Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗
— Потому что так мне было угодно, ваша милость, — за время их разговора она ни разу не опустила глаз. Говорила монотонно и безэмоционально, словно очерствела.
— Все в этом замке обязаны подчиняться правилам! Даже ты, Риган! — не выдержал Лорд и сорвался на крик. — Да ещё и с кем? С этой… Ай! Я запрещаю тебе покидать свою комнату! Немедленно отправляйся туда! И не смей выходить! Уведите этого… в подземелье! Видеть не желаю! — он поднялся из деревянного кресла и направился в сторону выхода из зала, но голос дочери заставил его замедлиться:
— Ваша милость, никто не покинет зал, пока разговор не будет окончен, — повысив тон, оповестила Морриган, чем очень удивила Самайна, что уже приготовился к тому, что ещё долго не увидится с этой интриганкой. — Вам же известны правила, не так ли? Если вы приняли меня в зале переговоров, то обязаны выслушать до конца. Теперь я хочу выступать на правах жителя города Сорвид и требую вашей аудиенции в обсуждении вопроса личной безопасности! — голос пятнадцатилетней девочки звучал как никогда твёрдо. Она высоко держала подбородок, устремив взгляд на деревянный трон, где несколькими мгновениями назад восседал её отец.
Лорд сжал кулаки, но не смог противиться словам дочери, ведь та говорила обоснованно. Отказать в аудиенции прилюдно он не мог, ведь её просьба не противоречила правилам. Он сам неосознанно создал ей условия для подобных заявлений: пригласил в зал и собрал людей. Моргхарт направился к креслу, что ещё не потеряло теплоту, и уселся в него. Все присутствующие всерьёз заинтересовались процессом. Придворный маг — старик Сайкер Ламар — даже поднял глаза, хитро улыбнувшись юной леди.
— Представьтесь и изложите свои намерения, — скрепя зубами, произнёс Лорд.
— Я, Морриган Моргхарт, дочь Лорд Моргхарта — наместника Сорвида, желаю обсудить с его милостью вопрос своей безопасности в замке Сорвида.
— Слушаю…
— Ваша милость, верно ли утверждение, что этой ночью был похищен ключ от камеры опасного заключенного?
— Верно.
— Верно ли утверждения, что этой ночью без вашего ведома и согласия из темницы был освобождён опасный заключенный?
— Верно.
— Верно ли утверждение, что этой ночью ваша дочь смогла без вашего ведома и согласия беспрепятственно покинуть замок Сорвида?
— Верно…
— Значит ли это, что стража замка Сорвида недостаточно ответственно выполняет свою работу и не может гарантировать безопасность обитателей замка Сорвида?
— Да… — проскрипел Лорд, понимая, к чему ведёт его дочь.
— В таком случае, ваша милость, я, как обитательница замка Сорвида и как привилегированная фигура, требую у Вас защиты. Случилось так, что этой ночью я едва не погибла, — от этого известия отец нервно раскрыл веки по всю прыть, но прерывать речь не мог. — Если пожелаете, господин Сайкер Ламар мог бы проверить мои слова на правдивость путём применения своих магических навыков.
— Я вам верю… — выдавил отец, полагая, что Морриган не стала бы просить о подтверждении своих слов путём вмешательства магии, если бы в самом деле не говорила правду.
— Благодарю за оказанное доверие, ваша милость, — склонила голову Риган, но после продолжила: — И от смерти меня спас господин, что сейчас стоит у стены по мою правую руку. Я бы хотела взять его личным телохранителем, — на последней фразе люди тихонько зашептались.
— Отказано! — твёрдо ответил Лорд.
— Обоснуйте! — возразила Риган, нисколько не изменившись в лице.
— Я не могу распоряжаться волей… людей, которые не входят в число моей свиты… — единственное, что придумал отец. Самайн был тайной, поэтому ни в одном документе о нём не было ни единого слова.
— Тогда давайте спросим согласия у самого доблестного господина?
— Отказано!
— Обоснуйте!
— Чтобы сделать этого человека личным телохранителем кого-то из членов моей семьи, я должен взять его в свиту! Однако, свитой распоряжаться только мне! И я не желаю принимать его в ряды приближенных! Вам будет представлен другой телохранитель на моё усмотрение! — Лорд выиграл. Риган долго молчала, не потеряв лица.
