Что ты ищешь? (СИ) - Дрожжинова Полина Леонидовна (библиотека электронных книг txt) 📗
Учительницу передёрнуло.
— Надеюсь никогда больше и не увидим.
Глава третья — лунная
Благотворительная школа для человеческих детей на улице Полыни открывала свои двери для представителей всех сословий четыре дня длани — мизинец, безымянный, средний и указательный, а пятый день — большой — как учителя, так и дети отдыхали. Ну как отдыхали — дети торговцев помогали родителям на рынках, дети сапожников и портных — в мастерской, прачек и слуг — разбирались с домашними делами, пока родители разбирались с делами тех, кто побогаче. Многие не видели смысла в существовании этой школы — зачем детям бедняков образование? Многие не понимали странный энтузиазм детей — зачем добровольно обрекать себя на зубрёжку, воруя при этом у себя драгоценные крупицы свободного времени, если вместо этого можно заняться чем‑нибудь поинтереснее. Но, не смотря на это, школа продолжала существовать.
Ровно в двенадцать часов указательного дня двенадцатой длани осени тяжёлая дубовая дверь скрипнула, пропуская внутрь учительницу арифметики. Мисс Ринабел Лирова любила приходить на работу пораньше, чтобы в тишине и покое проверить домашние задания и подготовиться к уроку — дома такой роскоши ей не позволяли две младшие сестрёнки, любимым соревнованием которых было — привяжи ноги старшей сестры к стулу, чтобы она этого не заметила. Повесив в прихожей сырой из‑за густого тумана плащ, девушка набрала в охапку дров, хранящихся в специальном чулане и, пройдя в одну из классных комнат, растопила камин. Заниматься в холодном помещении, когда пальцы дрожат и вместо букв выводят неизвестно что, было невозможно, и директор внимательно следил, чтобы в школе перед приходом детей было как следует натоплено. До начала занятий оставался час — в дождливые или туманные, как сегодня дни, когда стрелок на Часовой башне никак нельзя было разглядеть, каждый час оттуда раздавался звон колокола, оповещая жителей Энтеи о времени.
Положив перед собой первый лист с довольно косо начертанными примерами, учительница настроилась на работу. Однако не прошло и двадцати минут, как дверь распахнулась и на пороге появились две чумазые и запыхавшиеся особы. Рина выронила перо, посадив на бумаге быстро расползающуюся чернильную кляксу.
— Что случилось?!
Эля облегчённо выдохнула.
— Так и знала, что это ты сидишь в школе в такое время. — Сняв шляпку и пригладив растрепавшиеся волосы, она подошла к камину, потянув за собой Милу, чтобы та тоже погрелась.
— Почему подол твоего платья выглядит так, будто ты им улицу мыла?
Учительница письма попыталась неловко отряхнуть платье, однако грязь лишь размазалась ещё больше.
— Это из‑за меня… — Мила виновато шмыгнула носом.
— Нет, ну что ты такое говоришь. Тебя так сильно толкнули. Кстати, синяков нигде нет? — Попыталась успокоить её Эля.
— Да что случилось?! — По выражению лица Рины можно было предположить, что она уже продумала самые страшные варианты произошедшего.
— Ничего особенного. — Эля натянуто улыбнулась. — Просто меня слегка ограбили.
— Бандиты?! — Учительница математики в ужасе прикрыла рот ладонью.
— Нет, лошадь.
— Что?..
— Просто одна лошадь случайно зажевала мою шаль. — Девушка сжала кулаки — ей было нелегко пережить утерю столь важной детали своего гардероба.
— Эмм… А почему такие запыхавшиеся?
— Мы убегали.
— От лошади? — Глаза Рины стали почти идеально круглыми.
— Нет не от лошади и не потому, что за нами гнались, а просто так… — Эля схватилась за голову. — Мы бежали от стыда. Это сложно понять. Там было столько людей и оборотней и все смотрели на меня и смеялись. Ыыыы.
— Давайте я объясню. — Мила с готовностью выступила вперёд. — Принц сегодня приехал, а мы пошли на это взглянуть. Нас толкнули к охранникам принца, и лошадь одного из них съела шаль мисс Элиан. А оборотни такие страшные! И их так много! Я чуть не умерла от ужаса.
— Аааа… — С нервным смешком протянула Рина. — А я‑то думала… И как — принц красивый?
