Секретная миссия - Сухов Александр Евгеньевич (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗
Спрыгнув с обезьяньей грацией с трапа на палубу баркетины, Кровавый Чарви широко заулыбался и легонько толкнул в грудь продолжавшего стоять с горящим фонарем в руках Айрона Цурикса. От чего старпом едва не шлепнулся на пятую точку.
- Чё хавальник раззявил как на бабу морскую?! - громко, ничуть не опасаясь, что его кто-нибудь услышит, прохрипел пират. - Не боись, Цурикс, ты все сделал правильно: сонное зелье подсыпал в котел и нам посветил для верности - будет тебе награда по заслугам. А теперь веди в каюту, пассажира показывай! Возьмем парня и от греха подальше отчалим. Грабить корабль не будем - не по понятиям с сонными воевать.
Трясущийся от страха Беспалый, ожидавший увидеть кого угодно, только не это исчадие ада, медленно на негнущихся ногах потопал в указанном направлении, в сопровождении Чарви и двух его матросов, немногим уступавших своему предводителю в росте и комплекции.
- Вот, - указал он рукой на дверь нужной каюты, - здесь он.
- Точно это его каюта? - для верности переспросил Чарви.
- На борту всего один пассажир, господин капитан, - Айрон немного осмелел, даже позволил себе едва заметную язвинку в голосе.
- Хорошо, - одобрительно кивнул головой Кровавый Чарви и, повернувшись к сопровождавшим его пиратам, коротко скомандовал: - Приступай, братва!
Резкий удар ногой и крепкую дубовую дверь снесло с петель. Не теряя времени, оба бросились внутрь. Затем из каюты донеслась негромкая возня и вскоре парочка вновь нарисовалась в полутемном коридоре, на плече у одного из них покоился крепко связанный человек с кляпом во рту.
- Уходим парни! - сказал главный пират и первым направился к выходу на палубу.
Когда компания злоумышленников вновь вернулась к трапу, старпом “Святой Эграфии” рискнул завести разговор о материальном вознаграждении.
- Э-э-э, ваша милость господин капитан Чарви, по условию договора мне должны выплатить определенную сумму.
На что Чарви буквально расплылся в самой своей очаровательной улыбке, больше похожей на оскал хищного зверя.
- Цурикс, ты живой?
- Так точно, капитан.
- На здоровье не жалуешься?
- Никак нет, капитан.
- Настроение как?
- Вроде бы ничего, - кисло промямлил старпом, сообразив, наконец, куда клонит волосатая обезьяна.
- Так чего же ты от меня хочешь, дорогой ты мой?! Жив, здоров, весел. Да тебе даже я - Темпос Чарви завидую черной завистью. Так что, паря, продолжай покамест таковым оставаться. А золото - пыль. Ты мужчина молодой, всяко на житуху безбедную заработаешь.
- Но… - Айрон, кажется, хотел что-то сказать, но, наткнувшись на откровенно-наглый взгляд безжалостного пирата, осекся.
Лишь теперь до сознания негодяя начало доходить, что, может быть, самое выгодное в его жизни финансовое предприятие, обещавшее неслыханные дивиденды, потерпело сокрушительное фиаско. Однако ему лишь оставалось покрепче стиснуть зубы и проглотить оскорбительные разглагольствования Кровавого Чарви. Хорошо, хоть аванс сообразил стрясти с заказчика. Сейчас бы встретить того субъекта на узкой дорожке… Впрочем, мысль о встрече с тем типом, что нанял старпома “на одно непыльное дельце” непосредственно перед выходом из Занда, была скорее бравадой, нежели истинным его желанием - уж больно глаза у того парня холодные и равнодушные как у спрута. Брр!.. до сих пор оторопь берет.
Тем временем Чарви, ничуть не озаботившись переживаниями Айрона Цурикса, перешел степенно по трапу на борт своей посудины. Не теряя времени, пираты перетащили плененного пассажира на галеру, убрали трап, смотали швартовочные концы, засим покинула палубу “Святой Эграфии”. Четверть часа спустя очертания пиратского судна бесследно растаяли в ночной мгле, и вскоре, как по мановению волшебной палочки подул легкий ветерок, означавший конец изнуряющего безветрия.
