Статус: мёртв (СИ) - Виланов Александр Сергеевич (книги онлайн полные TXT) 📗
Никому из этих солдат прежде не доводилось видеть живых некаров, и информацию о своих соседях они могли черпать лишь из рассказов команды Экиро и разведотряда Кимоны. Сейчас воины, выйдя наружу через узкий проём, с любопытством разглядывали две фигуры в робах и капюшонах, держа руки поближе к ножнам.
— Покажите лица, — первым делом приказал Тарек. Не выказывая возражений, послы откинули капюшоны, явив игрокам свой болезненный вид.
— Сдайте оружие.
И снова некары подчинились, молча передав начальнику охраны два простых копья.
— Теперь сумки, — потребовал Тарек, передав изъятое оружие Зиккану.
Некаров подобное отношение ничуть не смущало — они понимали, что после похищения Даоры никто здесь не считает их друзьями. Вполне готовые к любым унизительным процедурам, двое посланников сняли поясные котомки и позволили игрокам бесцеремонно пошариться в их содержимом. Внутри находились стандартные наборы бинтов, факелов и провианта — то же самое можно было найти в сумке любого из игроков общины.
На всякий случай Тарек приказал обыскать самих послов, но никакого скрытого оружия под их балахонами не обнаружилось.
— За мной, — скомандовал он. — Сумки можете взять, оружие останется здесь. Любая выходка или резкое движение — и вас прирежут на месте. Это ясно?
— Да, мы понимаем вашу осторожность, — вежливо ответил один из послов. — Но сегодня мы пришли с миром, и в нашем визите нет никакого злого умысла.
Пропустив их увещевания мимо ушей, Тремор приказал двум воинам:
— Тремор, Вискер, идите за нами и глаз с них не спускайте.
— Похоже, что ваши разведчики сильно приукрасили наши возможности, — всё тем же дипломатичным тоном произнёс разговорчивый некар, направляясь вслед за начальником охраны. Судя по всему, из этих двоих роль дипломата исполнял именно он. — Ваши бойцы гораздо сильнее любого из нас, и даже имей мы при себе лучшее оружие из наших арсеналов, мы бы не справились вдвоём против стольких воинов. И… позволите ли нам вернуть капюшоны на место? Наша кожа плохо переносит солнце.
— Надевайте, — буркнул Тарек, явно желая поскорее передать нежеланных гостей в руки Валентины.
Из всех присутствующих Экиро, пожалуй, был единственным, кто верил некарам и не сомневался в мирном характере их визита. Но это миролюбие лишь подогревало плохие предчувствия самурая. Он не питал ложных иллюзий и не надеялся, что эти двое собираются предложить игрокам союз или обсудить торговлю. Экиро ни на секунду не забывал, что, а точнее, кого так желал заполучить в свои руки этот народ. И если они не стали нападать в открытую, значит, некары просто решили сменить тактику.
Но не конечную цель.
Послов провели через улицы жилого района и сопроводили в зал гостиницы, где Валентина, также ни разу не встречавшая некаров, внимательно осмотрела внешний вид послов, после чего поприветствовала их со сдержанной улыбкой на лице.
— Как доложили мои подчинённые, вы хотели о чём-то со мной поговорить.
— С предводителем этой общины, — на всякий случай уточнил некар.
— Он перед вами, — ответила женщина. — Внимательно вас слушаю.
— Если не возражаете… — некар смущённо осмотрел столпившихся вокруг игроков, — мы пришли сюда для обсуждения некоторых… весьма тонких вопросов, и не хотелось бы вести беседу, когда вокруг столько ушей. — Поймав красноречивый взгляд Тарека, посол поспешно добавил: — О нет, только не подумайте, что мы собираемся на вас напасть. Просто… ни к чему волновать ваших подчинённых раньше времени, пока мы не пришли ни к каким соглашениям.
— Так вы хотите, чтобы я осталась здесь одна?
— Если у вас есть советники, то их присутствие, пожалуй, не помешает. В конце концов, нас здесь тоже двое, — улыбнулся посол, переглянувшись со своим спутником. — Но вы здесь лидер, и решать, конечно же, вам. Если вы доверяете всем присутствующим…
— Пожалуйста, покиньте нас, — оборвала его Валентина. — Все, кроме Сергея и Тарека. Сергей, ваше оружие при вас?
