Конец звероящера - Юрьева Ирина (читать книги онлайн бесплатно полностью TXT) 📗
– Глупая шутка, – заметил Берольд.
– Разумеется. Зато теперь вся прислуга у Вельтонов славит хозяев, которые их защищают. Они все завидуют Гленну и жаждут отдать свою жизнь господам.
– Гленну?
– Тому слуге, что вез деньги. Теперь он герой!
– Интересные новости, – тихо сказал Берольд. – Видно, и впрямь нужно быть осторожнее.
Клифф, вскоре поняв, что наскучил Берольду, откланялся. Он не узнал ничего, но рассчитывал, что из слов: «впрямь нужно быть осторожнее» сможет раздуть новый, очень пикантный рассказ.
Сообщение Клиффа Берольду не слишком понравилось. Он не знал, верить ли в эту историю. В прошлую встречу Айрин вела себя так, словно она дошла до какой-то последней ступени, и все же… Она могла получить то, что хочет, без всяких хлопот, а устроила самый нелепый спектакль, который он видел. Зачем? Кто ее разберет, эту женщину! Берольд пока не забыл, что она, эта Айрин, способна сыграть роковую роль Смерти из гокстедской сказки, хотя в их последнюю встречу она оставалась собой и ничем не напомнила Орби и Альдис, двух прежних подруг Звероящера. И вдруг – обычный грабеж, среди бела дня, сразу же после того, как они с ней расстались… Нет, что-то здесь было не так!
– Айрин? Гленн? Это было дней семь назад, – сразу ответил начальник, убрав в кошелек пять блестящих монет. – У нас редко бывают такие истории. Больше разборки в тавернах, а тут… Она все-таки дама. Хотите ее видеть?
– Даже не знаю. Сначала хотелось бы знать, как все было, – ответил Берольд.
Уже с первого взгляда он понял, как сильно ему повезло. Этот юноша, едва прошедший учение, был из тех умных ребят, что мечтают об «Ордене Правды». Для них отряд Стражи – начальный этап, позволяющий им проявить себя. Гладкая речь, неплохие манеры, хорошая память…
– Вот здесь заявление Гленна о том, как все было, – сказал офицер, извлекая одну из бумажек. – Он вытащил даму буквально из-под копыт лошадей. Видя, что она очень напугана и словно бы не в себе, предложил подвезти. Поначалу она отказалась, как будто боясь, что он может обидеть ее. Гленн назвал и себя, и тот дом, где он служит, а так же случайно обмолвился, что везет деньги для Вельтонов.
– Даже так? – чуть усмехнулся Берольд.
– Он потом сожалел о хвастливых словах, но в тот миг ему очень хотелось понравиться госпоже Айрин, внушить ей доверие.
– Это он сам заявил?
– Разумеется. Едва услышав про деньги, она согласилась поехать с ним. Потом она раз пятнадцать спросила у Гленна, зачем он сказал ей про золото, взял ли оружие и не боится ли, что на него нападут? Гленн ответил, что меч под сиденьем кареты, а кони быстры. Тогда Айрин сделала вид, что лишается чувств. Когда Гленн наклонился, пытаясь помочь ей, она незаметно достала кинжал и ударила бедного парня в грудь. К счастью, Гленн смог уклониться, кинжал не задел сердце, хоть и пробил ему легкое. Гленн сумел выбить кинжал, хотя кровь текла сильной струей. Поняв, что ей не справиться с ним, Айрин быстро нажала на дверцу и спрыгнула, не дожидаясь, когда кучер притормозит.
– А не проще ли было его попросить достать меч, чтобы дама могла посмотреть на оружие, и нанести удар в спину, когда он нагнется достать его?
– прямо спросил Берольд.
– Это мужской ход, у женщин особая логика, – чуть улыбнулся ему офицер.
– За полгода работы я видел еще не такое.
Достаточно бегло взглянув на листок, Берольд понял: рассказ офицера был точным и полным, он не пропустил ничего.
– Ну а что говорит сама Айрин? – спросил он парнишку.
– А что она может сказать? Только то, что всегда говорят в этих случаях женщины. Села в карету, Гленн стал приставать, ей пришлось защищаться… Я каждый день слушаю это по двадцать раз. В первые месяцы верил, потом перестал. Вы хотите ее видеть?
– Нет.
