Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Зеркальные миры. Перерождение (СИ) - Лёнок Линни (читать книги без регистрации txt) 📗

Зеркальные миры. Перерождение (СИ) - Лёнок Линни (читать книги без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Зеркальные миры. Перерождение (СИ) - Лёнок Линни (читать книги без регистрации txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Кажись, скоро к тебе опять придут, — лениво протянул он. — Птички напели.

Ирнест скосил глаза:

— И что ещё сказали эти «птички»?

Прищурившись, Лео вытянул ногу и коснулся его бедра:

— Зависит от того, на что ты готов для…

Уже знакомое шипение прервало его на полуслове: Элли подался вперёд, вытягиваясь к обидчику, и плотнее сжал друга кольцами. Лео расхохотался, перекатываясь на другую сторону кровати — длинные косички разметались по смятому покрывалу, словно сотня змей.

— Не обижайся, друган, но пока ты в таком виде, — он делано облизнулся, — у меня куда больше шансов.

Казалось, Элли пребывал всего в одном шаге от того, чтобы не прыгнуть на Лео. Правда, его всё ещё сдерживала та сумасшедшая потребность быть как можно ближе к другу. В другой ситуации — Ирнест почти был уверен — предупреждающим пожатием клыками их встреча бы не закончилась.

— Хватит, — отрезал он, с сожалением захлопывая книгу, оглавление которой пытался пробежать взглядом. — Чего ты добиваешься, Лео?

Названный фыркнул:

— Скуку разгоняю, ясен пень! — он перевернулся на живот и устроил подбородок в ладонях. — С вами так и помрёшь, чесслово…

— Разве у тебя нет работы? — возразил Ирнест, успокаивающе положив ладонь на тёплую чешую — Элли тут же подставился под ласку.

— Лениво как-то.

Ирнест только головой покачал на это заявление.

— Так и кто же должен ко мне прийти?

Повисло молчание. Лениво болтая ногами, Лео смотрел в глаза Элли, словно отвечая на его немой вызов поиграть в гляделки. Ни один, ни другой, казалось, не испытывали никаких трудностей, немигающим взглядом вперившись в соперника. Ирнест, не выдержав и с полминуты наблюдения за молчаливым противостоянием, вернулся к переписыванию лекций. Где-то внутри начинало тлеть раздражение.

— Кажись, старик в совятне смог что-то там разгадать, — вдруг отозвался Лео спустя целый абзац. — Может распутают малёха твой сдерживатель.

Ирнест поднял на него взгляд — игра в гляделки всё ещё продолжалась — и перевернул страницу собственноручно написанного конспекта.

— И когда? — он до хруста сжал в пальцах ручку.

— Кто бы знал! — хохотнул Лео. — Может — завтра, может — когда Лис скопытится.

Элли недовольно свистнул.

— О, так он же тебе родственничек, да? — расплылся в ехидной ухмылке нахал.

На сей раз дракончик издал целую мелодию: тональность резко сменилась по крайней мере трижды. Лео поморщился, выгибая бровь:

— И как это понимать? Те бы переводчика, что ли… — и вдруг резко подскочил с места. — Идея! Никуда не уходите — я ща!

Ирнест обернулся как раз в тот момент, когда Лео, прыгая на одной ноге, надел на вторую тапок, и тут же скрылся в коридоре. Дверь, закрывшись, привычно пискнула, и вновь воцарилась тишина.

— Это ты сделал? — придирчиво осмотрел друга Ирнест, но тот только ошарашенно помотал головой.

Лео вернулся минут через двадцать — Ирнест как раз дописывал последнее предложение лекции по особенностям внутренней экономики Единого Акрита. Парень ворвался в комнату едва ли не со спецэффектами, зацепившись тапком об металлический порог. К счастью, обошлось без травм: Лео ловко упёрся в пол длинной металлической трубой, которую зачем-то притащил с собой, и только потому не упал лицом в кровать.

— Вот! — он, чуть запыхавшись, поднял вверх трубу. — Зацени!

Ирнест чуть свёл брови к переносице: на первый взгляд в предмете не было ничего необычного.

— И что это?

Лео не ответил, только толкнул обратно на место поднявшегося было со стула Ирнеста, и шагнул к свободному кусочку стены у кровати. Что-то пробормотал себе под нос, прикладывая и так и этак трубу к выкрашенной тёмно-серой краской поверхности, пока наконец не нашёл идеальное положение, отметив его вытащенным из-за уха ядовито-зелёным маркером. Элли и Ирнест непонимающе переглянулись. Вытянув из-за пояса небольшое устройство, — оно громко вжикнуло, стоило нажать на кнопку, — Лео ловко прикрепил трубу туда, где было намечено. Вся процедура у него заняла не больше тридцати секунд.

