Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Магия цвета ртути - Николс Стэн (бесплатные полные книги .txt) 📗

Магия цвета ртути - Николс Стэн (бесплатные полные книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Магия цвета ртути - Николс Стэн (бесплатные полные книги .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

С громким треском фургон врезался в стену. Древесина расщепилась, металл покорежился. Одно колесо отскочило и покатилось по двору. Пурпурное свечение, окружившее обломки, с тихим шипением гасло.

Воцарилась тишина.

— Он изобрел безлошадный экипаж, — сказал Девлор.

— Безлошадный экипаж, — повторил его дядя. Переглянувшись, они дружно захохотали. Смех мгновенно распространился по двору.

Смеялись дожидавшиеся на скамьях просители, их примеру последовали стражники. Упражнявшиеся на ристалище паладины, опустив мечи и луки, схватились за животы. К ним присоединились слуги, толкавшие фургон, оружейники, кузнецы... В смехе зашелся весь двор.

Наконец захихикал и сбитый с толку волшебник. Он ткнул в бок своего ученика, и тот, хоть явно и через силу, начал ему вторить.

— Мне... следовало бы... высечь тебя, за... ой, не могу... за то, что ты попусту отнял наше... драгоценное время, — с трудом проговорил Айвэк, содрогаясь от хохота и утирая навернувшиеся на глаза слезы.

Угодливое хихиканье чародея стихло.

— Что за идиотская затея, — поддержал дядюшку точно так же изнемогавший от смеха Девлор. — Какому идиоту придет в голову использовать нечто подобное, — икнув, он промокнул глаза платком и ткнул пальцем в сторону полуразвалившегося фургона, — если кругом полно лошадей?

— Это самая бредовая затея, с какой мне доводилось сталкиваться, — пробулькал, давясь от смеха и брызжа слюной, Айвэк.

— Спасибо, Фракк, — произнес Девлор, похлопав съежившегося чародея-неудачника по спине. — Давно я так не смеялся. Тебе не приходило в голову обратиться с этой штуковиной на остров Дайомонд? Там, знаешь ли, хороший спрос на новые аттракционы.

— А еще лучше, — взвизгнул Айвэк, — предложить это Мелиобару, вдруг да купит!

Последовал новый взрыв хохота. Среди общего веселья лишь бедняга Фракк пытался сохранить жалкие остатки своего попранного достоинства.

* * *

В то же самое утро двор принца двигался вдоль скудно населенной прибрежной полосы в другой части Беальфы. Дворец и сопровождавшие его особняки, а также бесчисленная наземная свита полностью заполнили длинный золотистый пляж.

Над процессией, стараясь соблюдать темп ее продвижения, парили разведывательные фантомы. Сотворенные разными, порой представлявшими враждующие силы чародеями, эти фантомы периодически пытались уничтожить друг друга с помощью магических стрел. Но даже с той высоты, на которой они висели, чудовищную по протяженности колонну было невозможно обозреть полностью.

Находившийся в центре этой ползущей массы дворец можно было сравнить с внушительным по площади островом, да и эскортировавшие его замки придворных поражали титаническими размерами. Между этими колоссами и вокруг них по земле двигалась неисчислимая армия всадников и транспортных средств всех видов и конструкций. Один фланг процессии достигал кромки волн, другой проходил вдоль шероховатых песчаных дюн.

Фундамента, в привычном значении этого слова, дворец не имел, однако своего рода основание у него присутствовало благодаря нехитрой уловке: на трех или четырех нижних этажах отсутствовали окна и какие-либо иные отверстия. Любой попавший в эту часть здания почувствовал бы себя точно так же, как в настоящем подземелье. Правда, подобная перспектива никого не привлекала.

