Госпожа Смерть (СИ) - Гудкайнд Терри (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt) 📗
Глава 42
После обеда Саймон повел своих собеседников в недра Клифуолла, через заднюю часть каменного здания, сквозь лабиринт выкопанных тоннелей, пронизавших обширное плато. Широкие залы освещало множество ламп, горящих с помощью магии. Это, как надеялась Никки, был предел их дилетантских попыток. Небольшие заклинания света еще куда ни шло, но высвобождение большей, неконтролируемой магии было гораздо опаснее.
Главные крепостные постройки, которые заполняли пещерный грот, были огромны, но архивные хранилища впечатляли еще больше. Стены просторных сводчатых камер занимали полки, выложенные книгами. В комнатах, одной за другой, находились ученики — сидя в читальных креслах или сгорбившись над столами, поближе к яркому свечению масляных ламп. Урны, заполненные свитками, стояли в конце каждого длинного стола. Приставные лестницы тянулись к самым высоким полкам, чтобы сделать труднодосягаемые тома доступными. В воздухе повисла напряженность и тишина, так как многие люди посвящали все свои силы переучиванию ранее утраченных знаний.
— Такие места назывались центральными узлами, — сказал Натан, — большие тайники с книгами, скрытые под местами захоронений, как в катакомбах под Дворцом Пророков или в древней Каске. — Он оглянулся, любопытствуя. — Это место кажется более обширным, чем те, что я видел раньше.
— И здесь вы видите лишь самую малую часть, — сказал Саймон. — Помните, что эти архивы открылись только пятьдесят лет назад, а богатство информации озадачивает: десятки тысяч драгоценных томов. — Он развел руками. — Даже спустя десятилетия мы все еще пытаемся каталогизировать имеющиеся у нас знания. Это первый важный шаг. Мы даже не знаем, что здесь хранится.
— Когда древние волшебники собирали этот архив, — добавила Виктория, — они ужасно спешили, так как были под угрозой истребления. Они отчаянно нуждались в том, чтобы сохранить как можно больше знаний, прежде чем Сулакан сможет их уничтожить. Караваны, груженые магическими томами и свитками, шли в скрытые каньоны, всадники прибывали по суше с тюками похищенных книг и полу-сгоревших рукописей, спасенных из библиотек и университетов, которые были сожжены ищейками императора. По мере того, как истекало время, книги разного рода были собраны и запечатаны, лишь с незначительными попытками каталогизации.
Виктория смахнула со лба мешающий ей пучок седовато-каштановых волос.
— Меммерам назначали тома по уровню важности, а не по определенным категориям. Поэтому отдельные меммеры могли знать о погодной магии и пророчествах наряду с устрашающими предупреждениями о магии Ущерба. Другой меммер мог сохранить знания о том, как обрабатывать землю, глину и камень, а также как контролировать молнии и, возможно, менять морские течения, хотя мы находимся далеко от океана.
— Довольно беспорядочно, — произнес Натан. — И каким способом можно было найти какие-либо конкретные знания?
Саймон пожал плечами.
— Путем поиска. Такова жизнь ученого: все знания одинаково полезны.
— Некоторые знания более полезны, чем другие, — сурово возразила Никки. — Прямо сейчас нам нужно знать о Пьющем жизнь. Шрам продолжает расти, и его нужно остановить.
На лице Саймона возникло беспокойное выражение.
— Позвольте мне рассказать вам — или еще лучше, я покажу, — чтобы вы могли понять.
Он провел их через проходы, напоминающие кротовые норы, глубже в сердце огромного плато и, в конце концов, по извилистому склону, пока группа не достигла противоположной стороны месы [5]. Им открылось естественное окно с отвесных скал плато, которое переходило в холмы и раскинувшуюся внизу долину. Все стояли вместе в проеме и смотрели на отвратительное пространство Шрама вдали.
Было уже ближе к вечеру и солнце сияло красным размытым пятном на горизонте. Никки видела распространяющееся опустошение, которое шло рябью наружу из отдаленной центральной точки.
— Все это было прекрасным, — со вздохом пояснил Саймон. — Зеленый, пасторальный рай. Пока Пьющий жизнь не уничтожил его.
Никки нахмурилась, более решительная, чем когда-либо.
