Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дурнушка Хана (СИ) - Соколова Стэлла (читать книги полностью TXT) 📗

Дурнушка Хана (СИ) - Соколова Стэлла (читать книги полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дурнушка Хана (СИ) - Соколова Стэлла (читать книги полностью TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я выбежала во двор. Хорошо что Эйрин сам понес мои печеньки Айрису… а то я бы, наверное, опять взбесилась, когда он со своей презрительной улыбочкой стал бы рассматривать мое Творение. Которым я, между прочим, была горда. Я потянулась навстречу солнышку и улыбнулась… а готовить, оказывается, не так уж и сложно.

В это время к Крепости подъехал экипаж из которого вышла… Алиска?! Она-то что здесь делает?!

Глава шестнадцатая. И пришли Темные…

Империя Ардейл. Северная Застава.

Алиска? Я потрясла головой, отгоняя наваждение. Быть этого не может! Присмотрелась повнимательнее — слава Богам, не она. От облегчения у меня ноги подкосились. Не знаю почему, но видеть ее мне сейчас не хотелось абсолютно. Незнакомка тем временем вышла из экипажа, царственно махнула ручкой и сделала шаг навстречу Эйрину, который, видимо, вышел ее встречать. Я поморщилась. Неприятно все-таки, когда тебя все за мальчишку принимают, а тут еще такая красавица рядом. Дааа… пойду-ка я вступлю в клуб Санэйра, надеюсь, не откажет принять заблудшую душу.

Настроение испортилось, даже в снежке поваляться пропала охота. Я пошла обратно. И чего это ее Эйрин так за ручку держит? Мой Эйрин… а ты, прекрасная незнакомка, иди с Болваном обнимайся или его братцем, они тебе больше подходят.

Парочка тем временем, мило щебеча о чем-то, поднялась по ступенькам и скрылась за дверью.

Я, понурив голову и опустив плечи, пошла на кухню, где наступила на Лейриса, который так и сжимал в руке мою печеньку. Я вздохнула и отняла у него лакомство, в конце концов мне сейчас больше надо. Села за стол, повернулась лицом к двери и вгрызлась в «лакомство». Во всяком случае, попыталась. Зубы заскрипели так, как если бы по стеклу провели ножом. Бррр… Я посмотрела на печеньку. Даже ты меня предала? Эх… не быть мне кулинаром. Интереса ради постучала печенькой об стол. От стола отвалился порядочный кусок, который я по-тихому запихнула ногой под стол и отвернулась в противоположную сторону. Что? Стол сломался? Ничего не знаю, я когда пришла — так и было. Вон Лейриса спросите, он тут давно сидит, может, знает, кто это сделал.

В зале тем временем стал собираться народ. Спустился Рейган и Айрис, Санэйр не появлялся, но может, оно и к лучшему, а то я бы, наверное, повесилась, если бы и он рассыпался перед незнакомкой в комплиментах. Лейрис посмотрел на меня осмысленным взглядом (наконец-то вернулся в наш грешный мир!) и сказал:

— Что там за переполох? — он оперся рукой об стену и начал подниматься. Ну вот, сейчас у незнакомки появится еще один поклонник.

— Там какая-то блондинка приехала, и все теперь возле нее вьются. — я с некоторой завистью посмотрела на блондинку. Странно, к Алиске я таких чувств не испытывала. Но, с другой стороны, Алиска и не претендовала на внимание моего мастера.

Лейрис выглянул в зал, повернулся ко мне и пробормотал:

— А эта что тут забыла? Как будто мне Эйрина мало.

Я посмотрела на него и спросила:

— Вы что, знакомы? — интересно все-таки.

— Моя сестра, сводная. — он поморщился.

Аааа… ну если сестра — тогда понятно.

— А зовут ее как? — не скажи: Алиса?

— Сельга. — Лейрис крутил головой в разные стороны.

— Семга? — ну и имечко… мама рыбок хотела?

— Сельга… слушай, как мне отсюда выйти, чтобы меня никто не заметил? — это он меня спрашивает? Я почем знаю?

Я пожала плечами. Лейрис вздохнул, кинул на меня взгляд, как на врага народа, и пошел в зал. Мне туда топать не хотелось совсем, поэтому я тихонько, по стеночке и на цыпочках, поднялась к себе. Раз уж все заняты Ее Рыбным Величеством, я с Хикар посижу… а Хикар в последнее время вела себя ну очень странно. То она молчала как рыба, то в гневе начинала носиться по комнате, то падала на пол и рыдала. Сейчас у нее был период затишья. Я села тихонько на кровать и позвала ее. Она повернула ко мне свое призрачное лицо и сказала:

— Расскажи мне все, что рассказал тебе Клай. — голос при этом у нее был очень тихим и невыразительным, словно она потеряла душу (не спрашивайте, как призрак может потерять душу). Я вздохнула, все равно делать нечего, и начала рассказ.

