Рок-звезда академии. Книга 1 и 2 (СИ) - Кравцов Артур (книги читать бесплатно без регистрации .TXT) 📗
Во-вторых, песня очень многогранна. Начинается спокойно, как самая обычная баллада, а дальше только набирает оборотов, превращаясь в самый настоящий рок. Здесь я смогу продемонстрировать практически все таланты своего голоса — от нежного вокала до пения с надрывом. В середине песни также присутствует гитарное соло, которое может исполнить Лили. Думаю, мы сможем подобрать интересную аранжировку, в которой и остальные ребята покажут всё, на что они способны.
Ну, и в-третьих, в песне невероятно красивые слова, которые могут растрогать любого, даже самого бесчувственного члена жюри. Главное только качественно перевести слова на китайский, чтобы передать настроение песни. Правда, сделать перевод тех отрывков, которые поются на японском, я вряд ли смогу, так как банально не знаю этого языка. Значение нескольких фраз я помню, а вот остальное придётся додумывать.
Но вот есть ещё одна небольшая проблема. Насколько я помню, эта песня длится почти пять минут, а на конкурсе на одно выступление отводится только четыре. Ну, что же? Тогда придётся немного покромсать песню, что-нибудь вырезав оттуда примерно на минуту времени ради конкурса. А уже в наш альбом при желании вставить полную версию.
Пока все были заняты незамысловатым бренчанием на своих инструментах, я достал свой смартфон и ввёл в поиске браузера One Ok Rock «Wherever You Are». После нескольких минут исследования сети я точно убедился, что ни группы, ни песни в этом мире точно не существует. А это значит, что можно работать со спокойной душой.
Я положил смартфон обратно в карман, немного прокашлялся, чтобы привлечь внимание, и сказал:
— Ребята, похоже, я кое-что придумал. Послушайте.
Глава 9
Я сыграл ребятам спокойный первый куплет, а также припев под гитару, при этом напевая что-то вроде «на-на-на» вместо слов. Если аккорды и мелодию песни я знаю, то вот слова ещё не успел перевести. Да и это было бы немного подозрительно, если бы я вот так вдруг сыграл уже готовую песню.
— Ну, как вам? — спросил я.
— Это ты только что придумал? — ответил вопросом на вопрос Бо.
— У меня были некоторые наброски для песни, вот решил их сейчас вам показать, — ответил я, взглянув на Лили. По её взгляду было ясно, что она понимает, откуда у меня взялась эта песня.
— Какая-то мелодия грустная, — выразил своё мнение Шэн, нахмурившись.
— Ну, не знаю. Как по мне, звучит трогательно, — сказала Фэй.
— Вот именно, что трогательно. Мы не какие-то там плаксивые певички, а рок-группа, чёрт побери! — повысил голос Шэн.
— Шэн, это ведь только начало, — попытался я объяснить ему. — После него подключатся барабаны, бас, вторая гитара, и таким образом песня будет набирать обороты и в итоге перейдёт в более рокерское звучание под конец.
— Но у нас ведь были уже подобные песни, или ты забыл? — спросил Шэн. — Хувэй назвал их скучными, сказав, что песня должна цеплять с первых секунд.
— При этом вчера он нам сказал, немного сменить настроение у новой песни, — напомнил я. — И вот, чем тебе не смена настроения? Песня про любовь, которая начинается с нежного вокала и спокойной гитары, а затем постепенно развивается в звучании к концу.
— Ах, она ещё и про любовь…, — Шэн уже был готов засыпать меня ещё одной порцией контраргументов, но Лили вовремя это поняла и решила вмешаться.
— Хао, можно тебя на минутку? — спросила она.
Мы с сестрой сняли с себя гитары и вышли из холла на кухню. Лили закрыла за собой дверь, чтобы нас никто не услышал.
— Это ведь только что была песня из твоего мира? — сразу же спросила Лили прямо в лоб.
— Ну да, ты догадливая, — ответил я.
— Почему ты выбрал именно её? Она добилась какого-то успеха у вас?
— Ага, ты ещё спрашиваешь! Это один из главных хитов самой известной японской рок-группы.
— Японской? — удивилась сестра.
— Не обращай внимание. Они очень популярны в Китае, как и сама песня. Тебе же она понравилась?
