Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Пленник Печати (СИ) - Тьма Анна (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗

Пленник Печати (СИ) - Тьма Анна (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Пленник Печати (СИ) - Тьма Анна (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Марья?! — Таким удивлённым друга эльф ещё никогда не видел. — Марья! — Маг крепко обнял девушку и приподнял над землёй.

— Так ты прощаешь мне столь долгую задержку? — Девушка болтала ногами в воздухе, не спеша отцепляться от волшебника.

— Малышка! — Альтис рассмеялся. — Да твой приезд — самое лучшее событие из тех, что вообще происходили в моей жизни за последние несколько лет! Как бабушка? Как твой щенок — подрос?

Феникс, в первые несколько мгновений опешив от такого поворота событий, собрался поставить на место дерзкую девчонку, но Арэн сделал два шага вперёд и сверху вниз поглядел на маршала.

— Спелись, — проворчал Феникс, но счёл за лучшее пока не вмешиваться. Мирная жизнь и война — разные вещи. Будь они сейчас на фронте, уже стояли бы по стойке «смирно» в две шеренги. Хотя этих и на войне невозможно было построить, они частенько доводили старика до бешенства. Маршал снова сосчитал до десяти, вспоминая, где он сейчас и чем отличается политика от войны.

— Бабушка — хорошо, потом расскажу, а Белка здесь! — продолжала беззаботно щебетать Марья. — Белка, ко мне!

Арэн заметил, как подмигнула ему девушка, повиснув на шее у мага. Обстановка была действительно напряжённая и могла взорваться в любую минуту, и тогда он не поручился бы, что всё закончится мирно. Так что она своим поступком великолепно разрядила атмосферу.

— Ты назвала пса… Белкой? — не поверил Альтис.

— Это пока маленький. А так его зовут Белогор.

— Ого, достойно!

Девушка, схватив пса, подтащила его к магу и положила руку волшебника на загривок щенка. Пёс радостно взвизгнул и вдруг напряжённо замер, а потом зарычал.

— Ты чего, Белка? — удивилась Марья.

Пёс попятился и едва не цапнул волшебника за руку. Альтис, не раздумывая, наотмашь ударил собаку по морде так, что Белогор отлетел на несколько шагов. Поджав хвост и жалобно скуля, Белка на пузе приполз обратно, всем своим видом вымаливая прощение.

— На этот раз прощаю, — с явной угрозой в голосе произнёс маг. — Но выкинешь подобное ещё хоть раз, развоплощу!

— Ален, прости… Он никогда себя так не вёл, — растерялась девушка.

— И больше не будет, — пообещал Альтис.

Сделав несколько шагов вперёд, слепой волшебник обратился к терпеливо ждущим гостям.

— Чем обязан появлению в моём доме таких высоких гостей, как магистр Дартург и советник Дантэ?

Арэн отметил, что говорил маг не так холодно, как мог бы. Наверное, действовало присутствие девушки. Что это, интересно, за странная особа и откуда она взялась? И почему, собственно, лучник о ней ничего не знает?

— Великий командор Ален! — обратился советник. По голосу Альтис определил, что тому не больше сорока. — Император, будучи весьма озабочен вашим здоровьем, узнав, что вы потеряли зрение, направил меня к вам, дабы я мог предоставить вам всё, что потребуется, любые пожелания и средства, а магистра Дартурга — чтобы он смог излечить ваш тяжкий недуг.

Альтис, дослушав советника, фыркнул и, не удержавшись, расхохотался. Арэн, вовремя разглядев начинающуюся истерику, положил ладонь на плечо друга и немилосердно сжал. Ойкнув, маг быстро успокоился.

— Уважаемый советник Дантэ! Не затруднит ли вас передать императору… — Арэн снова предупреждающе напряг пальцы на плече друга, — что лучшее, что вы можете предпринять, — это не делать из великого командора беспомощного ребёнка, не способного заботиться о себе, пусть даже и без глаз? И что всего, что в ваших силах, не хватит, чтобы вернуть глаза тому, у кого их забрали птицы смерти.

Маршал пошатнулся, как от удара, магистр Дартург сжал в руках медальон, висящий на шее и прошептал охранное заклятие. Охнула Марья, побледнел советник. Тишина нарушалась только лошадиными всхрапами за околицей. Магистр Дартург медленно приблизился к Альтису.

— Не стоит шутить такими вещами, юноша, — успокоившись, сказал старик.

— Магистр Ален, — ледяным тоном поправил маг.

