Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Калейдоскоп.В Игре брода нет(Водовороты Игры) (СИ) - Пешкова Наталья (бесплатные книги полный формат TXT) 📗

Калейдоскоп.В Игре брода нет(Водовороты Игры) (СИ) - Пешкова Наталья (бесплатные книги полный формат TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Калейдоскоп.В Игре брода нет(Водовороты Игры) (СИ) - Пешкова Наталья (бесплатные книги полный формат TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

      Когда мы достаточно отъехали, Ай скинул с себя женские тряпки и сменил Лерку на козлах (от кучера нам удалось отказаться, хоть и с трудом), я тоже поспешил избавиться от своего наряда. Кто бы знал, как хорошо быть парнем!

      Очередное доброе дело дедуля совершил, стоило нам остановиться в придорожном трактире. В обеденный зал вошла одна расфуфыренная дамочка в розовом платье, тесно облегающем её пышные формы и делающим "красотку" похожей на влезшую в кружева и обвешавшуюся бриллиантами свинью. О чём призрак тут же ей и сообщил, велев одеть что-то не такое обтягивающее, например, чехол, закрывающий вещи на крыше нашей кареты, ей вполне подойдёт, даже зелёный цвет к лицу будет. А потом дедушка долго удивлялся, почему проклятие ведьмы не снимается: ведь ему ещё в детстве говорили, что всегда надо говорить правду.

      -Нет, ну чем это не доброе дело? - сокрушался Руфинарис под бодрый перестук колес, расположившись рядом со мной на мягком сиденье.

      Покидать таверну нам пришлось в большой спешке: у женщины, оказавшейся женой градоправителя соседнего городка, было достаточно охранников, а призрак, когда сообщал ей правду, стоял позади уплетающего баранину Айверина и был для всех, кроме нас, невидим. Не трудно догадаться, что подумали все присутствующие. Одно хорошо - Лера немного подзадержалась и незаметно для стражников прихватила с собой наш заказ, а именно сочную зажаристую курочку, которую трактирщик ещё не успел нам подать. А что? Мы за неё заплатили, и за вино, и за сыр тоже. Шоколад, которым забита не одна наша котомка, штука, конечно, хорошая, но я его, если честно, уже видеть не могу, не то что есть. Поэтому благородно отказываюсь от угощения, заявляя, что Лере шоколад нужнее. Вот курочка - это другое дело!

      Ксантай Руол

      Эврел был совершенно обычным затрапезным городишкой. Располагался он в забытом Богами унылом месте, окруженном с трех сторон болотами, с которых частенько тянуло премерзкими запахами. Хозяин единственной в городке кормы (да попросту пивнушки) считал, что его дела идут более чем успешно, если в заведении останавливались хотя бы три путника за неделю. Такое, к его огромному сожалению, бывало не часто. А жители, особенно молодежь, всеми правдами и неправдами стремились переселиться в соседний город, Ав-олор, кажется. До него было всего два часа езды, и путешественники предпочитали провести это время в дороге, чем свернуть в Эврел. Почему это поселение не опустело окончательно? На болотах обитатели городка собирали различные ягоды и особую травку, которая очень ценилась у определенного сорта людей и вызывала стойкую зависимость у всех, кто её употреблял. Эта травка и являлась основной статьей доходов местного населения. Сами понимаете, что из себя представляли и жители, и редкие посетители Эврела. Отвратительное место.

      Единственное, что там было замечательного - это горный обрыв и серебристая лента реки внизу. Этот дивный уголок совершенно не вписывался в окружающий пейзаж. Я практически на сто процентов уверен, что небольшая поросшая ельником гора, отвесно спускающаяся к широкой быстрой речке, перенесена сюда в один из Сдвигов. И я даже знаю, откуда. Об этом мне сообщила узкая ровная площадка у самого края пропасти, скрытая густым кустарником, и вплавленная в камень надпись "С тобой навсегда". Пожалуй, это всё, что у меня осталось от моей Литы.

