятому разу палубу и все металлические детали, доставая парадную форму и приводя внешний вид в соответствии с предстоящим событием.

На средней палубе возле грот-мачты установили подставку для книг, взятую из каюты капитана, накрыли ее нежно-голубой парчой и поставили на нее толстенную старую книгу в красном переплете. Шакулл в непривычно богатом просторном белоснежном одеянии, расшитом по краю золотом, аккуратно высвободил руки из широких рукавов, открыл фолиант на нужном месте и застыл, пробегая глазами текст.

Команда выстроилась вдоль бортов: офицеры и старшие матросы впереди, остальные сзади, неопытные матросы, юнги и слуги столпились на верхней и нижней палубах. Не было только кока и его помощников, в бешенном темпе колдовавших над свадебным ужином. Его, в отличие от невесты и корабля, нельзя было приготовить за два часа, и на камбузе сейчас стоял дым коромыслом пополам с крепкой морской руганью, очевидно придававшей готовке скорости.

Демоны, один за другим появившиеся в дверях, увидя столь торжественное построение, сразу прониклись моментом. Шон и так волновавшийся, растерялся еще больше и совершенно забыл, куда он должен встать и что делать, не смотря на то, что час назад прошел курс молодого жениха под чутким руководством Шакулла. Андерс, легонько подталкивая его в спину, довел до священника, невозмутимо развернул к себе, придирчиво все проверил и на всякий случай поправил идеально лежащее таки, хлопнул сына по плечу и отступил в сторону. Им с Найири отвели места слева, жених и его друзья встали справа.

Сантилли с Ласайентой из-за спины Шона с нетерпением посмотрели на дверной проем.

«Жени, вы где? — поторопил сестру герцог и покосился на старшего принца, — У жениха сейчас нервный припадок случится».

«Се-ейчас, — мысленная реплика прозвучала так, будто демонесса говорила, зажав что-то в зубах, — шпилька выпала. И куда вы все так торопитесь?».

Наконец, в полумраке коридора проявилось белое облако, и команда затаила дыхание. Шон постарался незаметно вытереть резко вспотевшие руки о штаны. Так он не волновался даже в первый раз. Лас с сочувствием посмотрел на покрытый мелкими бисеринками пота лоб брата, но пустить освежающую струю воздуха остерегся. С его умениями вместо слабого ветерка вполне мог получиться неслабый ураган, и тогда про свадьбу можно будет смело забыть. Жениха спас отец, но тот этого даже не заметил, прикипев взглядом к невесте.

Перейти на страницу:

Бромов Александр читать все книги автора по порядку

Бромов Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Поиски отзывы

Отзывы читателей о книге Поиски, автор: Бромов Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*