— И… всё-таки? — вновь подал голос Ирнест, когда тот повернулся к ним.

Лео лишь закатил глаза и одним движением вытянул из трубы нечто, похожее на тонкую плёнку, которая покрыла стену едва ли не до самого пола. Тихонько щёлкнула и включилась мягкая зеленоватая подсветка.

— Переводчик, — хмыкнул Лео, осознав, что без его подсказок собеседники в гениальность задумки не проникнут. — Короче, обычная рисовалка. Во!

Он провёл пальцем по плёнке, оставляя чёткий чернильный след. В пару мгновений на стене появился забавного вида чертёнок, лукаво подмигивающий кому-то перед собой.

— С таким даже зверюга управится, — сверкнув острыми зубами, отчеканил Лео, оглядев своё творение, и вдруг одним касанием стёр картинку. — Ну? Чёт я не слышу благодарностей!

Ирнест медленно моргнул и пошатнулся: Элли соскочил с насиженного места, подлетая к экрану. Он завис в нескольких сантиметрах от пола и, высунув язык от усердия, накарябал лапой кривоватое:

«Спасибо».

Следом на нём появился странный круг с вылетающим из него сердечком, дорисованный хвостом. Ирнест озадачено подошёл ближе, наклоняясь, чтобы получше разобрать таинственный знак. Лео с готовностью посторонился и, хохотнув, послал дракону воздушный поцелуй:

— Сразу бы так, хвостатый.

— Спасибо, — Ирнест, оторвавшись от переплетения чернильных линий, встретился взглядом с Лео. — Это упростит жизнь… наверное.

Тот подался вперёд и поддел его подбородок пальцами:

— А главное — совершенно бесплатно, сечёшь?

Недовольный свист не дал Ирнесту возмутиться по поводу того, что Лео в очередной раз «занесло», на что он уже указывал не однажды. В следующее мгновение он ощутил привычную тяжесть на плечах, и голова дракона протиснулась под подбородок, словно закрывая собой.

«Ист», — значилось на экране, а рядом — круг с горизонтальной чертой в нём.

Лео расхохотался, вновь растягиваясь на кровати: видно, он куда лучше понял сообщение Элли.

— Переводчик этот только для тебя и работает, — заметил Ирнест, мотнув головой. — Может вы сами пообщаетесь и не будете отвлекать меня от дел?

От этой фразы Лео лишь захохотал сильнее, едва выдавливая из себя:

— Не, я, конеш, подозревал… что ты тормоз, но ты просто побил все рекорды!

Ирнест поджал губы и вернулся к столу. Кажется, этот разговор продолжать было бессмысленно. И если подобная реакция Элли по обыкновению вызывала мягкую улыбку или слабый отголосок беспокойства — не сделал ли он чего не так? — то с Лео эмоции были противоположны: лишь усталость и глухое раздражение. Может быть, если игнорировать взбалмошного гостя, он заскучает — и сам уйдет? Ирнест потянулся к книге: одной из тех, что передал ему Филипп. Если уж тот думал, что нужно было взглянуть на них, стоило отнестись к делу со всей серьёзностью. Тем более, если это касалось его дальнейшего существования.

Стоило ему склониться над оглавлением — Элли соскользнул со своего места: Ирнест только хмыкнул, услышав, как тот заскрёб лапой по экрану. Вероятно, другу действительно было невыносимо без общения: раньше он болтал без умолку целыми днями, часто — не особо заботясь о том, слушал его кто-то или нет. Хотя, в большинстве своём, Элиот всегда был окружён толпой собеседников: было в нём что-то притягивающее даже посторонних, незнакомых людей.

Лео за спиной отчётливо рассмеялся; снова послышались шорохи, перемешивающиеся с недовольным шипением. Ирнест с трудом подавил желание обернуться. Их разделяло не больше пары метров: комната не отличалась комфортабельными размерами, но он слишком уж успел привыкнуть к тёплым кольцам и цепкому взгляду, который ловил каждое движение. Не повредит ли даже столь малое отдаление восстановлению Элли?

Не успел Ирнест подумать об этом и поддаться панике, как вокруг щиколотки вдруг обвился тонкий кончик хвоста. Длины тела дракончика вполне хватало, чтобы без особых трудностей протянуться от стула до противоположной стены. Ирнест бросил быстрый взгляд на него: его до сих пор удивляло, как тот мог парить в воздухе без видимых приспособлений. Ни крыльев, ни чего-то ещё у Элли не имелось, но выписывать кульбиты в воздухе дракону это не мешало.

Перейти на страницу:

Лёнок Линни читать все книги автора по порядку

Лёнок Линни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Зеркальные миры. Перерождение (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Зеркальные миры. Перерождение (СИ), автор: Лёнок Линни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*