— По тому маленькому отрывку, что ты сыграл, сложно сказать, — Лили задумалась и продолжила: — Но что-то в ней есть. Даже тот маленький отрывок без слов уже задевает. Шэну всегда нравились песни пожёстче, поэтому он и не оценил этого.
— Но я же ему сказал, что после этого отрывка песня будет переходить в рок.
— Нам ещё нужно грамотно оформить этот переход. Ты не представляешь, сколько у нас с этим было проблем, когда мы записывали наши первые песни. Шэна это невероятно бесило, поэтому он не хочет снова так напрягаться. Ему надо, чтобы песня с первых секунд ударяла в рок. Поэтому он так и оценил песню «Виноват».
— Теперь всё ясно, — я почесал макушку. — Но за переход в роковое звучание можете не переживать, я постараюсь с этим помочь, ведь помню, как сама песня звучит.
— А что со словами? Тоже сам всё сделаешь?
— Тут бы мне не помешала помощь. Так как песня наполовину на английском, наполовину на японском, то японскую часть придётся нам немного додумать. Но общий смысл и перевод слов я знаю.
— Ничего страшного, с этим как-нибудь разберёмся. А теперь идём обратно к ребятам уговаривать их работать над песней. Фэй уже вроде согласилась, теперь осталось уговорить парней.
Оказалось, что и уговаривать никого не надо было. Фэй сделала большую часть работы за нас. Когда мы вернулись, лица Шэна и Бо говорили сами за себя. Они согласны работать над «моей» песней.
— Не знаю, о чём вы там говорили, но мне так и не дали шанс выразить свои мысли. А песня мне сразу же понравилась, — сказал Бо. — Радует, что здесь может отлично вписаться партия фортепиано.
Наверное, не стоит портить настроение моему другу и говорить, что я не припомню, чтобы в оригинале песни была партия фортепиано. Ничего, он и сам её напишет. Мы же не за красивые глазки его взяли в группу. Хотя, кого я обманываю…
— Ладно, я соглашусь работать над песней только если услышу, как будет звучать та часть, которая пожёстче, — сказал Шэн. — Иначе мне пока не понятен потенциал песни.
Вот в этом и весь Шэн. Ему вечно что-то не так, вечно ставит какие-то условия. То ему не нравятся бас-гитары от Taibi и он просит их заменить, теперь уже он ставит ультиматумы по будущей песне нашей группы. А я уверен, что «Wherever You Are» всё-таки станет нашей следующей песней, ведь в большинстве своём ребятам она понравилась.
— Давай я попробую сыграть свою партию ритм-гитары и спеть под неё, — предложил я. — А в голове ты себе представишь, как это будет звучать вместе с барабанами, главной гитарой, басом и фортепиано.
— Окей, хоть что-то, — пожал плечами Шэн.
А вот тут есть маленькая проблемка. Хоть «Wherever You Are» и была в моём списке изученных песен, но играл я её исключительно в акустическом варианте. То есть, всю песню в таком же стиле, как и вступление, которое Шэн назвал «плаксивым». Получается, играть песню полностью, как в оригинале, я никогда не пробовал, и соответственно понятия не имею, как сыграть свою ритм-партию. Ну, что же, всё бывает впервые, а импровизация в некоторых случаях даже идёт на пользу.
Я подошёл к своей гитаре и снова надел её на себя. После парочки неудачных вступлений мне всё-таки удалось найти тот ритм и звучание, что как раз было нужно для рок-н-рольной части песни. Мне кажется, что сыграть и спеть у меня вышло очень даже похоже на оригинал. И что теперь Шэн скажет после такого?
— Ну вот, это уже совсем другое дело, — сказал он. — Можно ведь так сыграть всю песню от начала и до конца.
— Нет, Шэн, нельзя, — возразила Фэй. — Тогда она мало чем будет отличаться от нашей прошлой песни. Такое спокойное лирическое вступление наоборот должно привлечь внимание и расширить аудиторию.
— Ладно, раз уж вы все согласны на такой формат песни, то давайте приступим к работе, — наконец-то, согласился Шэн. — Главное, чтобы вы потом не желали о том, что песня провалится.
— Не провалится, поверь мне, — улыбнулся я.
Не прошло и трёх лет, как мы начнём работать над песней! Вот не мог Шэн сразу принять мнение всей группы и не строить свои козни? Сейчас буквально каждый час работы на счету, ведь до конкурса осталось всего ничего.