Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Леди Артур (СИ) - Осипов Игорь (читать хорошую книгу .TXT) 📗

Леди Артур (СИ) - Осипов Игорь (читать хорошую книгу .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Леди Артур (СИ) - Осипов Игорь (читать хорошую книгу .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глушков отодвинул ширму, окинул взглядом свой бытовой уголок, являвшийся собранием прогрессивных, можно сказать, даже космических, по местным меркам, средств домашнего обихода, где помимо стиралки имелись микроволновая печь, мультиварка и кофеварка, и показал на дверцу стиральной машинки.

— Давай, ты сама всё сделаешь, а я подскажу, а то мама скажет, что я тебя балую. А я ведь чужой дядя. Потяни за ручку. Только не прикасайся.

Роза нахмурилась и выставила вперёд левую ладонь, а потом начала шептать заклинание.

— Дедос инвизи. Незримые пальцы.

Профессор, затаив дыхание, следил за этой нехитрой процедурой, в то время как система начала составлять подробный отчёт. Перед глазами возникли графики с полученными от датчиков данными. Но самая большая хитрость — это то, что усилие на ручке и самой дверце были тщательно откалиброваны. А уж имея точные данные, можно легко составить функцию зависимости одного от другого.

Дверца с тихим щелчком открылась, и профессор закинул туда накидку, а потом добавил порошка. Осталось выполнить следующий шаг по коварному обману ребёнка. Он указал на большую радиолампу, запараллеленную со скрытым выключателем.

— Надо нагреть. Тогда заработает волшебный насос, который подаст воду в магический сундук чистоты.

Роза насупилась, но снова вытянула руку. Перед глазами профессора опять высветились графики, а вскоре ламповое реле клацнуло, заставив насос натужно загудеть. В стиралку полилась чахлая струйка воды из озера.

— Всё? — тяжело вздохнув, спросила девочка. Она поглядела на Глушкова, ожидая ответа.

— Да. Будет как новенькая. А где ты, кстати, так испачкалась?

— Я поскользнулась. Хотела тыкву зарубить, а садовница заругалась. Я побежала и поскользнулась, — ответила Роза и тут же сменила тему: — А можно живые картинки?

— Ты мультики имеешь в виду? Которые я вчера показывал? — улыбнулся профессор. — Давай тоже сама.

Он подвёл ребёнка к специально поставленному на стол компьютеру с простеньким монитором и полуразобранным системным блоком.

— Нажимай вот это, а потом вот это, — произнёс он, показав на клавиатуру. Конечно же, каждая кнопка тоже была откалибрована на определённое усилие, ведь грех не воспользоваться таким безобидным способом проведения экспериментов, работая на детском любопытстве. — Кстати, продолжил он, — а ты умеешь охлаждать? А то волшебный камень жара не любит, а если перегреется, то перестанет показывать мультики.

— Немного. Мама вино и воду холодит, а я только учусь.

— Не страшно. Думаю, и малого холода хватит. И мне любопытно, что за ящерица на накидке?

— Василиск, — шмыгнув носом, ответила Роза. — Он людей в камень может обращать. Он самый сильный волшебный зверь, после великого дракона.

Профессор улыбнулся и поглядел в окно, где вдоль берега озера, держась за раненую руку, ходила помощница Констанции. Хитрость, всего лишь маленькая хитрость, а столько пользы! Вот бы этим бестолочам, которые поехали в турне по проклятым местам, немного мозгов добавить, тоже бы делом занялись, а то отчётов так не получится дождаться.

Глушков откинулся на спинку хорошего офисного кресла, которое тоже доставили в поместье, а потом прислушался. В коридоре заскрипели деревянные ступени, а вскоре в комнату вошла Констанция. Волшебница выглядела очень усталой, даже были видны тёмные круги под глазами.

— Роза, пойдём, — тихо, но чётко произнесла она.

— Мама, я не хочу, — надув губы, ответила девочка.

— Пойдём, — повторила волшебница.

Профессор поглядел на ребёнка, а потом на мать, раздосадованный, что на этот раз эксперимент сорвался. Когда девочка подняла свой деревянный меч и направилась к двери, обиженно волоча ноги, Артём окликнул Констанцию.

— Что-то случилось?

Женщина молча поглядела сперва на профессора, а потом в окно, задумалась на секунду о чём-то своём, и только тогда ответила:

— Я искала тех сектанток, что на нас напали. Хотела выследить, а потом собрать стражу и перебить всех. Они опасны. Но секта пропала. Свидетели говорят, что почти сразу после нападения они бежали из города.

