Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Вопреки. Том 5 (СИ) - Бэй Анна (библиотека книг бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Вопреки. Том 5 (СИ) - Бэй Анна (библиотека книг бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Вопреки. Том 5 (СИ) - Бэй Анна (библиотека книг бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

  - И?

  - Одно было личной собственностью Герцога, очень крутой корабль, но вряд ли нам нужен именно он.

  - Герцог бы не стал себя компрометировать... - предположил Уолтер и кивнул с интересом.

  - Да. Поэтому, думаю, это было то судно, которое собирало новобранцев. Только ведь от Мордвина оно шло не куда-то, а в Варэй. Это нейтральная территория...

  - Относительно! Блэквелл её создал...

  - Как собственность государства.

  - Это школа Винсента! - спорил Уолтер.

  - Сейчас да, но тогда эта была действительно нейтральная территория. Закрытая школа для военной элиты, в которой всегда были свои правила. Инструкции там.

  Уолтер поднёс руку ко рту в изумлении:

  - Уж не думаешь ли ты, что...

  - Флэтчер. Именно так я и думаю. Алиса не зря сказала мне, чтобы мы отозвали Флэтчера... мы оба с тобой понимаем, что со стариком было что-то не чисто. Мне он никогда не нравился... мутный какой-то! - он замолчал, потому что пришло время пламенной речи для открытия, - Попляшу-ка я на этом шоу, а потом свалю.

  - Вали... - очень тихо сказал Граф и чуть позже прибавил, - Не такой уж ты и тупой, Артемис. Котелок у тебя варит, когда надо!

  - Придержи красноречие для публики. - ехидно проговорил Артемис и театрально откланялся, но всё ещё стоял рядом.

  Церемония была открыта без заминок и стройная речь Уолтера Вон Райна, который без подготовки выдал что-то очень воодушевляющее, подкреплённое, согласно его стилю, исторической справкой, зажгла огоньки в глазах многочисленных зрителей, которых собралось больше, чем ожидалось.

  Погода была отличной, поэтому состязание началось сразу после выхода "гвоздя программы" - Аннабель Элен Гринден, которая при всём высокомерии и манерности выглядела восхитительно. Графиня грациозно подошла к ложе и присела рядом с Уолтером, который привстал и подал ей руку:

  - Здравствуй, Аннабель, - он поцеловал ей руку, - Сказал бы, что ты хорошо выглядишь, но ни черта не вижу, - улыбнулся он вроде и добродушно, но с тенью иронии.

  Имей Уолтер зрение, он бы увидел презрительный взгляд Анны Гринден на Эндрю Блэквелла, который смирно сидел на руках у своего именитого родственника и внимательно рассматривал всех вокруг.

  - Что это за выходка? - высокомерно спросила она у Уолтера, - По традиции лишь Герцог Мордвин открывает Турнир.

  - И в Мордвине традиций не нарушают, - едко вставил своё слово Артемис, который стоял позади, но внимательно следил за тем, чего не мог увидеть Уолтер в силу своей слепоты, - На руках Графа наследный Герцог, Леди.

  - Герцого-заменитель! - рассмеялся спутник Графини, её кузен Натаниэль Баллак, - Герцого-заменитель! - повторил он громче и закатился со смеху.

  - Проявите уважение, - поправил Уолтер, - Так-то этот маленький Герцог вот-вот начнёт разговаривать, а я уверен, что Блэквеллы злопамятны, Натаниэль.

  Больше не было нелепых уколов со стороны Аннабель и её брата. Они лишь наблюдали за многочисленными участниками состязаний. Анна лишь систематически морщилась и конфузилась, а в глазах её сверкала ярость и презрение.

  Наконец Турнир официально открылся, участники вышли на всеобщее обозрение, и Артемис поспешил присоединиться к ним.

  - Леди Кларк, - позвал Уолтер опоздавшую Николь, которая выглядела немного взъерошенной и запыхавшейся, - Николь, здравствуй.

  - Здравствуй, Уолтер! Здравствуйте, маленький Герцог, - улыбнулась девушка Эндрю и нежно дотронулась до его протянутой ручки, - Уолтер, как ты узнал, что это я?

  - У слепых хорошо развиты оставшиеся органы чувств. Присядь, пожалуйста со мной, мне нужны глаза, Ники.

  Николь села рядом с облегчением, ведь это значило избавиться от компании Аннабель, которая демонстративно избегала общения с Графом. Леди Кларк не сводила глаз с участников Турнира, которые тянули жребий и на протяжении всего первого этапа соревновались в разных состязаниях. Сиделка Бэт за всё это время три раза приходила и уносила Эндрю, чтобы покормить или прогулять, но Николь и Уолтер сидели всё время, всецело поглощённые происходящим на арене.

