Неявный лабиринт (СИ) - Данилкин Григорий Владимирович (читать книги онлайн без .txt) 📗
-- Не буду спорить, но это был не тот случай.
-- А чьими глазами ты видел эту историю? -- продолжал уточнять детали Странник.
-- Игоря, в смысле вот этого человека, -- я пожал плечами. Мне это казалось очевидным.
-- При этом ты не понял того, что происходило у него в голове?
-- Скажем так, логика событий мне понятна, но по-человечески я не могу с ним согласиться. Мне кажется, всегда можно сохранить что-то за душой.
-- Да, я не про твои оценки, меня техническая сторона вопроса интересует.
Мне оставалось только развести руками.
Тем временем мы вошли в замок. Спускаясь в подземелье для заключенных, я ощутил дрожь в коленях, хотя то, что там происходило, прочувствовал в куда меньшей степени, чем сам Джон. Он при этом не подавал никаких признаков волнения. Мы нашли коридор с заниженными камерами, в камере, где довелось посидеть никаких следов гриба не обнаружилось, а вот легкий запах я уловил. Джон успел взять где-то ключи и стал открывать остальные двери. Вскоре в одной из них мы всё-таки нашли те самые ленточки, в соседней камере их было ещё больше, и на этом всё, в остальных камерах не было ничего. Пока мы разглядывали следы странной формы жизни и чесали головы, Крихон молча удалился и вернулся с кувалдой, попросил разойтись и, не примериваясь ударил в дальнюю стену камеры. Один из камней провалился внутрь, я попробовал посветить туда, но всё равно ничего не увидел из-за пыли. Крихон без раздумий полез в камеру.
-- Ага, и правда гриб-лазутчик, -- прокряхтел он. -- Стой гад!
Удивлявший меня всё больше старик, отвернув лицо, сунул руку в образовавшееся отверстие. В проломе полыхнуло пламя, меня обдало теплом и зловонным дымом.
-- Дело сделано, -- констатировал Странник. -- Можем идти.
-- Сможешь доставить нас сразу к Её Превосходительству?
-- Конечно.
-- А мы спешим? -- вдруг спросила Хиарра. -- Мне бы всё-таки переодеться, а то сапог немного трёт. Я к себе домой сбегаю и вернусь, хорошо? Что такое, Ригхас?
-- У меня не было времени похоронить Соломона, -- нехотя признался я.
-- И всё? -- на всякий случай уточнила она.
-- Ещё тумана не стало.
-- Да чёрт с ним, с туманом. Ты знаешь, как попасть к Её Превосходительству? И вообще мне туда нужно?
-- Знаю и думаю, вам действительно стоит познакомиться.
-- Тогда там и увидимся, господа.
Девушка взяла меня за локоть, я закрыл глаза и позволил перенести меня с собой.
Конец.
Тела не было видно в густой траве, Хиарра осматривала чистое небо, окружавшее островок со всех сторон, в том числе снизу. Градусов на двадцать ниже того места, где должна была проходить линия горизонта, светило неяркое солнце, окрашивая свою часть небосвода в красный цвет, дальше яркость терялась, сначала цвет становился серо-розовым, потом голубым и наконец темнел до полной черноты с редкими точками звезд.
Мы прошли через калитку, хозяйка наконец заметила труп. Соломон полулежал на подогнутых коленях, зарывшись лицом в траву и неестественно вывернув руки.
-- Можешь положить его на спину? -- указала она мне, не доходя пары шагов.
Я послушался, перевернул труп, расправил ноги, сложил руки на груди, закрыл оставшийся целым глаз и отошел. Тело начало опускаться в землю, потом грунт стал заползать на него сверху. В довершение на земляном холмике появился зеленый росток и также за пару минут превратился в полутораметровую березу. Над этим местом Хиарра имела власть без всяких цикличных извержений магической энергии. Наверное, нужно было что-то сказать, но я так и не решился.