Волшебница дотронулась до синяка на лице, слегка зашипела и вышла.

Профессор задумчиво почесал затылок.

— Система, составить письмо в управление прогрессорством с запросом о передаче мне во временное пользование беспилотника высокой степени бионизации проекта «Стимфалиды». Думаю, пригодится штучка, если уж разок выручила. Вояки только через несколько недель ответ дадут, поэтому нужно сейчас отправить, — завершил он свои мысли вслух.

* * *

После двух часов сборов мы выдвинулись в сторону запруды. Так уж получалось, что прибудем к месту назначения к вечеру, потому как метнуться туда обратно на быстрых колесницах даже с учётом стычки с псоглавыми куда быстрее, чем неспешные тягловые волы, идущие медленнее пешего человека. В этот раз с дозорами поступили куда умнее: впереди двигалась передовая колесница, готовая в любой момент дать дёру. В полусотне метров от самого обоза шёл авангард из шести солдаток в полной боевой готовности, и в случае стычки они дадут время развернуть защитное построение остальными силами отряда, или же, наконец, поставить телеги в небольшую импровизированную крепость, которую с наскока не взять и издали не обстрелять, ведь фургоны — хорошее укрытие. Справа и слева прочёсывали кусты пары из мечницы и мушкетёрши. Волов вели за поводья в пешем порядке, а сзади нас прикрывал арьергард.

Когда двигались мимо брода, то к разделке трупов присоединились несколько молодых львов, рычавших на пиршествующих по соседству гиен и подбирающихся к объедкам падальщиков, а аистов марабу бесцеремонно расталкивала громадная птица с длинной шеей, венцом перьев на макушке и длинными ногами. В целом она походила на птицу-секретаря, но отличалась трёхметровым ростом, явно не предназначенными для полёта крыльями и массивным крючковатым клювом. Такая, если клюнет, либо череп проломит, либо сразу руку оторвёт.

Все с опаской поглядывали на хищников, сжимая в руках мушкеты, пики и клинки. Бычков пришлось вести за поводья даже колесничим, так как стресс от такого количества хищников у них просто зашкаливал. Животины часто дышали, нервно косились на брод и часто громко мычали. Я тоже спешился, решив, что не стоит в такой момент оставаться неприкаянным пассажиром. Перед тем как спрыгнуть, захватил с собой посох-шокер, пневматический пистолет и свою полушпагу.

— Ленивая дура! Тебе всё на блюдечке подносить надо?! — раздался злой вопль Герды, а следом к колеснице Клэр подбежала её пухленькая оруженоска. Она схватила за поводья бычков и, громко сопя, потянула их за собой.

Рядом со мной шли хмурая, как будто провалившая экзамен студента, Катарина, на удивление молчаливая Урсула и усталая Лукреция. Волшебница всё время сжимала в руках потёртую записную книжку. Я хотел было уже спросить у спутниц, зачем нужна такая нерасторопная оруженоска, и тут магодетектор затрещал, словно счётчик Гейгера в предчувствии приближения бочки с плутонием, и меня толкнула в бок Катарина.

— Юрий, гляди, — едва ли не шёпотом произнесла она.

Я повернул голову туда, куда указывала храмовница. А там на перевёрнутый фургон незадачливых торговцев, убитых псоглавыми, приземлилось существо размером с таксу. И это создание явно не являлось простым животным, так как это был грифон. Но вопреки моим представлениям он выглядел не как громадный лев с головой, крыльями и лапами орла, а больше походил на помесь пёстрого ястреба и серой полосатой кошки. Наверное, существует много разновидностей грифонов, раз и такие встречаются. Но в любом случае, присутствие такого диковинного создания заставило меня вытянуть шею и раскрыть рот, словно первоклашка в зоопарке. А грифон расправил крылья и с клёкотом спланировал, подобрав на лету какой-то кусок прямо из-под носа у гиены. Пятнистая падальщица попыталась ухватить нахального вора, но тот резко взмыл вверх, причём сделал это, сложив крылья, словно упав в небо, а датчик магии завизжал на высоких частотах, извещая о творимом сильном колдовстве. А ещё подумалось, как бы нас не заставили собирать подобных зверушек, как почётную гостью из будущего Алису Селезневу; той пришлось собирать особей со всей галактики для «КосмоЗоо». С наших руководятелов станется.

Перейти на страницу:

Осипов Игорь читать все книги автора по порядку

Осипов Игорь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Леди Артур (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Леди Артур (СИ), автор: Осипов Игорь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*