О столь необычном ночном визите грозы морей Чарви Кровавого на борт “Святой Эграфии” никто из ее экипажа так никогда и не узнал, кроме, разумеется, обманутого Цурикса. Вот только болтать старпому об этом было вовсе не с руки, поэтому, несмотря на нанесенное ему оскорбление, он молчал до самого своего последнего часа. Стоит отметить, что ждать этого часа долго ему не пришлось.
Пропажа Талоса Понти, вполне естественно, здорово взбудоражила экипаж. Капитан Венс лично провел расследование загадочного происшествия, но так ничего и не выяснил. Решили, что пассажира утащило морское чудище, пробравшееся незаметно на борт “Святой Эграфии”. Да так и записали в судовом журнале. Какое-то время некоторые странности в этом деле не давали покоя Сирусу Венсу, но как человек приземленный, он не стал забивать голову всякой ерундой. К тому же ночью закончился проклятый штиль, и его посудине предстояло наверстать упущенную трехдневку.
***
Просторное ярко освещенное полудюжиной магических светильников помещение без окон, явно подвал. По стенам стеллажи с алхимической посудой, заспиртованными в стеклянных банках уродцами, коробками с самыми разнообразными ингредиентами. Кругом столы с ретортами, весами перегонными кубами и прочим необходимым всякому практикующему магу оборудованием. Отдельно от всей этой чародейской атрибутики обычный письменный стол. За ним в неудобном деревянном кресле расположился мужчина. Длинноволосый сухощавый блондин, на вид слегка за сорок, глаза серо-голубые водянистые, нос длинный, подбородок тяжелый. Мужчина сосредоточенно вглядывался в лежащий перед ним шар дальней связи. Однако поверхность прибора продолжает оставаться глянцевой черной, отчего физиономия сидящего за столом человека недовольно кривится.
Наконец в глубине черной сферы появилось едва заметное пульсирующее свечение. Постепенно интенсивность и яркость его возрастала, и в какой-то момент шар как бы растворился в воздухе, а над столом возникла уменьшенная в несколько раз объемная фигура мужчины в черной робе адепта Темного Бога с низко надвинутым на лицо капюшоном.
- Во имя Ксарога! Рад видеть тебя Шестой после Бога, - произнесла на благородной латыни фигура.
- Во имя Ксарога! Тысячу тысяч жизней тебе Первый после Ксарога, - ответил на том же языке хозяин кабинета.
- Как наши дела? Прошу извинить старика, что столь долго не выходил на связь - пришлось лично убеждать короля Норвежского Харальда прислать в случае необходимости на помощь братьям-германцам своих лучших воинов - хирдманов, драконов и боевых колдунов - кебунов.
- Позволь узнать, чем закончилась твоя нелегкая миссия, Первый?
- Все отлично, Харальд оказался мужчиной благоразумным, падким на золото. Мы с ним поладили довольно быстро. Единственное, что меня задержало - недельный пир, устроенный в мою честь. Эти скандинавы - чисто дети, по любому поводу готовы эль хлебать и пляски с топорами устраивать. У тебя как? Чем порадуешь друг мой?
- Не могу пожаловаться, Владыка, - широко заулыбался блондин. - Осиное гнездо в Лионе приказало долго жить. Наши подопечные выжгли его за один вечер. Сорок восемь высококлассных британских разведчиков отправились во Тьму.
- Хорошая работа. Вот только бритты не полные дураки, наверняка пришлют в Лион парочку своих агентов. Тебе ли не знать, насколько высоко у них поставлена разведка.
- Наш человек в Лондинии работает и работает отлично. Нам известны имена всех трех британских шпионов. Один, если не подвели пираты уже отчитывается перед своим Непознанным. Двух других в самое ближайшее время ждет та же участь. Мои люди над этим работают.
- А как остальные мероприятия?
- Головной отряд дервишей уже в Лионе. Парни начали очень резво и навлекли на себя, как ни странно, гнев здешних воров…
- Ну отчего же странно? Воры, как правило, народ сплоченный, они тонко реагируют на любые изменения внешней и внутренней политической обстановки. Ну и как ты уладил данное недоразумение?
- Все в порядке, Владыка, наши парни разорили несколько притонов, гильдейские не дураки, все поняли и успокоились.
- Как дела при дворе?
- Превосходно. Мной проведены переговоры с вдовствующей королевой-матерью. Она дала свое согласие на… короче, ты понимаешь, что я имею в виду. Более того, сама предоставила в наше распоряжение все необходимые ингредиенты.