-- Чёрт его знает, где и чем закончатся наши пути, -- нарушила молчание девушка уже на пути к дому. -- Ригхас, если ты хочешь мне доверять, то, пожалуйста, доверяй целиком. Я не прошу тебя исповедоваться мне обо всех своих действиях, но не надо за меня решать, что мне стоит знать, а что нет. Я должна знать обо всём, что меня касается. Не надо меня беречь от какой-либо страшной правды, я взрослая и не слабее тебя. Не надо думать, что мне может не понравиться, я тоже не хочу тебя терять и всегда постараюсь понять. Договорились?
-- Да, договорились, -- грустно согласился я.
-- Не делай такое лицо, всё будет хорошо. -- Она быстро встала на цыпочки и коснулась губами моих губ, потом отвернулась и пошла в дом.
-- Хиарра, подожди. Ты безусловно права, и я должен тебе сразу рассказать ещё кое-что. С одной стороны, это касается только меня, с другой, если я не расскажу об этом, то потом могу не удержаться и умолчать о чём-нибудь ещё. Так вот, Соломон не единственный человек, который погиб от моей руки за последнее время.
Она несколько секунда ждала продолжения, но я не знал, что говорить.
-- Много?
-- Да, довольно много.
-- Они угрожали тебе?
-- Не все. Скажем так, одни угрожали, другие их в разной мере поддерживали.
-- Может всё-таки расскажешь всё последовательно?
-- Да, пожалуй, лучше так.
Я стал рассказывать о том, что произошло после того, как мы расстались в баре. Мы вошли в дом и сели в гостиной. За время рассказа Хиарра несколько раз наливала чай. Ближе к концу мне начало казаться, что она хочет что-то добавить, но она воздерживалась от комментариев, пока я не закончил. Потом она встала, прошлась туда-обратно по комнате и только после этого заговорила:
-- Что тут скажешь. Я не могу назвать решение сломать печать без дальнейших попыток договориться с местными однозначно правильным. Но не знаю, как поступила бы сама на твоём месте. К тому же не известно, что произошло бы в Лекрейме, задержись ты в Землях Ужаса ещё на несколько дней. -- Она села на диван рядом со мной и положила на стол свернутую бумажку. -- Смотри, что я только что нашла.
Я развернул записку и прочитал: "Прими поздравления! Ты сделала всё необходимое и теперь можешь выйти из Лабиринта, если хочешь".
-- Как думаешь, что это значит?
-- В смысле? -- удивился я.
-- Смотри, в моём доме есть дверь. Я могу выйти из него, когда захочу, потом могу снова войти. Ты можешь по каким-то причинам быть категорически против того, чтобы я это делала, возможно я соглашусь с твоими аргументами или просто решу сделать тебе приятно и послушаться, но сама техническая возможность никуда не денется. В брошенном доме покойной Бабы-наливайки тоже есть дверь, никому нет дела, буду ли я туда заходить, но дверь заперта. В баре, где всё началось в комнате за стойкой есть служебный выход. Всё началось с того, что я вошла через эту дверь, чтобы немного поработать в этом заведении. Перед тем, как мы разделились, я надеялась выйти именно через ту дверь, но она оказалась заперта. Так вот вопрос, теперь она открыта или выход всё-таки где-то в другом месте? Что значит слово "можешь"?
-- Не знаю, но как ты понимаешь это легко проверить. И в этот раз нас так просто не остановят. Но меня, честно говоря, сейчас занимает другой вопрос.
-- Разумеется, идём. Только дай мне всё-таки переодеться.
Дойдя до середины комнаты, Хиарра с нарастающим ужасом в глаза ещё раз осмотрела помещение, потом подняла взгляд на свисающую в патроне без абажура тусклую лампочку.
-- У тебя здесь довольно мило, -- выдавила она.
-- Чувствуй себя как дома!
На столе, как я и ожидал, лежала записка. "Прими поздравления! Ты справился со всем необходимым, если удовлетворён, выходи из Лабиринта". -- было в ней.
-- Вот вроде то же самое, но не то же самое. Есть соображения, что имеется в виду?
-- Никаких. Предлагаю не спешить в бар, а сначала показать записки Крихону, тем более они нас ждут. И кстати, мы можем предложить ему посетить бар вместе с нами.
-- Хорошо, веди.