Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Торлон. Трилогия - Шатилов Кирилл Алексеевич (читать книги онлайн полностью txt) 📗

Торлон. Трилогия - Шатилов Кирилл Алексеевич (читать книги онлайн полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Торлон. Трилогия - Шатилов Кирилл Алексеевич (читать книги онлайн полностью txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Насколько я понимаю, при таком положении дел лошадь дает вам определенные преимущества. — Хейзит внимательно следил за конем, опасаясь, что он вот-вот припустит вскачь по узеньким проулкам между домами и покалечит шарахающихся в стороны прохожих.

— Кто бы спорил! — самодовольно поддакнул Исли и вдруг помрачнел. — Тэвил! А эти-то за какой радостью тут крутятся?

Замечание это относилось к двум мергам, неторопливой рысцой ехавшим им навстречу. Судя по их настойчивым жестам и нежеланию куда-либо сворачивать, они хотели заставить шальную телегу остановиться.

— Ну, вот ты и накаркал, — снова сплюнул сквозь обнажившиеся в притворной улыбке зубы Исли и потянул за вожжи.

Телега жалобно скрипнула напоследок и встала. Мерги приблизились. Тот, что ехал впереди, недобро ухмыляясь из-под опущенного на самые глаза шлема, положил руку в железной перчатке на оглоблю и поинтересовался:

— Откуда лошадь?

— Оттуда, — не нашел ничего лучшего, как показать назад, в сторону реки Исли.

— Сетями, что ли, выловил? — посуровел мерг.

— Да нет, рыбу вот на ней вожу. Жить-то на что-то надо.

— Жить всем надо, — выглянул из-за спины товарища второй всадник. — А только знаешь ли ты, что за воровство бывает?

— А кто говорит, что я ворую? — вспыхнул Исли, как показалось Хейзиту, вспомнив свою недавнюю бытность таким же грозным виггером. — По какому праву вы нас тут задерживаете да еще допрос чините?

— По тому праву, рыбак, что лошадь эта не твоя и должна быть незамедлительно возвращена хозяину. Распрягай.

— Что?! — Исли поднялся на телеге во весь свой могучий рост, и кони мергов опасливо попятились. — Это уж не вы ли, случаем, хозяевами будете?

— Сам знаешь, кто ее хозяин, — замок. А будешь оказывать сопротивление, так я тоже по-другому могу с тобой поговорить.

С этими словами он с лязгом вытянул из ножен убедительно длинный меч и взял его наперевес, направив острым концом прямо в необъятный живот Исли.

Молчавший до сих пор Хейзит понял, что сейчас может потерять не только доброго знакомого, как выяснилось, разбирающегося в торговых премудростях, но и с таким трудом приобретенную глину, а потому сунул руку за пазуху, нащупал кисет и вынул заветный свиток.

— Эй! — негромко окликнул он мерга, слишком занятого внезапным противником, чтобы обращать внимание на какого-то юнца. — Вы вот это видели? — Он покачал перед шлемом всадника сургучной печатью и отдернул руку, когда железная перчатка потянулась к свитку. — Мы с вами служим одним хозяевам, а потому давайте не будем друг другу грубить и мешать. Этот груз ждут в замке. Если не верите, поехали с нами.

Последнюю фразу он произнес лишь потому, что заметил, как опустились уголки губ заносчивого мерга, сообразившего, что просчитался. Самому ему в замок возвращаться конечно же не хотелось. Однако прозвучало это предложение, подкрепленное свитком, вполне убедительно. Оба всадника молча сдали вбок, Исли сел, не веря в чудо столь быстрого избавления, и тронул вожжи. Весело поскрипывая и погромыхивая посудой, телега покатила прочь.

— Ну ты даешь, малый! — воскликнул Исли, когда они отъехали на безопасное расстояние и свернули на дорожку, что вела прямиком к таверне «У старого замка». — Здорово ты отшил этих мордоворотов! Если бы не твоя штукенция, не видать мне лошади, посуды, а заодно и почетного места в совете рыбаков. Это уж как пить дать! Что ты там им показал? Покажи-ка и мне, не бойся.

Хейзит развернул свиток.

— «Подателю сего — свободный вход»? Неплохо! Это куда ж вход-то?

Пришлось в двух словах рассказывать о договоре с Ракли и Локланом. Исли слушал не перебивая, а когда слушать больше стало нечего, почесал подбородок, поиграл задумчиво бровями и хмыкнул.

— Интересно излагаешь, братец. И что ты намереваешься из этой глины делать? Ведь не горшки же нужны Локлану.

— Не горшки. Есть одна вещица, которая всем нужна, но никто ее раньше не видел. Вот я и додумался, как ее слепить, — уклончиво ответил Хейзит.

