Проклятье новобрачной (СИ) - Бахтиярова Анна (библиотека книг TXT) 📗
Блондинка с кукольной внешностью подобрала длинную юбку и бесстрашно поднялась по скрипящей лестнице на чердак старого дома. Мрачного, но добротного. Хозяйка — полная дама в черном траурном платье — отправилась следом без особой охоты. Зато десятилетний сынишка с обгоревшим на солнце носом рванул за ними, боясь пропустить всё интересное. Призраки — это же так увлекательно. А уж их изгнание тем более. Он, как и мать, сомневался, что изнеженная леди сумеет справиться с обитавшей в доме нечистью. Скорее, это злые духи отправят ее пересчитывать ступени. Нет, мальчишка не желал гостье столь неприятной участи. Всё-таки красивая. Как кукла, что он видел у богатой девочки с соседней улицы.
— Вы уверены, что… — начала хозяйка, но блондинка оборвала:
— Уверена. Я сталкивалась с призраками куда страшнее ваших. Их двое. Один почти всё время в спячке. А второй зол на вас, а не на меня. Интересно, за что?
Хозяйка пробормотала что-то неразборчивое, покраснела и отвернулась. А мальчишка охнул и попятился. В отличие от матери, он во все глаза продолжал смотреть на блондинку и увидел нечто странное. Она внезапно мигнула. Исчезла на пару секунд и снова вернулась как ни в чем не бывало.
— Первый призрак здесь давно, — принялась объяснять гостья, не замечая смертельной бледности мальчишки. — Это старуха. Она умерла в доме. В собственной постели. Но не захотела уходить. Мечтала увидеть свадьбу внучки. И увидела. Но после уйти не получилось. Без посторонней помощи призракам не справиться, коли упустят время.
— Ох, было такое! — вскричала хозяйка, всплеснув руками. — Это бабка моего покойного мужа. Она померла за две недели до свадьбы его сестры.
— Второй призрак — ваш бывший постоялец. Вы прогнали его в грозу, и случилось несчастье. Теперь он очень зол на вас.
— Так я… я… У него денег не было, — запричитала хозяйка. — А я не благотворительностью тут занимаюсь. Я вдова, а еще двоих детей поднимать. А он… он…
Блондинка подняла вверх указательный палец, призывая женщину к молчанию.
— Мне неинтересны ваши мотивы. Моя цель призраки. Я готова взяться за работу. Вы согласны заплатить цену, названную агентством? Половина вперед.
— С ценой я согласна, — закивала хозяйка. — Но справитесь ли вы, леди. Такая молоденькая. И, кстати, вы не сказали, как вас зовут. В агентстве пообещали прислать сотрудника, но имени не назвали. Я решила, это будет мужчина.
Блондинка не оскорбилась. Лишь уголки изящных губ дернулись в отлично спрятанной усмешке.
— Мужчины в нашем деле не слишком полезны. Только всё портят. Действуют топорно. Призраки сильнее зверствуют из-за их методов. Поэтому почти все наши сотрудники — женщины, — она подмигнула притихшему мальчишке. — А зовут меня Люсиль Милтон. И, кстати, я лучший борец с призраками в агентстве…
КОНЕЦ