Айрис учтиво поклонился и поцеловал протянутую ручку. Леди тем временем смотрела на Рейгана. Айрис подавил улыбку. Для благородной леди так откровенно кокетничать равносильно позору. Кроме того, леди приехала без сопровождения в военную Крепость, где, как и полагается, находились только мужчины (слуг в расчет не берем, так как вряд ли деревенская простушка сможет выполнить роль наставницы благородной леди. Хану тоже не считаем, потому что всего троим известно, что она девушка).

Сельга тем временем присела изящно на краешек кушетки (контраст между леди и окружающей ее обстановкой был просто огромен. Леди не вписывалась в обстановку, отчего казалась насквозь фальшивой, каковой она в общем-то и была) и томно посмотрела на Рейгана. Когда младший брат вперил в нее недовольный взгляд, Сельга пустила слезу и срывающимся голосом произнесла:

— Ах, мой дорогой Рейган… неужели вы не рады меня видеть? — подбородок трясется, тонкие пальцы нервно подрагивают.

Рейган смерил ее взглядом и сказал:

— Нет.

Айрис покачал головой. Рейган иногда бывает на редкость прямолинеен.

Сельга приложила ладошку к точенной шее, глаза ее стали еще больше (ну, и слез соответственно в них прибавилось), и дрожащим голосом произнесла:

— Я… как ваша невеста… — при этих словах Рейган иронично изогнул бровь и смерил леди прямо-таки ледяным взглядом.

— Невеста? К сожалению я обручен с другой. — говоря это, Рейган косился на Эйрина.

Интереса ради Айрис тоже бросил на него взгляд и едва не присвистнул от удивления. Лицо Эйрина превратилось в застывшую маску. Попробуйте у хорошо воспитанного Лира отобрать его детеныша — вот такое выражение было на лице Эйрина, хотя… не совсем такое. Больше похоже, как если бы Рейган покушался на что-то, что принадлежит ему, Эйрину. Интересно, он сам осознает, какое у него сейчас лицо? Скорее всего — нет, не в натуре Эйрина выносить свои эмоции на суждение общественности (на которое, в общем-то, Эйрину всегда было наплевать).

Рейган тем временем повернулся и покинул зал, проявив крайнюю неучтивость к благородной леди, которую здесь, в принципе, не ждали.

Эйрин кликнул служку и приказал ему проводить леди в ее покои, которые были подготовлены заранее.

Айрис продолжал наблюдать за Сельгой, которая, думая, что ее никто не видит, перестала притворяться и показала свое истинное лицо. Брови высокомерно изогнулись, губки сложились в презрительной усмешке, словно леди имела в запасе кое-что еще. Что-то, что позволяло ей надеяться на более благоприятный исход, чем сейчас.

Айрис поклонился, прощаясь, и поднялся к себе. В комнате, развалившись в его кресле, сидел Рейган. Как только за Айрисом закрылась дверь, он сказал:

— Есть идеи?

Айрис пристроился на краешек стола и протянул:

— Дааааа… и не просто идеи. У тебя? — к удивлению Айриса, младший брат кивнул, насупив брови. Похоже, дело серьезное. — Не поделишься?

Рейган кивнул и начал рассказ.

— Помнишь, не так давно ты отправлял меня в Алус? — Айрис кивнул. — В той книге я нашел кое-что интересное. Возможно, это тебя заинтересует. В книге говорится о кольце Хикар. — Айрис обратился в слух. — Я не сказал тебе ранее, потому что эта информация, на мой взгляд, не имеет ничего общего с Гельт. Так вот, там говорится, что наш предок наложил на кольцо заклинание типа маячка, только немного измененное. В основном, от заклинания маячка там есть только то, что объект, имеющий предмет, на который наложено заклинание, не может от него избавиться, и то, что заклинание действует в течении года. Другими словами, когда девочка прикоснулась ко мне, заклинание пришло в действие. Меня можно рассматривать как посредника, передавшего маячок. Именно поэтому я не мог от него избавиться. Мне даже в голову не пришло, что это заклинание маячка. К тому же, от маячка невозможно избавиться, пока не выйдет срок действия или не будет выполнено условие.

Перейти на страницу:

Соколова Стэлла читать все книги автора по порядку

Соколова Стэлла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дурнушка Хана (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дурнушка Хана (СИ), автор: Соколова Стэлла. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*