Белиал, вестник перемен (СИ) - Рыбакин Иван Олегович (библиотека электронных книг TXT) 📗
Неожиданно в шатёр вошло ещё несколько кентавров, держащих в руках подносы полные еды. В знак приветствия они поклонились сначала хозяевам дома, а потом гостям. Затем, поставив поставив подносы перед драконами, они молча ушли.
- Угощайтесь, - сказал Шрас гостям.
Белиал посмотрел на еду. Перед ним стояло три деревянных миски. В самой крупной лежало нарубленное большими кусками сырое мясо. В другой были разные лесные ягоды, а в третьей кристально-чистая вода.
- Вам не жалко убивать животных? - спросил он, обратившись к Шрасу.
- У каждой жизни есть начало и есть конец. Только боги бессмертны. Хищники должны убивать, чтобы пропитаться и контролировать число других животных. Мы, в свою очередь, не убиваем животных бессмысленно. Кроме того, они сами согласились стать жертвой, чтобы вас накормить.
- Это как? Они согласились, чтобы вы их убили?
- Да. Жизнь идёт своим кругом. Когда умирает животное, его душа находит место в новом теле. С людьми происходит также. Только в отличие от животных они порочны. И в конце жизни их ждёт суд Хедала, где он решает кто достоин переродиться, а кто нет.
- А что происходит с теми, кто оказался не достоин?
- Они останутся жить в царстве мёртвых на веки. Но давайте оставим эти разговоры в стороне. Если вы поели и отдохнули, я могу отвести вас на встречу с хозяйкой леса.
- Я готова идти, - кивнула Карна.
- Белиал?
- Веди нас к ней.
- Не волнуйтесь. Наша хранительница необыкновенно добрая женщина. Она ответит вам на все вопросы.
Шрас вышел из шатра, а следом за ним и драконы. Он провёл их через весь город к просторной поляне на его окраине и остановился возле высокого холма.
- Мы пришли, - сказал он и начал чего-то ждать.
Белиал огляделся. Сначала кругом была сплошная тишина, нарушаемая только звуками птиц вдалеке. Никого, за исключением их троицы, на поляне не было. Но потом из лесной чащи послышались звонкие женские голоса и дивные песнопения. Следом за ними появились нимфы, и каждая из них выглядела прекрасно.
Все девушки были юными, на вид им казалось не больше двадцати лет. Внешностью они разительно отличались друг от друга. У одних была светлая кожа, совсем как у человека, а у других она была зеленоватой, точно как у лесного духа.
Волосы каждой девушки были длинными, одни заплетали их в косы и хвосты, а другие держали распущенными. Ноги нимфы оставляли ничем не прикрытыми, а сами одевались в полупрозрачные пёстрые платья самых разных цветов. Белиал видел среди них как красные, так жёлтые с зелёными. Нашли своё место также белый, розовый и синий оттенки.
Для украшений нимфы использовали цветы. Они вплетали их в волосы, делали венки и бусы, и порой цепляли на свои наряды.
Когда духи леса приблизились к гостям, они закружились вокруг них хороводом, улыбаясь и весело хихикая.
- Что они делают? - спросил Белиал не отрывая глаз от нимф.
- Они приветствуют вас.
- А где сама хозяйка леса? Она среди них?
- Нет. Но она ближе, чем ты думаешь.
Вдруг Шрас обратился к нимфам.
- О достопочтенные духи леса, я привёл наших гостей повстречаться с лесной владычицей. Окажите нам услугу и пробудите её.
После его просьбы нимфы закивали и устремились к холму. Одна из них взобралась наверх и стала что-то ему шептать.
Белиал навострил уши и услышал, как остальные девушки тихо приговаривают: ”Проснитесь, госпожа. Проснитесь.”
Вдруг холм затрясся и пришёл в движение. Следом на нём открылись янтарные глаза и тогда он сказал:
- Приветствую вас в лесном царстве. Меня зовут Джаала.
Её звонкий голос звучал ласково и нежно. Он был очень добрым и внушал чувство внутреннего покоя и умиротворения.
Оба дракона стояли, широко раскрыв рты. От увиденного они испытывали шок и ничего не могли даже сказать в ответ. Перед ними была сама Джаала - владычица старого леса и одна из дочерей Таксаны. Она была королевой всех лесов, защитницей природы и матерью зелёных драконов.