  - Франческо! - позвал Уолтер тихо, а слуга тут же появился рядом, - Как твой Хозяин?

  - Плохо, Граф, Маура выхаживает его, но бред не прекращается.

  - Восточное крыло потушили?

  - Да, сир.

  - Позаботься, чтобы там навели порядок. Никто не должен узнать об этом взрыве.

  - С вашего позволения, сир, но взрыв слышали гости, что прибыли на Турнир.

  - Тогда нужно представить всё как игры с фейерверками, коих у Лорда Блэквелла целый подвал. Думаю, сегодня можно их взорвать после Турнира, только поторопитесь с подготовкой.

  - Блестящая идея, Лорд Вон Райн. Я распоряжусь, чтобы Мордвин второй раз за день сотрясся от взрывов, но на этот раз небо будет сиять.

  Франческо удалился с поклонами, оставляя Уолтера с Николь, которая тихо прошептала:

  - Как много участников...

  - К концу сегодняшнего состязания останется не больше двадцати, в следующем этапе должно остаться человек 10, которые будут сражаться уже в финале за Графиню.

  - Прости, Уолтер, я немного устала и наверно поеду домой. - встала Николь и удалилась с тихими извинениями, в момент, когда увидела среди участников Барона Кэмптон.

  Глава 37

  Вдохновило:

  Lorde - Everybody Wants To Rule The World

  Daniel Licht - Blood Theme For Strings

  Уолтер подвинул кресло ближе к Блэквеллу и шепнул ему на ухо:

  - Ну как ты?

  - Заебись! - тихо ответил Блэквелл, глядя неотрывно на Бэт, которая не могла успокоить Эндрю.

  - Ты меня сильно напугал.

  - Тебя? Напугать? Это возможно?

  - Я был уверен, что ты не выкарабкаешься. Тебя спасло чудо.

  - Я прикован к креслу. Чудесно, да?

  - Через пару месяцев встанешь на ноги, если всё хорошо будет.

  - Я и так уже две недели в этом ёбанном кресле, а до этого в постели несколько дней! Я в жизни столько не сидел на месте и сидеть не буду! - зарычал он и попытался встать, опираясь на руки, но ноги висели безжизненно.

  Руки начали подводить, и он рухнул на кресло. Эндрю истерично заплакал, и Блэквелл запрокинул голову на спинку кресла и начал тяжело дышать:

  - Уолт, я сдаю.

  - Вижу, - тяжело сказал Уолтер, - Ты потерял контроль над собой.

  - Скоро и власть уйдёт из моих рук, всё пойдёт крахом.

  - Шанс ещё есть, - не слишком уверенно сказал Граф, - Винсент, ты обязательно что-нибудь придумаешь.

  Блэквелл посмотрел на своего плачущего сына задумчиво:

  - Эндрю с того взрыва не может успокоиться. Я напугал его, - Блэквелл тряхнул головой, прогоняя отчаяние, - Отвлеки меня, бога ради!

  - А можно я? - спросил Артемис еле скрывая самодовольную улыбку.

  - И чем? Тем, что ты второй в турнирной таблице? - монотонно спросил Винсент и зевнул, - "Второй" - это так себе достижение, Риордан, на тебя ставки были выше.

  - Ему нет никакого резона бороться за первое место, - вступился Уолтер, - Так-то приз - брак с Анной, а это скорее добровольное сошествие в ад. Не жалко тебе его?

  - Тут дело принципа. Мой заместитель должен быть лучшим во всём.

  - Винс, да упаси его Бог победить!

  - Пусть держится на первом месте до финала, а там мне решать! - сурово сказал Винсент и запрокинул голову, не желая продолжать спор.

  - Так сказать-то можно!? - возмутился Артемис, - Я вообще-то Турниром занял лишь для отлучения глаз, если ты помнишь, Ваше Величество! - он стремительно подошёл к Блэквеллу и кинул ему на колени свиток совершенно неучтиво, за что Блэквелл снизошёл до него удивлённым взглядом.

  - Что за истерики? У тебя месячные?

  - Читай, блядь! - рыкнул Риордан и взял себе стул, садясь рядом с Уолтером и Блэквеллом, - Ты среди нас один полноценно-зрячий, так что не выёбывайся и читай!

Перейти на страницу:

Бэй Анна читать все книги автора по порядку

Бэй Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Вопреки. Том 5 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вопреки. Том 5 (СИ), автор: Бэй Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*