Берольд помнил, как Айрин играла с ним в «капли», как жадно цеплялась за деньги, бездарно пыталась сыграть в добродетель… Он помнил тот странный огонь, что пылал в ее черных глазах, помнил, как вдруг подумал, что Айрин готова на все. Вероятно, все было так, как говорили. Поняв, как она просчиталась, придя к нему, эта девица решила поправить дела незаконным, но легким путем, благо ей подвернулся Гленн…
– Нет, не хочу, – повторил Берольд. – Я не забуду услугу, которую вы оказали, и если вам что-нибудь вдруг будет нужно, зайдите…
Вообще-то Берольд полагал, что уже расплатился сполна, но чутье говорило, что мальчик пойдет далеко и когда-нибудь сможет ему пригодиться.
– Для вас письмо.
Зевнув, Берольд взял свиток, завернутый в грубую ткань. (Таких раньше не слали.)
– Откуда? – спросил он, небрежно крутя непонятную трубку и думая, стоит ли это читать или сразу отправить в ближайшую вазу для мусора.
– Из городской тюрьмы, от офицера. Принес подчиненный.
– А мальчик не промах, – с насмешкой подумал Берольд. – Еще дня не прошло, а он пишет! Посмотрим…
Записка была очень краткой: «За час до рассвета прислали приказ отвезти Айрин в Энхайт.» Берольд ее перечел раза три, прежде чем убедился, что это ему не мерещится. В Энхайт из городской тюрьмы? За неудачный грабеж? За попытку убийства какого-то там слуги? Бред! Или мальчик неправильно понял, или…
– Это уже интересно! – подумал Берольд.
Приказав подать самый простой светло-серый камзол для прогулок по городу и захватив с собой шляпу и плащ, Берольд прошел на конюшню. Пятнистый конек в самом дальнем углу удивлял тех немногих гостей Звероящера, что заходили сюда. (Слишком уж неказистым он был.) Берольд всем говорил, что конек – для его слуг, которые ездят по разным делам, хотя конь был его. Берольд брал эту лошадь, когда не хотел привлекать к себе чье-то внимание, как сейчас. Седло с потертой уздечкой казались вполне под стать скромному всаднику, что ускакал со двора, не доехав до главных ворот. (Слугам хватит обычной калитки!)
Дом выглядел скромно. Один из мещанских домов, чей хозяин не бедствует и не купается в роскоши. Средний достаток, достаточно средненький круг интересов, обычная средняя жизнь… Только те, кто прошел Посвящение, знали: хозяйка, сестра Марион, как ее называли в кругу клиров – главный посредник меж членами секты. Она рассылала воззвания клиров, она сообщала участникам время Собора, она узнавала секреты обычных людей. К Марион обращались в сомнительных случаях, когда служение высшей идее сменялось расчетом, стремлением быстро решить совершенно мирские дела членов секты. (Возможность, влекущая многих куда больше нового культа.) Берольд знал, что здесь он получит то, что ему нужно.
– Сестра Марион, я почувствовал зов, посылающий к вам, и пришел… – начал он.
– Брат Берольд, вы нарушили правила, вы не явились на прошлый Собор! – перебила его Марион.
– Я не мог появиться, я был рядом с дочерью, дабы внушить Мирте, что настоящая вера не в храмах, а здесь, у нас. Вам ведь известно, что мы с ней из Проклятых, тех, кто отмечен печатью злой магии. Я добровольно отрекся от Силы, а в Мирте ее пока нет. Но ведь может пробить страшный час, когда чары проявят себя? И придется призвать наших братьев. Мне хочется, чтобы моя дочь сама, добровольно склонилась пред мощью единственно правильной веры, а не отвергала ее, отрезая себе путь к спасению. Разве я не прав? Я обещаю явиться на новый Собор не один.
Поклонившись, Берольд протянул Марион кошель с золотом в знак покаяния.
– Что вы хотите? – (Сестра Марион уяснила давно, что Берольд может долго еще разлагольствовать на отвлеченные темы, но он просто так не приходит. За даром последует очень конкретная просьба, которая будет не связана с их «общим делом».)
– Мне нужно узнать, кто такой секретарь по особым делам семьи Вельтонов, Гленн. Как попал к ним, чем там занимается, не выполняет ли неких «особенных дел» за отдельную плату. Еще: нет ли среди родни этой милой семейки какого-нибудь офицера, погибшего за Морем. Если есть, то каково состояние этого воина и кто наследники.
– А так же все, что покажется нам как-то связанным с вашим заказом, – продолжила следом за ним Марион. – Срок?