Джаала была огромной, как и другие первые драконы. Холм оказался всего лишь её головой. Её длинная мордочка оканчивалась розоватым носом, а янтарные глаза излучали доброту. Тело Джаалы сплошным зелёным ковром покрывала трава и усеивало множество редких цветов. На спине росло огромное дерево, толстыми корнями, сковавшее её крылья. А в лосиных рогах, с которых длинными кусками свисал желтоватый мох, вили гнёзда птицы.
Когда драконы наконец пришли в себя, они первым делом низко поклонились ей.
- Не могу поверить своим глазам… - сказал Белиал. - Сама Джаала… Так значит, мы оказались не в простом лесу?
Джаала рассмеялась. От её смеха кругом распускались цветы, а на голос тянулись ветками деревья, словно он был для них светом. Белиал заметил как на него сбежались даже дикие животные.
- Да, друзья. Вы находитесь в сердце самого старого леса на всём Аонисе. Так будьте же моими гостями. Во время сна я пребываю в единстве с природой. Когда вы только попали сюда, деревья сообщили мне о вас. Я сразу же почувствовала, что вы сильно ранены и вам срочно нужна помощь. Тогда я отправила к вам Шраса и других кентавров. Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете?
- Да, госпожа. Мы благодарны вам за помощь. Магия ваших друзей спасла нас от смерти.
- Рада, что вы в порядке. Но не надо так меня называть. Вы мои гости, а не слуги. Пусть меня считают великой и мне поклоняются жители леса, но я всего лишь очень старый дракон. Расскажите же, что с вами случилось?
- Нам не повезло нарваться на шторм. Он возник так неожиданно. Мы ничего не успели предпринять.
- О, это был далеко не обычный шторм…
- А что же тогда это было?
- Это был крик самой природы. Он был такой пронзительный… Я содрогнулась, когда услышала его во сне. Такую боль она сейчас испытывает…
- Но кто способен сделать с ней это?
- Люди. Недавно жители Сутирии пришли в эти земли. Они разбили лагеря на окраине и теперь вырубают мои драгоценные деревья. Животные в страхе бегут оттуда. Их лишают родного дома.
- Это ужасно.
- Да.
- Может, мы можем чем-то помочь вам?
- Когда-то давным-давно люди уже пытались уничтожить это место. Крики животных пробудили меня, а лесные духи нашептали, что народов Аониса стало гораздо больше, чем было раньше. Они вырубали деревья для строительства новых городов и выкапывали магические кристаллы для своих нужд, нанося непоправимый урон нашей драгоценной планете. Я заставила деревья расти и воздвигла непроходимую стену, которую не мог взять ни меч, ни магия. А чтобы отпугивать чужаков, мне пришлось призвать на помощь кентавров и создать энтов, пробудив старые деревья.
- Значит они нашли способ прорваться через стену?
- Да. Мои друзья каждый день отдают свои жизни, чтобы защитить наш лес. Но людей больше и они жестоки. Им не ведома ни любовь, ни жалость, ни сострадание. Ими движет неиссякаемая алчность, которой мы не в силах дать отпор. Я бы так хотела покинуть лес и сама дать им бой, но не могу…
- Почему?
- Ты ведь потомок Гримвинда? Я чувствую в тебе присутствие знакомой ауры.
- Вы правы.
- После того как мои братья Убракс и Гневаксион сразились друг с другом, наша мать настрого запретила нам вмешиваться в судьбы людей. Нам они не могут причинить вреда, а вот мы можем создать дисгармонию и нарушить баланс сил. Быть смертным гораздо сложнее.
- Ваша мать бесспорно мудра, но разве это справедливо? Как вы можете спасать их жизни, но позволять им разрушать наш мир?
- Она заботится прежде всего о нас, а не о нашем мире. Другие боги могут не потерпеть нашего вмешательства в судьбы смертных. Ей хорошо известно, каким бывает их гнев, и поэтому приходится чем-то жертвовать.
- Нельзя же сидеть сложа руки! Я хочу помочь вам!
- Боюсь, ты только зря погибнешь. Это не твой дом и не твоя война. Ступай со своей подругой туда, куда держал путь и не думай о нашем горе.
- Нет! Это будет не честно. Вы спасли нас, и после такого я не могу остаться в долгу.