Грёзы Февра - Мартин Джордж Р.Р. (мир бесплатных книг .txt) 📗
— Черт, — буркнул он тогда, — эти пули разнесут вашу добычу в клочья.
Эбнер Марш только кивнул в ответ. Меткостью ружье похвастаться не могло, тем более в руках Эбнера Марша, но ему это и не требовалось. С близкого расстояния оно должно было во что бы то ни стало стереть улыбку с лица Деймона Джулиана и снести его проклятую голову с плеч. Марш аккуратно зарядил ружье и повесил на стену над койкой, откуда в любой момент мог сорвать его. Только после этого позволил он себе лечь.
Так начались его поиски. День за днем «Эли Рейнольдз», пуская дым, спускалась по реке вниз. Шла она в ведро и непогоду, сквозь дождь и туман, останавливаясь в каждом городе и городишке, на каждом причале и дровяном складе.
Повсюду он наводил справки, задавая один-два вопроса. Свое время Эбнер Марш проводил на штормовом мостике, сидя у старого треснувшего колокола на деревянном стуле, и часами смотрел на реку. Иногда он даже ел там. Когда Марш уходил поспать, его место занимали капитан Йергер, Кэт Грув или письмоводитель.
Когда мимо проплывали плоты, плоскодонки и прочие суда. Марш выкрикивал:
— Эй, вы там! Не попадался ли вам пароход по имени «Грёзы Февра»?
Но в ответ, если он приходил, Марш всегда слышал:
— Нет, капитан. Точно, не видали.
Ничего не могли они добиться и от людей, работающих на причалах и дровяных складах. Река и днем и ночью кишмя кишела пароходами, большими и малыми, идущими вверх и вниз по реке или стоящими полузатопленными у берегов. Однако «Грез Февра» среди них не было.
Небольшое, медлительное судно «Эли Рейнольдз» ползло по реке со скоростью, которую большинство речников посчитали бы для себя позорной. Остановки и расспросы еще более замедляли продвижение. Все же в смешении дней и ночей они оставляли за собой города и веси, дровяные склады и леса, дома и пароходы, песчаные наносы и острова. Лоцман, искусно минуя мели и топляк, вел судно все дальше на юг. Прошли мимо Сен-Женевьев, Кейп-Жирардо и Кросно. Ненадолго пришвартовались в Хикмане и чуть дольше задержались в Новом Мадриде. Карутерсвилл терялся в тумане, но они отыскали его. В Оцеоле было тихо и спокойно, Мемфис являлся его полной противоположностью. Хелена, Роуздейл, Арканзас-Сити, Наполеон, Гринсвиль, Лейк Провидено…
Когда «Эли Рейнольдз» одним ненастным октябрьским утром, пуская клубы дыма и пара, вошла в порт Виксбурга, на причале стояли двое мужчин.
Эбнер Марш почти всю команду отправил на берег. Гостей в кают-компании принимали Марш, капитан Йергер и Кэт Грув. Один из пришедших — крупный мужчина плотного сложения с красными, как сырая свинина, бакенбардами и голой, как голубиное яйцо, головой — красовался в черном, свободного покроя костюме. Второй был высокий и стройный, одетый с иголочки чернокожий с проницательными черными глазами. Марш пригласил их за стол и предложил кофе.
— Ну? — спросил он. — Где корабль?
Лысый подул на свой кофе, и лицо его помрачнело.
— Не знаю.
— Я заплатил вам для того, чтобы вы отыскали мой пароход, — напомнил Марш.
— Его нигде не найти, капитан Марш, — вставил чернокожий мужчина. — Хэнк и я искали повсюду, уверяю вас.
— Не могу сказать, что мы совсем ничего не нашли, — снова вступил в разговор лысый. — Только в данный момент мы еще не определили местонахождение парохода.
— Ладно, — махнул рукой Марш. — Выкладывайте, что узнали.
Чернокожий из внутреннего кармана сюртука достал сложенный листок бумаги и развернул его.
— Большая часть вашей команды и почти все пассажиры сошли на берег в Бейу-Сара, после того как на корабле якобы разразилась желтая лихорадка. На другой день ваш пароход снялся с якоря и, согласно всем сведениям, отправился вверх по реке. На одном из дровяных складов мы разыскали негров, которые клянутся, что заправляли «Грёзы Февра» дровами. Таким образом нам стало известно направление, в котором ушел ваш корабль. Мы нашли и других свидетелей, готовых поклясться, что видели его на реке. Во всяком случае, они утверждают, что видели.