— Прежде чем мы сможем сразиться с ним, нам нужно знать, кто такой Пьющий жизнь и где он черпает свою силу. Откуда он сам?
Саймон вздохнул.
— Он был одним из самых амбициозных ученых Клифуолла. Его звали Роланд.
Бэннон не мог отвести взгляд от запустения.
— Это сделал один из ваших людей?
— Непреднамеренно, — сказала Виктория, словно защищая этого человека. — Это был несчастный случай. Я тогда была ученой, замужней, в середине моих лет. Роланд долгое время изучал архивы. Он был одним из первых, приглашенных со стороны, уже после того, как я рассеяла маскировочную пелену.
— Роланд был почитаем среди нас, — вставил Саймон со вздохом. — Я хотел быть похожим на него, — все хотели. Он был первым ученым-архивариусом Клифуолла. Но даже величайшие ученые страдают от человеческих болезней. — Мужчина покачал головой. — Роланд не был стариком, но он занемог изнуряющей болезнью, страшной болезнью, которая ослабила его и вела к истощению. Опухоли внутри его тела быстро разрастались. И эта болезнь выходила за рамки способностей наших лучших целителей.
Виктория подхватила рассказ:
— Роланд доживал свою жизнь в ужасных муках, слабея, и он знал, что скоро умрет. Мы все могли это видеть. Его глаза были пусты, щеки впали, руки дрожали. Его ум был велик, и мы все тревожились, что потеряем этого человека. Нам казалось, что ничего нельзя сделать. Но Роланд не воспринял своей слабости и так просто не сдался. На самом деле, он боялся умереть и поэтому поклялся спасти себя любой ценой. Роланд говорил, что у него здесь слишком много работы.
Виктория тяжело сглотнула.
— Он задавал вопросы, пытаясь найти кого-то с необходимым ему знанием. Изучал свитки и книги, отчаянно выискивая то, что поможет ему получить энергию, что позволит ему бороться с истощающей болезнью. Итак, он обнаружил заклинание, опасное заклинание, которое предоставило бы ему возможность поглощать жизненную энергию и сохранить себе жизнь. Один из моих меммеров вспомнил об этом, по крайней мере частично, и дал ему ключ к поиску в некаталогизированных архивах. Роланд знал, что это неразумно, но никому ничего не сказал. Зная, что скоро умрет, он без промедлений разработал заклинание жизненной энергии, хотя и не понимал, что делает. Он привязал его к себе, чтобы можно было позаимствовать немного жизни из окружающего мира и восстановить свое больное тело.
Виктория сжимала губы, пока те совсем не побледнели.
— И это сработало. Роланд был настолько слабым и исхудалым, явно на грани смерти… но снова стал сильным. Заклинание творило чудеса, вернув ему прилив здоровья. Я помню этот момент. — Выражение ее лица стало более тревожным. — Но тогда Роланд не знал, как остановиться. Он не мог этого контролировать.
Саймон перебил ее:
— Я вспоминаю те времена растущего страха — я тогда только-только прибыл сюда. Роланд чувствовал себя виноватым, пребывая в ужасе от того, что с ним происходило, и от того, что он делал с другими. Он все больше и больше высасывал окружающую его жизнь, независимо от того, хочет того или нет. Мы пытались ему помочь. Его друзья примчались к нему со всех сторон, предложив свою помощь, пообещав, что они помогут ему решить проблему, но всякий, кто касался его, умирал. Роланд крал их жизни и вливал в свою собственную. Мы все начали ослабевать.
— Так он убил моего мужа, — сказала Виктория. — Чтобы защитить нас и спасти, Роланд бежал из Клифуолла. Не имея возможности контролировать магию, которую сам и выпустил, он бежал далеко от архивов в самую глушь долины, подальше от городов… хотя, как оказалось, не слишком далеко. Роланд надеялся прожить там свои дни и никому больше не навредить. Но заклинание Пьющего жизнь продолжало действовать, неудержимое и не удовлетворенное. Роланд был похож на губку, поглощающую жизнь из леса, из лугов, окружающих его. Само его существование убивало деревья и осушало реки. И опустошение вокруг того места, куда он сбежал, распространялось по земле все шире и шире постоянно расширяющимся шрамом. Он уничтожал пахотные земли и стирал целые города. — Женщина выпрямилась и вытерла ладонью глаза. — Роланд вовсе не собирался творить такое.