Советник вынул из ножен и положил перед собой на стол мифриловый меч. Начальника охраны можно было не спрашивать: его латный доспех и полуторный меч на поясе, как и сама должность, не оставляли сомнений, что к возможному бою он готов даже во сне.
Солдаты озадаченно переглянулись, но выполнили приказ и покинули гостиницу. Пререкаться с новым лидером никому не хотелось.
Собравшись на улице перед входом, воины принялись горячо обсуждать случившееся. Вскоре к ним присоединились несколько игроков, проходивших мимо и заинтересовавшихся странным скоплением воинов возле гостиницы.
У Экиро же не было времени на болтовню. Некары собирались предложить лидеру общины некую грандиозную сделку, и чутьё подсказывало самураю, что ничем хорошим эти переговоры не закончатся.
Оставив перешёптывающихся солдат и стараясь не привлекать внимания, самурай попятился в сторону и скользнул в проулок между гостиницей и соседним зданием. Бесшумно пробежав вдоль высокой стены, игрок медленно отворил дверь и бесшумно скользнул внутрь через запасной вход, в прошлом предназначавшийся для прислуги.
Экиро не знал, кому из двух сторон доверяет меньше: некарам, из-за которых чуть не погибла Даора, или Валентине, чьими стараниями он уже потерял одного друга.
Продвигаясь вдоль тёмного коридора, он перебирал в уме имена и никнеймы игроков, к которым в случае чего мог бы обратиться за поддержкой.
Сергей, Тарек… Чёрт возьми, да он не доверял вообще никому из действующего руководящего состава! А значит, обязан был выяснить, что за вопросы они будут обсуждать и к каким договорённостям придут, и, если придётся, лично вмешаться в происходящее. Оставалось надеяться, что ему не придётся столкнуться с собратьями по оружию, почти не уступавшими самураю в мастерстве.
Когда в дальнем конце коридора показалась кухня, спереди стали доноситься приглушённые голоса. Бесшумно войдя в помещение, Экиро пригнулся, свернул в левый дверной проём и прокрался в обеденный зал, спрятавшись за стойкой. Осторожно выглянув, он быстро обнаружил две фигуры в капюшонах, стоявшие на прежнем месте перед столом, и стал вслушиваться в разговор.
— Вот уже много поколений наш народ ведёт кочевую жизнь в поисках земли, которую мы смогли бы назвать своим домом.
— Понятно. А что насчёт вашей болезни? — спросила женщина, кивая на его внешний вид. — Вы всегда были такими?
— О, конечно же, нет. Раньше мы были обычными людьми, такими же здоровыми и полноценными, как вы. Нас погубили собственные пороки: алчность, жадность, жажда власти и крови. Мы позволили примитивным инстинктам взять над собой верх, погрязли в бесконечных войнах и пропитали родные земли кровью. Но высшие силы не простили наших грехов и наказали нас проклятием, результаты которого… вы видите сейчас перед собой.
— Вы превратились в некаров, — догадалась Валентина.
— Это произошло не сразу. Потребовалась смена нескольких поколений, прежде чем мы стали замечать, что наши дети рождаются уже не такими здоровыми, как их родители. Иные племена и вовсе не пережили проклятия, и их города превратились в руины, населённые нежитью. Нашему племени посчастливилось уцелеть, но с каждым новым поколением врождённая болезнь выражалась всё сильнее. Побледнение кожи, поредевший волосяной покров, замедленный рост навыков и характеристик, пониженный порог прокачки. Даже старейшие из нас к концу своего срока не успевают достигнуть и двадцати очков в параметрах, мы не можем носить тяжёлой брони, а уникальные таланты уже много веков не проявляются в наших детях.
— Так вот почему вы пользуетесь столь примитивным оружием, — сказала Валентина.
— Верно. Наши кузнецы не способны обрабатывать мифрил, из-за чего большинству наших воинов приходится обходиться изделиями из железа.
— Удивительно, что при таких ограничениях вам удалось выжить.
— Нас спасло наследие Катрона, — с нотками гордости заявил посол. — Трое ваших воинов, что проникли в Сельтир, наверняка рассказали вам об особом оружии, которое используют наши гвардейцы.