— В Натчез пароход не прибыл, — вставил его напарник. — Таким образом… его путь составляет восемь-десять часов вверх по течению реки.
— Меньше, — задумчиво произнес Марш, — «Грёзы Февра» был чертовски быстроходным.
— Судно затерялось где-то между Бейу-Сара и Натчезом.
— На этом участке впадает Красная река, — заметил Марш. Чернокожий мужчина кивнул.
— Но ваш пароход не появлялся ни в Шривпорте, ни в Александрии, его не смогли вспомнить ни на одном из дровяных складов, на которых мы справлялись о нем.
— Проклятие, — выругался Марш.
— Может, он все-таки утонул? — высказал предположение Кэт Грув.
— Это еще не все, — сказал лысый сыщик. Он отхлебнул еще кофе. — Как вы знаете, ваш пароход в Натчезе не видели, зато некоторые люди, которых вы ищете, там были.
— Продолжайте, — с интересом произнес Марш.
— Мы много времени провели на Серебряной улице. Все расспрашивали. Как оказалось, там знают человека по имени Раймон Ортега, он значился в вашем списке. Ортега снова появился там в начале сентября, побывал на приеме у одного из набобов с холма, а также нанес множество визитов под холмом. С ним было еще четверо мужчин, в частности один, описание которого совпадает с описанием Мрачного Билли Типтона. Там они оставались неделю. Сделали много интересного. Наняли людей, и белых, и цветных, без разбору. Вы и сами хорошо знаете, каких людей можно нанять в Натчезе-под-холмом.
Выходит, Мрачный Билли Типтон разогнал всех людей из команды Марша и нанял таких же головорезов, каким был сам.
— Речников? — спросил Марш. Лысый кивнул.
— Типтон наведался в Вилку-на-дороге.
— Большой невольничий рынок, — пояснил его чернокожий партнер.
— И купил там прорву рабов. За покупку рассчитался золотом. — Лысый вытащил из кармана золотую монету достоинством в двадцать долларов и положил ее на стол. — В Натчезе, также расплатившись золотом, купил еще кое-что.
— Что именно? — полюбопытствовал Марш.
— Все, что нужно, чтобы держать рабов в узде, — сказал чернокожий. — Кандалы, цепи, наручники, молотки.
— Еще немного краски, — добавил другой.
Внезапно Эбнера Марша, как молния, озарила догадка.
— Господи Иисусе! Краска! Неудивительно, что никто не видел его. Черт побери, они прекрасно соображают, а я старый болван! — В сердцах он стукнул своим огромным кулаком по столу, да так, что подпрыгнули чашки с кофе.
— Мы догадываемся, о чем вы подумали, — снова заговорил лысый мужчина.
— Они перекрасили пароход и сменили название.
— Одной краски мало, чтобы сделать неузнаваемым знаменитое судно, — возразил Йергер.
— Конечно, однако оно еще не было знаменито. Черт, мы только раз спустились вниз по реке, но так и не вернулись назад. Сколько найдется людей, способных узнать «Грезы»? А сколько человек вообще что-нибудь слышали о нем? Новые корабли появляются каждый Божий день. Измените имя на борту, добавьте иные цвета — и вот вам другой корабль.
— «Грёзы Февра» достаточно велик, — напомнил Йергер. — И скороходен, как вы сами говорили.
— На этой чертовой реке полно больших пароходов, — сказал Марш. — Да, он был почти больше всех, кроме «Эклипса», но кто может сказать это по внешнему виду, не сопоставив с размерами другого корабля? Что касается скорости, то не составляет особого труда заставить его тащиться в полсилы.
Марш рассвирепел. Наверняка именно так они и поступали-ползли как черепахи, используя машины вполсилы. Поэтому так трудно было обнаружить «Грёзы Февра». В какой-то мере дело стало проясняться.
— Проблема состоит в том, — заключил лысый, — что нет способа определить, какое ему дали название. Конечно, мы можем проверять все пароходы подряд, подниматься на борт и осведомляться о нужных вам людях, но… — Он развел руками.
— Нет, — сказал Эбнер Марш. — Я отыщу его более простым способом. Никакая краска не изменит «Грёзы Февра», так что я легко узнаю его, когда увижу. Раз уж мы здесь, то продолжим наш путь в Новый Орлеан. — Марш подергал себя за бороду. — Мистер Грув, — обратился он к боцману, — найдите наших лоцманов. Они знают низовье реки и все местные пароходы. Попросите их просмотреть сохранившиеся у меня газеты и отметить суда, которые покажутся им незнакомыми.