Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тропы Подземья (СИ) - Мантикор Артемис (книги бесплатно без регистрации полные .txt, .fb2) 📗

Тропы Подземья (СИ) - Мантикор Артемис (книги бесплатно без регистрации полные .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Тропы Подземья (СИ) - Мантикор Артемис (книги бесплатно без регистрации полные .txt, .fb2) 📗. Жанр: Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Она встретила нас в венке из светящихся белых цветов. По виду ей никак нельзя было дать и половину её возраста. Хотя вместе с тем в городе редко можно было встретить сиин с таким количеством седины в бирюзовых волосах.

Не дойдя несколько шагов, я присел и вновь достал словом силы свой инструмент. Услышав мою возню, Айрэ чуть замедлилась, позволяя мне встроиться в её ритм, добавив ноты своего хаани. Старуха была очень щепетильна в отношении этикета, почти утратившего свою роль в нынешнем обществе сиин.

— Кого ты привел с собой, внук? — с улыбкой спросила бабушка, когда Сайрис тоже смог её слышать.

Вместо ответа я ускорил свою игру на металлическом барабане, и Айрэ позволила мне вести, поддерживая монотонным ритмом. Через мелодию я вновь повторил своё послание об опасности своего спутника, и выразил готовность поддержать наставницу в будущей битве.

Всех этих тонкостей ненастоящий ворон, конечно же, не понимал. Он удивленно обернулся в мою сторону, ища пояснений, с чего это я просто так уселся и принялся играть. Но быстро сообразил, что ответы искать сейчас нужно вовсе не у меня.

— Доброго цикла Подземья, — проявил неожиданную вежливость Сайрис. Хотя довольно быстро его язык скатился к прежнему виду. — Этот мелкий сказал, что вы можете быть в курсе, где находится…

— Постой, иномирец. Ты желаешь что-то спросить, но просишь без уважения. Возьми в руки хаани.

— Чего? — не понял Сай. — Какой я тебе иномирец? И я не умею играть на этой вашей херне.

— Твоё тело принадлежит расе людей из мира Пангеи, а душа когда-то была частью людей из мира, что мы зовем Темницей. Но наш мир не дал тебе ничего, как и ты ему. Вы друг другу никто.

— Ээ… и что? — переспросил ненастоящий ворон. Я же вспомнил, как недавно и гигантская кровожадная птица называла его человеком. Он так похож на ворона, и вместе с тем выходит, представитель совсем иной расы.

— Ничего, незнакомец. Успокойся, присядь и возьми инструмент. Здесь никто не желает тебе вреда. Тем более, что ты сильнее нас.

Разница в уровнях с этим бы поспорила, но вмешиваться я не стал.

В голосе наставницы была мягкость, а на лице играла добродушная старческая улыбка. Наверное, потому человек с черными волосами всё же присел и даже взял в руки один из лежавших вокруг бабушки металлических барабанов.

Если до этого мне казалось, что я прекрасно понимаю всё происходящее, в отличии от находящегося в замешательстве Сая, то теперь я в этом усомнился.

— На этом инструменте невозможно сыграть плохо. Он устроен таким образом, что мелодия получится в любом случае. Умение дает разнообразие и красоту этой мелодии, но её душа рождается здесь, — бывший рейнджер Подземья медленно указала пальцем на сердце.

Ворон несколько секунд разглядывал инструмент, но не решался прикоснуться к лежащему у него на коленях выпуклому металлическому диску с ямками нот.

— Зачем ты здесь, иномирец?

— Храм безумного бога. Вы знаете, где он?

— Зачем тебе это проклятое место…? — Айрэ посмотрела на меня.

— Сайрис, — подсказал я, и теперь слово силы начало отображать для прабабушки над его головой имя.

— Так зачем тебе место, где спит зло, которое ты даже не в состоянии осмыслить, иномирец Сайрис? Наш мир не просто так запретил произносить даже имя Её.

— Это вас не касается, при всем уважении.

— Нет в тебе к нам уважения. Но душа твоя не совсем пропащая, человек.

— Вы знаете, где храм? — продолжил гнуть свою линию Сай.

— Кровь древних, — ответила вместо него Айрэсдарк. — Вот зачем тебе нужен Её храм.

— Даже если так, что с того? — ощетинился человек, но старая разведчица вновь его удивила:

— Ничего, воронёнок. Ты станешь тем, кем хочешь, и не в моей власти тебя останавливать. Я лишь хочу, чтобы вместе с тем ты понял, ЧТО рискуешь найти в проклятом храме вместе со своим шансом стать частью нашего мира.

