Для вкуса добавить "карри", или Катализатор для планеты (СИ) - Мраги Лина (читать книги бесплатно полные версии txt) 📗
Крианн, да и Гарри, заметили перемену в моём режиме, но никто ничего не говорил и не спрашивал. До казни было ещё несколько дней, когда работа подошла к концу. На следующий день мы должны были расчистить последний участок с задней стороны камеры и вытащить Граса, а что будем делать дальше, когда узник будет на свободе, как-то не думали. А вот теперь такие мысли посетили...
- Ему понадобятся припасы на дорогу и одежда, да и денег немного не помешает, - прошептал Мозг.
- Ну это я и сама понимаю... - тихо ответила я мысленно.
Макс лежал рядом и слегка похрапывал во сне.
- Нужно смотаться на рынок и всё купить. Если мы быстро управимся, то ему нужно будет убираться из города сразу, пока не поднимут тревогу.
- Или его можно будет где-то спрятать, в надёжном месте, там, где точно не найдут.
- Понимаю, о чём намекаешь... Макс много таких мест, наверно, знает, но я не хочу, чтобы Грас Макса видел. Помнишь, ты сам рассказывал, что Лакран говорил Кареллу, будто я "превращённая", шпионка ангалинов... И что же Грас подумает, если увидит Макса?
- Верно.
- Я ничего не смогу доказать, он мне не поверит и Лакран окажется прав. Я этого не хочу...
- И что же делать?
- Кто из нас Мозг?!
- Я...
- Вот и подкинь идейку...
- В таком случае, это с самим Грасом нужно решать... Но лучше ему уйти...
Макс зашевелился и открыл один глаз:
- Не спиш-ш-шь...
- Нет, на рынок надо за припасами и одеждой для Граса.
- Я тебя з-здесь ж-ж-ждать буду. Мож-жет рыбки мне с-с-свежей з-заодно купиш-ш-шь, а то я за эти дни устал что-то...
- Куплю...
Я быстро собралась, забежала в столовую на обед и пошла за покупками.
На рынке было не протолкнуться, торговля шла полным ходом. Крики, вопли, толкотня... У меня даже голова закружилась. Кучка детишек разного возраста пронеслась мимо и шумной стайкой столпилась возле небольшого лотка. Я подошла ближе. Торговали игрушками. Детвора глазела на тряпичных и глиняных кукол, смешных зверюшек, сшитых из кусочков кожи, хватала всякие свистелки и дуделки, кожаные мячики и другие подобные детские забавы. Торговец, румяный усатый дядька, никак не мог их отогнать:
- А ну не трогайте, сорванцы! Платите и тогда забирайте! - он делал злое лицо, но это плохо получалось. Видно было, что продавец совсем не такой строгий, каким хочет показаться.
Я протиснулась к прилавку, и он сразу обратил на меня своё внимание.
- О, эрдана! Что угодно?! У меня самые лучшие игрушки!
Я засмеялась:
- Не сомневаюсь, фаэдр! Дети, вы что-то хотите купить?! - обратилась я к детворе.
Малышня притихла. Один из мальчишек, улыбнулся щербатым ртом и пропищал:
- Хотим!
- И что же вы хотите?
- Я хочу пищалку, - и мальчик ткнул пальчиком в деревянный свисток.
Детвора наперебой загомонила:
- А я эту куклу!
- Мячик!
- А я крокодильчика хочу!
- Та-а-а-к... - я оглядела шумную ораву. - На всех у меня денег не хватит. Выберите что-нибудь такое... чтобы на всех... и играть можно было по очереди.
Дети завопили ещё громче. Пока они решали между собой, что им всем нужно, я осматривала местные изделия народного творчества. В углу, на крючке, висел кожаный ангалин с ярко-зелёными глазами-бусинами. Ну, точно, Макс! И морда такая же хитрющая! Галдя, и награждая друг друга тумаками, детвора определилась, наконец, с выбором. Я купила им мяч и пищалку, а себе... не удержалась, зеленоглазого ангалина. Уж больно похож! Торговец, улыбаясь, протянул игрушку:
- Для сына или дочки?
- Для сына моего друга... - идея, для кого подарок, пришла неожиданно.