Учительница письма возмущённо уставилась на подругу.
— Из её рассказа ты, несомненно, уловила самое главное… Мы не смогли его разглядеть — он ехал в карете.
— Жаль… Я слышала, он настоящий красавчик.
— Это всё, что тебя волнует?!
— Нет. — Рина внезапно посерьёзнела. — Уже третий труп нашли. На этот раз на Мятной улице.
Эля вздрогнула.
— И это только за последнюю длань. А ведь наш район всегда считался таким спокойным.
— По сравнению с северными районами возле шахт — конечно спокойный, но лично мне теперь вечером даже страшно на улицу выйти. Все убитые — припозднившиеся прохожие — мне кажется, что в комендантском часе есть смысл. Так что будь осторожнее. И ты Мила — после школы — сразу домой!
— Да, мисс Ринабел! — Девочка кивнула и серьёзно наморщила лобик.
— А… кто на этот раз? — Учительница письма оторвалась от тщетных попыток отряхнуть платье.
Рина болезненно поморщилась.
— Совсем молодой парень — возвращался от друзей в слегка нетрезвом состоянии. Вот его в темноте и пырнули ножом под ребро. Также как и предыдущих.
Эля закусила губу от жалости и отвернулась к камину.
— И почему убийцу до сих пор не поймали?
— Если бы жертвой был кто‑то из оборотней, то давно бы поймали. — Девушка внезапно оживилась. — О… кажется я придумала, что нужно делать, чтобы расследование шло быстрее.
— Да ну тебя. — Не выдержав, учительница письма фыркнула. — Ты иногда как ляпнешь что‑нибудь… жестокое. И вообще — не напоминай мне больше про оборотней… Из‑за одного такого я скоро умру с голоду. — Она машинально сунула руку в карман и нащупала два золотых кругляша.
Рина прищурилась.
— Мила, детка, сходи, пожалуйста, намочи тряпку, чтобы доску протереть.
Девочка с готовностью кивнула и вприпрыжку направилась в коридор, размахивая тряпкой.
— А теперь рассказывай.
— Что рассказывать?
— Твоё странное бормотание и землистый цвет лица наводят меня на мысль, что у тебя украли не только шаль.
— Нееет. Кошелёк я сама потеряла.
— И, я так полагаю, решила гордо умереть от голода.
— Нееет.
— Хватит блеять, горе ходячее. — Рина вздохнула и выудила из сумки собственный кошелёк. — Мне определённо нельзя уезжать — ты просто помрёшь с голоду.
Исторически так сложилось, что все аптеки Энтеи располагались неподалёку от центра, и все они принадлежали оборотням. Хозяином небольшой, уютной аптеки на Лавандовой улице был богатый купец, давно отошедший от дел и переквалифицировавшийся в фармацевта. Его вторая ипостась — медведь — вполне отражала характер мужчины — немного неуклюжий, добродушный сладкоежка, однако злить господина Фэрре было крайне нежелательно. К своим наёмным работникам — людям он относился мягко и приветливо, чем сразу же располагал к себе.
Учительница, с зарплатой всего в один золотой не могла позволить себе отдыхать в свой единственный выходной, а подрабатывать по большим дням каждую длань — было очень даже неплохим способом пополнить бюджет. В травах Эля разбиралась хорошо — но не настолько, чтобы ей доверили составлять сложные многокомпонентные лекарства, однако простенькие микстуры у девушки получались прекрасно.
— Элиан, драгоценная, перед уходом разлей, пожалуйста, настой валерианы по флаконам. А мне сегодня нужно домой пораньше.
— Хорошо. До свидания, господин Фэрре. — Девушка оторвалась от списка закончившихся трав, в который она заносила новые пункты, сверяясь с содержимым многочисленных банок и мешочков.
Звякнул висящий над дверью колокольчик — хозяин аптеки ушёл. За окном уже совсем стемнело. Обрадованная отсутствием тумана и облаков, луна ярко сияла на небе, купая Энтею в своих холодных лучах.
— Митиш, там в ящике… — Девушка осеклась, вспомнив, что второй наёмный работник — стеснительный шкафообразный парень сегодня не вышел из‑за болезни матери.
Отложив перо, она достала из‑под прилавка ящик, заполненный новыми маленькими флаконами. Осторожно понюхав банку с настоем валерьянки,