— Магистр Ален, — покладисто кивнул верховный магистр Единой академии врачевания. — Птицы смерти не отнимают глаза, оставив душу. Так что, если вы сказали нам правду, ваш случай — беспрецедентный…

— Уважаемый магистр Дартург! — перебил Альтис, вспомнив, какими долгими могут быть монологи этого старика. — Два небольших, но существенных нюанса. Первое: птицы прилетали не за мной. Я просто встал на их пути и бросил вызов. Второе: у меня нет души, чтобы её можно было забрать.

Заставить одной своей улыбкой содрогнуться бывалого воина или повидавшего немало за свою практику врача Альтису было под силу. В это раз он, кажется, даже перегнул палку.

— Позволите ли узнать, за чью душу вы сражались, магистр? — справившись с голосом, поинтересовался Дартург.

— За душу ребёнка, — спокойно ответил Альтис.

Верховный врачеватель нахмурился, теребя бороду.

— Арэн, я не вижу лица уважаемого магистра Дартурга, поэтому не могу подтвердить свои догадки, — обратился маг к эльфу. — Но мне кажется, магистр не верит моим словам?

— Точно, — подтвердил эльф, прежде чем старик успел раскрыть рот.

— Весьма печально. — Альтис укоризненно покачал головой. — Мы ведь давно знакомы, магистр Дартург. И у вас не раз была возможность убедиться в честности Белого Грифона. Но раз вы не верите мне на слово…

Альтис сдёрнул повязку с глаз и поднял веки. С удовольствием услышав, как Феникс подхватил падающего магистра, он едва удержался от усмешки.

— Это… беспрецедентный случай! — только и смог вымолвить магистр.

— Но мы можем хоть что-то сделать для вас, командор? — растерянно спросил советник. — Вы же живая легенда! Империя не может отвернуться от вас в такое тяжёлое для вас время…

— Оставьте высокую словесность для императорского замка! — достаточно резко, но вежливо оборвал Альтис поток красноречия советника. — Реальность такова, что это не в ваших силах.

К чести магистра Дартурга, он сразу пришёл в себя, стоило Альтису надеть повязку на глаза.

— Но мы не можем оставить всё как есть, даже не попытавшись исправить! — Внезапная сила и энтузиазм прозвучали в его голосе. — Если у нас всё получится, это будет прорыв в истории медицины, юноша!

— Магистр Ален, — твёрдо поправил Альтис. — Прошу вас запомнить это, уважаемый верховный магистр Единой академии врачевания Дартург, пока вам не пришлось запоминать гораздо более длинный титул.

"Во, загнул!" — тихо хмыкнул эльф. Услышать его мог только Альтис.

— Я заверяю вас, дорогой архимаг Белого Пламени, высший боевой магистр ордена Грифона Ален, что запомнил и больше не оговорюсь.

"Ха-х, ну что за покладистый дедушка!" Альтис, отчётливо расслышав типичные интонации друга, закусил губу, чтобы не начать бесстыдно хохотать. Феникс внимательно наблюдал за двумя друзьями, с первого взгляда уловив, что это уже крепко спевшийся дуэт. Он отмечал каждое движение, пусть и не мог понять смысла этого беззвучного разговора.

"Ну и что мне с ними делать?" — Чуть приподнятое плечо.

"А эта милая красотка тебе дорога, или уступишь её?" — Губы эльфа беззвучно шевельнулись.

Резко опущенное плечо, сжатый кулак, чуть отставленный в сторону, на лице недвусмысленное обещание набить морду.

"Ладно, спрошу по-другому. Вон там, за забором мнётся ученик старого пер… м-м-м… почётного дедушки и с вожделением заглядывается на твою Марью. Так как ты хочешь эту красотку наблюдать: поближе к себе или к старому… э-э… почётному дедушке с молодым учеником?"

Уголки губ Альтиса несколько раз дёрнулись, словно в нервном тике. Ему почему-то вспомнилось, что день рождения у будущей белой леди зимой, и сейчас ей, получается, уже семнадцать…

— Ну что ж… — Он выпрямился. — Магистр Дартург, если вам будет удобно, я приглашаю вас остановиться в моём доме.

— Конечно удобно! — воскликнул энергичный старец. — Я со своими лучшими учениками смогу без лишних проволочек заняться вашими глазами…

— К сожалению, — перебил Альтис, — в моём доме лишь две свободные комнаты, поэтому я приглашаю вас и вашу ученицу. Другим, к сожалению, придётся снять номер на постоялом дворе.

Перейти на страницу:

Тьма Анна читать все книги автора по порядку

Тьма Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пленник Печати (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пленник Печати (СИ), автор: Тьма Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*