Протаскавшись почти до вечера и нагрузившись покупками, я решила сократить путь и пошла через центральную площадь. На высоком заборе резиденции наместника висело несколько больших досок с объявлениями. На одной - сообщение о скорых казнях, а на нескольких других, объявления о разных куплях-продажах и услугах, в том числе, нашлось и сообщение Гуна. Я кое-как прочитала и порадовалась за старика. Он предлагал два маршрута для впервые прибывших в Банкор: ознакомительный - по основным каналам города и другой, для покупок: центральная площадь - рынок - гавань с мелкой торговлей, так сказать по самым низким ценам, - центральная площадь. Для начала очень хорошо, а дальше разберётся. Глядя на то, сколько народу прибывает каждые день, без работы он сидеть не должен.
На следующей доске, с замиранием сердца, я прочитала: "Голос Окатана снова в Банкоре! Два выступления! Третий день празднований - центральная площадь, восьмой - рыночная площадь. Спешите! Несите стариков, детей и больных! Никому не ведомо, кто исцелиться в этот раз! Спешите!"
Я стояла возле доски и роняла слёзы: "Как же я хочу их увидеть! Затискать Натри, расцеловать Хейю и Айру, обнять Гая и даже со Скаем попререкаться... Они ещё не прибыли, как только приедут, слух по городу разнесётся быстро. Может удастся повидать их, если получится...".
Макс еле меня дождался, нагруженная мешками, я добиралась долго. В несколько минут он проглотил свою рыбу, из-за которой мне пришлось сходить в Западную гавань, так как мой друг предпочитал только свежевыловленную, и улёгся на циновке. Я собрала мешок для Граса: еда, одежда, несколько золотых и мелочь, одеяло, камень для розжига, небольшой нож, несколько факелов, бритва и кусок мыла. Никакого оружия я не покупала, да мне и не продали бы... Оружие могли покупать только мужчины.
Я обернулась к ящеру:
- Макс... Я хотела спросить... Ты знаешь, почему женщин не учат пользоваться никаким оружием, ну кроме обычных ножей для кухни?
Глаза распахнулись, и широко зевнув, ангалин потянулся и сменил позу:
- Нет... Не з-з-знаю, почему...
- Значит, у вас такого запрета нет?
- Нет, конечно. В океане без оруж-ж-жия не выж-ж-жить. И хоть мы стараемс-с-ся далеко не заплывать во время охоты и держаться вмес-с-сте, но слиш-ш-шком уж много крупных и опас-с-сных хищ-щ-щников, которые не прочь нами закус-с-сить. Люди обиж-ж-жаются, что мы не пропус-с-скаем их далеко в океан, хотя на с-с-самом деле долж-ж-жны быть благодарны... За поясом островов, океан киш-ш-шит такими тварями, что по с-с-сравнению с ними, панцирные ос-с-сьминоги и кархароны, просто мелкая рыбёш-ш-шка.
- А ты мог бы меня научить чему-нибудь?
- В каком с-с-смысле?
- Ну держать меч в руках, защищаться...
Ангалин поднялся на ноги и сделал по комнате круг:
- Тебя?! Научить?! Но з-з-зачем?!
- Я должна уметь защищать себя... Неужели ты не понимаешь... Меня здесь и на привязи держали, и душили не один раз...
- Я понял, понял... - и он закивал головой.
- Никто из мужчин этого делать не станет, а ты не человек и никаких предубеждений у вас против этого нет...
Макс свернулся у моих ног, а я присела, чтобы быть на одном уровне:
- Пожалуйста...
- Я не против, только когда... И главное, где? С-с-сегодня ночью мы вытас-с-скиваем твоего Граса, а потом долж-ж-жно прибыть судно, на котором ты могла бы отплыть в Латрас-с. Там толковый капитан, я его з-з-знаю...
- Кроме тебя меня никто не научит...
- Кари, за нес-с-сколько дней научиться невоз-з-зможно, нуж-ж-жно время. Сама понимаеш-ш-шь... И место подходящ-щ-щее... А Банкор я пока покинуть не могу, пока брат меня не с-с-сменит.
Я вдохнула: "Ну вот так всегда... И научил бы, да возможности такой нет".
- Ладно... Как-нибудь обойдусь... - я всхлипнула и отвернулась.
- Ка-а-ари... - Макс обнял меня хвостом, - не плачь, я что-нибудь придумаю, раз ты так хочеш-ш-шь...
Он заглянул мне в глаза, приподняв пальцами за подбородок:
- Я очень хочу отправитьс-с-ся с тобой, но с-с-свободен буду, только когда брат приплывёт. И отцу нужно будет показ-з-заться, а это ещё пару недель, пока туда-сюда... Я думал, что отправлю тебя в Латрас, а как освобож-ж-жусь, приплыву туда. С-с-скоро зима и ты никак не сможеш-ш-шь попасть на Кифов нос-с-с...