— И вы уверены, что я там смогу разбудить это самое древнее зло?

— Я не знаю, иномирец. Я знаю лишь, что новый виток истории будет запущен очень скоро. Возможно, его причиной станешь ты, а возможно тот, кто придет в храм проклятого бога от имени Лиса, Кота или Змея.

— Кота? Разве тари не вымерли? — поразился я. Бабушка часто мне рассказывала о древних, да и я сам много читал о тех зверянах, что правили нашим миром в прошлые эпохи.

Айрэсдарк посмотрела на меня с осуждением, давая понять, чтобы я не вмешивался в разговор. Но продолжила тем же ровным голосом:

— Четверо из пяти посланников придут в храм бога-чудовища, чтобы возродить величие древних. Один будет любить только себя, другой придет, чтобы вернуть утраченную любовь, третий сделает свою любовь своим богом, и лишь четвертый будет помнить о чести. Но один из них предаст своих покровителей, и вновь откроет в наш мир путь великому древнему злу.

Айрэ снова взяла на себя ведущую роль в мелодии, придавая своим словам больше зловещего веса. Музыка опять сделалась тревожной, а за её усилившейся громкостью порой начинали теряться слова. Но смысл так передавался даже лучше, чем речью.

Или, я так думаю только потому, что сиин, и привык говорить сквозь мелодию с детства?

— Это что, пророчество? Вы типа ясновидящая? — Сайрис удивленно приподнял бровь.

— И да и нет, воронёнок. Это пророчество, но оно не мое. Мне четыреста десять лет, и за это время ты первый, кого безбожники допустили сюда. Ты единственный иномирец, допущенный ими в Геотерму, а значит ты — один из посланников.

А ведь верно. Сорами с презрением относятся к «низшим расам», как называют нас и некоторых других первые хозяева этого мира.

— Он пользуется силами проклятого бога, — счёл нужным вмешаться я. Сайрис в этот момент посмотрел на меня, словно на живой труп. Но разве я мог промолчать? Если в пророчестве кто-то пробудит к жизни древнее зло, что сгубило так много душ, то она должна знать о стихии человека!

— Я знаю, милый, — ответила прабабушка. — Но стихиями одержимы будут все посланники. — И повернувшись к Саю, продолжила уже для него. — Да, я знаю, какое бремя лежит на тебе, пустой дух. Знаю, что жрёт сейчас твоё сердце. Но помни, что лишь один из избранных посланников станет истинным злом.

— Ворон, змей, кот, волк и лис, верно?

— Я знаю лишь, что к храму придут четверо избранных, иномирец. Четверо из пяти. Волков среди зверян больше нет, потому посланника волка можешь уже не считать. — в голосе старухи засквозила печаль. Амуанити были самыми близкими и преданными друзьями сиин. Падение их империи стало концом и для процветания крошечного музыкального народа.

— Я думал, тари тоже больше не осталось, — поделился своим знанием и Сайрис. Несмотря на то, что координаты таинственного храма абсолютного зла так и не были названы, ненастоящий ворон был поглощен новой темой.

— Это так. Они давно канули в бездну. Но в живых всё ещё есть последний из рода. Безумное, одержимое жаждой крови чудовище, не имеющее ничего общего с самой светлой расой нашего мира. Его имя — Безупречный. Если однажды встретишь его — молись всем знакомым богам, ибо сбежать от него невозможно. Подобное тянет к себе подобное, так что кошачий посланник самый верный кандидат в предатели. Однако будет лучше, если ты… лишишь жизни всех посланников. Будь то отродье Змея, Кота или Лиса.

— Я… что? Вы мне при…

— Советую, воронёнок. Ты ведь желаешь жить в этом мире? Но если пробудится сам знаешь кто, жизни не видать никому. Однако решать только тебе.

— Почему вы мне всё это рассказываете? Вдруг тот предатель, о ком говорилось в вашем пророчестве — это именно я?

— Нет, Сайрис, — чуть насмешливо, но по-доброму улыбнулась Айрэ. — Ты не чудовище, даже если сам себя считаешь таковым. Посмотри на свои руки.

А ведь верно.

О, забытые боги, как я мог не заметить?

Ладони ненастоящего ворона, человека, лежали на гладкой металлической поверхности хаани, смущенно прекратив свой бег по инструменту. Сам того не заметив, он выстукивал несложный и однообразный ритм.

Перейти на страницу:

Мантикор Артемис читать все книги автора по порядку

Мантикор Артемис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Тропы Подземья (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тропы Подземья (СИ), автор: Мантикор Артемис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*