— Загадками выражаешься, однако! «Всем нужна, но никто не видел»! Эк хватил! Уж не женщина ли тут замешана? — Он игриво ткнул спутника локтем в бок. — Если чем помочь, так ты только скажи, я мигом! Хотя с глиняными бабами мне покамест общаться не доводилось.

Продолжить разговор на эту тему им, к немалому облегчению Хейзита, помешал вышедший из дверей таверны навстречу телеге Дит.

— Мы уж волноваться стали, — сказал он, по-хозяйски беря лошадь под уздцы и подводя прямо к балке при входе. — Решили, Ракли тебя ночевать оставил. — Он хохотнул и как будто только сейчас заметил Исли: — А ты кто будешь, приятель?

— Это мой друг Исли, — ответил за товарища Хейзит. — Он рыбак и помогает мне в одном важном деле. Дит! Не спеши ты привязывать! Нам еще разгрузиться нужно. — Он принял из рук слегка оробевшего Исли вожжи и потянул лошадь назад. — Но-о, давай к хлеву, звездочка!

Почему он назвал лошадь «звездочкой», даже и сам не понял. Просто так само собой получилось. Как бы то ни было, Дит при упоминании груза, который приехал в его хозяйство, отпустил поводья и подбоченился. Он проследовал за телегой до хлева, то и дело заглядывая внутрь и пытаясь понять, с какой стати им вдруг могло понадобиться столько посуды, а когда Хейзит сообщил, что на самом деле нужно вытаскивать ничем не примечательный, кроме неподъемного веса, узел, приуныл, но помогать не отказался.

— Что за гадость вы сюда приперли? — поинтересовался он, когда узел благополучно занял свое место посреди хлева.

— Это очень важная гадость, Дит. — Хейзит похлопал его по плечу. — Еще мне понадобится мешок песку, стол и несколько полок пошире.

— А выгонять всех гостей из таверны тебе, случаем, не понадобится? И за то благодарствую! — картинно поклонился Дит в ответ на отрицательный жест улыбающегося юноши.

— Только первым делом давай как следует угостим Исли. Мы с ним давнишние знакомые, и нам есть о чем потрепать языком.

Хейзит с удивлением заметил, что начинает выражаться под стать Ротраму и тому же Исли. Верно говорит старая пословица: «Хочешь быть купчиной, будь его личиной». Раньше он не понимал слова «купчина», но потом узнал, что это тоже своего рода торговец, но только покупающий товар не на продажу, а для себя. Оказывается, когда-то торговцев не было и в помине, а были только купчины или купцы. Из них потом торговцы и появились. Сперва их даже поднимали на смех, поскольку вабоны искренне не понимали, как можно зарабатывать деньги, ничего самостоятельно не производя. Говорят, против первых торговцев один раз затеяли целую свару и щедро поколотили палками. Было это, правда, давным-давно, а потом стало постепенно выясняться, что от торговцев всем только польза: им не приходилось думать об изготовлении тех или иных вещей, зато они знали, кому эти вещи сейчас нужнее, то есть кто готов предложить за них лучшую цену. В результате и сам ремесленник получал больше денег в виде доли от сделки. Со временем стихийно образовался первый рынок, и теперь за многими товарами вабоны больше не рыскали по закоулкам Вайла’туна, как встарь: достаточно было прибыть в одно место и там найти все, что тебе нужно. Некоторые торговцы умудрялись даже наживаться не только на продаже готовых вещей, но и сырья для их изготовления. Кое-кто из вабонов, в особенности старики, с возмущением предрекали скорое отмирание всех ремесел, кроме одного — торговли. Ротрам по этому поводу посмеивался, заверяя Хейзита и его домочадцев, что торговли без товара не бывает, а значит, развитие одного обязательно тянет за собой развитие другого. Обо всем этом Хейзит знал и прежде, но сейчас давно забытые разговоры и споры предстали перед ним в ином свете: если дела пойдут по его задумке, ему придется вникать в премудрости не только производства, но и продажи. Так что самое время осваивать чужую до сих пор «личину».

Первым делом усталую лошадь распрягли прямо в хлеву и поставили к стогу сена подкрепляться. Исли тем временем с интересом осматривал остальное хозяйство Дита: целые стеллажи, доверху заполненные всевозможным провиантом, гирлянды всего того, что требовало хранения на весу, ровные ряды бочек с закваской и соленьями — одним словом, все, что составляло гордость востроносого старичка и что хранилось, разумеется, уже не в хлеву, а в длинной пристройке к нему, переполняя ее дурманящими ароматами.

Перейти на страницу:

Шатилов Кирилл Алексеевич читать все книги автора по порядку

Шатилов Кирилл Алексеевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Торлон. Трилогия отзывы

Отзывы читателей о книге Торлон. Трилогия, автор: Шатилов Кирилл Алексеевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*