      Но в тот раз я Эврел просто не узнавал. Он был под завязку набит гостями. Даже небольшие луга, за которыми и начинались болота, оказались заставленными различными палатками, кибитками. Некоторые путешественники расположились прямо под открытым небом. В самом городке народ тоже кишмя кишел. Не только "гостиница", но и все дома и даже сараи местных жителей были переполнены. Хозяин корчмы, плюгавый мужчина с хитрыми узкими глазками и пивным животиком, распирающим нарядную ярко-алую жилетку, огорченно развел пухлыми ручками и со вздохом сказал, что, дескать, для постоянных посетителей он завсегда, но мест нет. Три золотых, небрежно брошенных перед ним на барную стойку, заставили его смекалку заработать, и ответ не заставил себя ждать. Мне предложили хозяйскую спальню и, похоже, вместе с хозяйкой, если бы я о том попросил. Ещё бы, я же заплатил целых три золотых за то, что раньше не стоило и серебрушки. И это я не хозяйку имею в виду! Нечего так ухмыляться! Её я не покупал. Но судя по влюбленному взгляду жены корчмаря, дородной розовощекой дамочки с длинной пшеничной косой, уложенной вокруг головы на подобии короны, холодной моя постель бы вряд ли осталась. Понял это и муженек, отправив благоверную на постой к её матушке.

      Он же и разъяснил мне причину такого ажиотажа. В город пожаловала известнейшая прорицательница - красавица Лиивэра. Так что, народ прибыл, кто за чем: кто за предсказаниями, а кто и поглазеть на выдающиеся достоинства девы. Какие? Тебе ещё рано об этом знать, Ильсан, ты ещё маленький. Но смотришь ты в правильном направлении. Хотя у Кэри они чуток И не надо в меня котелком кидаться! Побольше, я хотел сказать.

      Красавица Лиивэра на поверку оказалась очень даже страшненькой. Я бы даже сказал, что в её родословной гномы потоптались, причем неслабо так. Костас, извини, но у людей свои представления о красоте. И у меня тоже. Ростом дамочка была невысока, фигура кряжистая, широкая, личико ничего так, но в темноте лучше не любоваться, а вот достоинств почти и не видно. Но чем прорицательница владела в совершенстве, так это магией иллюзий. Правда, Высшего вампира - да Высший я, Высший, уверен, вы и сами догадались - её личина не обманет, но для людишек сойдёт.

      Лиивэра заметила мою усмешку, поняла, что её маскарад раскрыт, и захотела со мной побеседовать. Очередь на встречу с предсказательницей сильно расшумелась, готовая разорвать нахала, мне-то есть, на части. Но провидица сурово обвела народ взглядом, сверкнув синими, а в реальности серыми, глазищами, и велела мне идти за ней. Мне стало любопытно, что эта шарлатанка мне скажет, и я отправился следом. Настоящих прорицателей я видел, еще когда в школе учился, их там целый факультет был, да и потом тоже не раз приходилось сталкиваться.

      Девушка (даже без иллюзии она выглядела достаточно молодо) уверенно направилась к горе, поднялась на мою площадку, коснулась рукой камня с памятной надписью рукой и произнесла:

      -Хочешь, узнать, что с ней стало?

      -Предположим.

      -Тот же дар, что живёт в тебе, погубил её, - закатив глаза, трагически прошептала она.

      -А если без игры на публику? - надменно фыркнул я.

      Лиивэра тяжело вздохнула, опустилась на землю, ответив с неподдельной горечью:

      -Не веришь. Пусть иллюзия часть моего образа, но мои видения настоящие. А твою Литайравэль, действительно, погубил огонь. И ты тому причиной.

      -Я?! Почему?

      -Пожар вспыхнул из-за твоего соперника. Ты увел у него девушку

      -Не уводил я у него девушку! - возмущенно воскликнул я, растеряв большую часть своего недоверия к прорицательнице. - Это была моя жена!

      -А он думал, что Лита его девушка, - пожала плечами она, - и собирался любыми способами вернуть её. Но пожар - это случайность. И ещё ты встретишь ту, в ком живёт частица твоей Литы.

      -Это как?

      -Не знаю, - улыбнулась она, сбрасывая ненужную сейчас иллюзию, - я бы могла сочинить для тебя историю, которую любят многие посетители, как-то интерпретировать своё видение. Но не стану. Я вижу лишь маленький кусочек твоей жизни. Ты сидишь в какой-то комнате, рядом красивая девушка с зелёными глазами и длинными чёрными волосами. Ты сжимаешь её руку, на тонком запястье которой красуется брачная татуировка, такая же, как у тебя, и говоришь: "Лана, я ведь даже мечтать не смел, что когда-нибудь встречу ту, в ком живёт частица моей Литы". Всё. Дальше думай сам.

      Я резко отвернулся и шагнул к обрыву - мы частенько так стояли раньше, вдвоём - замер, вглядываясь вдаль. Затем спросил, не поворачивая головы:

Перейти на страницу:

Пешкова Наталья читать все книги автора по порядку

Пешкова Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Калейдоскоп.В Игре брода нет(Водовороты Игры) (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Калейдоскоп.В Игре брода нет(Водовороты Игры) (СИ), автор: Пешкова Наталья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*