— Ваша милость, — вновь сорвалось с её уст уже привычным строгим тоном, — верно ли утверждение, что вы знакомы с человеком, которого не желаете принимать в свиту?
— Верно…
— Верно ли утверждение, что он является одним из сильнейших воинов королевства? — нисколько не боясь, что её слова могут услышать не те уши, вопрошала Морриган.
— Верно, — тут отец даже на долю секунды возгордился упорством дочери, но всё же был твёрд в своих намерениях отказать.
— Верны ли ваши слова, что он не входит в вашу свиту, а значит, может быть свободным в своей воле? — на правах человека, конечно же, Самайн мог, и Риган это знала.
— Верны.
— Тогда, ваша милость, я сочту за оскорбление своей чести и достоинства, если вы откажете мне в защите столь сильного воина. Необоснованная неприязнь к телохранителю не повод для пренебрежения безопасностью члена семьи. В противном случае, я требую для своей защиты человека, что сможет победить предложенного мной кандидата в честном бою! — это был очень рискованный ход. Лорд понимал, что его загнали в угол… Никто из людей не смог бы победить демона в честном бою один на один, никто… С ним не справятся даже армии! Чертовка!
— Леди Моргхарт, — обратился он к дочери, — верно ли утверждение, что вы этой ночью похитили ключи от камеры опасного заключенного? — попытался он сделать ход, обратив слова Риган против неё самой. Если она признает свою вину, то шанс избежать выполнения её просьбы был достаточно велик. Будет подтверждено, что она сама подвергла себя опасности. Происходящее стало похоже на словесную дуэль, где победа — дело чести.
— Верно, ваша милость. Также верны суждения, что я освободила опасного заключенного и покинула замок Сорвида без вашего ведома и согласия. Вы уже вынесли мне наказание за это деяние в размере заключения под стражу и немедленно привели его в исполнение, — шах. — Ваша милость, всё это время я обсуждала с вами вопрос касательно того, кто будет меня стеречь во время и после ареста, — и мат. — Согласны ли вы спросить мнение почтенного господина в восхождении на новый пост и, в случае согласия, принять его в свою свиту?
— Согласен… Господин, — это слово он от злости почти что прохрипел, — согласны ли вы защищать мою дочь — Морриган Моргхарт — от всех опасностей, рискуя собственной жизнью?
— Согласен, ваша милость, — ответил Самайн, поклонившись.
— Да будет так! — сказала Риган. — Благодарю, ваша милость! Сторона ответчика более вопросов для обсуждения не имеет. Разрешите удалиться?
— Разрешаю… — прошипел Лорд. — Аудиенция окончена!
Комментарий к Глава
XXII
Шах и мат Ну что ж, вот мы и перешли ко второй сюжетной линии, затрагивающей события далёкого прошлого... Будем разбираться!
====== Глава XXIII Сладостная боль ======
XXIII
Балдахин трепетно колыхался лёгким летним ветерком из открытого настежь окна. Долгожданная прохлада ночи окутала комнату юной леди, заставляя её сильнее прижиматься к густой белой шерсти большого пса, мирно сопящего носом на подушке. Он спал. Риган тихонько приподнялась, перекатившись на вторую половину кровати, и скрестила руки на груди. Выражение лица приобрело задумчиво-недовольные черты. В помещении было совсем не холодно, несмотря на гуляющий влажный ветер. Несколько часов назад прошёл дождь. Морриган слышала стук капель о тонкие стёкла, что так настойчиво пытались склонить её ко сну, но девушка не сдалась… Вдруг, снова прокрутив в голове ту мысль, она ещё больше скривила лицо и слегка поёжилась.
— Какой вздор! — прошептала она на выдохе.
Под одеяло залезать не было никого желания, лежать поверх простыни — вполне устраивало. Слишком сладкая прохлада. Риган осторожно подвинулась ближе к краю постели, стараясь не позволить мягкой перине прогнуться слишком сильно, и встала на ноги. Она подошла к окну, окинув прищуренным, немного сомневающимся взглядом внутренний двор, словно выискивала кого-то. Двор был пуст. С листьев всё ещё капала вода, а ночные птицы залились трелью сильнее прежнего. Их голоса сливались в одну симфонию, которую, казалось, смогли бы сыграть пьяные музыканты, постоянно брав фальшивые ноты.