Хотя принц Мелиобар не мог бы припомнить ни единого случая покушения или чего-нибудь в том же роде, он всегда смертельно боялся предательства и соответственно принимал разнообразные меры предосторожности, дабы оградить себя от такового. К числу названных мер относилось формирование преторианской гвардии — особого, элитного корпуса стражей, верность которых скреплялась страшными клятвами и подвергалась постоянным испытаниям. Разумеется, Мелиобар им не доверял — он вообще никому не доверял, — но все же полагался на преторианцев в большей степени, чем на других своих подданных.

Проснувшись сегодня раньше, чем обычно, принц в сопровождении двоих избранных гвардейцев шествовал по дворцовым «подвалам». Пройдя мимо множества часовых и миновав не одну дверь, снабженную хитрым замком, они подошли к той части «подземелья», доступ куда дозволялся лишь самому Мелиобару. Он отпустил гвардейцев и, проводив их взглядом, остался наедине с внушительного вида дверью, сработанной из прочнейшего мореного дуба, обитого многослойной сталью. Посередине располагалось изображение львиной морды.

— Впусти меня! — потребовал принц.

— Мне необходимо установить твою личность, — прорычал лев, — вложи руку мне в пасть.

Мелиобар выполнил требование и ощутил легкое покалывание в пальцах. Оказавшийся на месте принца самозванец мгновенно лишился бы руки, а затем и жизни.

Добро пожаловать, ваше высочество.

Послышался лязг массивных замков, и дверь медленно распахнулась. Когда Мелиобар шагнул внутрь, сверкнула магическая молния. Затем дверь с глухим стуком затворилась, и замки вновь защелкнулись.

Принц оказался в сокровищнице, представлявшей собой анфиладу соединенных сводчатыми проходами помещений. Здесь хранилась по меньшей мере четверть всего достояния королевства, но Мелиобар явился сюда не за тем, чтобы услаждать глаза зрелищем своего богатства.

Сначала принц прошел через помещение, которое предназначалось для хранения монет. Бесчисленные мешки с наличностью, наваленные один на другой, громоздились от пола до потолка, позволяя пробираться лишь по оставленным между ними узким проходам. Целая гора сверкающих золотых монет со отчеканенным на них (явно приукрашенным) профилем Мелиобара возвышалась на полированном дубовом столе.

Следующее помещение заполняло серебро. Помимо массивных, с человеческую голову, слитков здесь можно было увидеть груды кубков, рам для картин, столовых приборов, статуэток, изысканных скульптурных групп. Блеск металла напоминал холодный лунный свет, составляя резкий контраст с теплым свечением золота, находившегося в соседнем помещении. Желтые плитки были сложены крест-накрест в стопки высотой с клетки для кур. Тут же лежали ювелирные изделия, цепи, парадные панцири, шлемы, наголенники, кубки и тарелки. Удивляло большое количество идолов, посвященных солнцу.

Дальше находилось хранилище самоцветов и драгоценных камней, со стеллажами и шкафами, полными мерцающих жемчугов, сапфиров, рубинов, изумрудов, жадеитов, бериллов, гагатов. Помимо камней без оправы можно было увидеть многочисленные ювелирные изделия: ожерелья, браслеты, броши и кинжалы с инкрустацией из агата и яшмы.

Свет в соседнем помещении был приглушен, чтобы сияние сокровищ не ослепляло посетителя. Бриллианты — иные размером с куриное яйцо! — красовались в футлярах из черного бархата или украшали собой короны, диадемы, тиары и колье. Ограненные камни поблескивали, словно бесчисленные звезды.

Затем принц вошел в комнату, полную уникальных магических артефактов. Предметы самых разнообразных размеров и форм — фиалы, плакетки, конусы, кубы, пирамидки и колеса со спицами — таили в себе чары, пробуждавшие любовь и навлекавшие смерть, приносящие счастье и ввергающие в бедствия, потворствующие поискам и находкам и еще неведомо какие. Замороженные до поры чары хранились подобно отборным винам, каковых в помещении по соседству тоже имелось в достатке. Ярусы покрытых паутиной бутылей, ряды фляг и бочонков производили впечатление поселившейся здесь седой древности.

Далее следовали апартаменты, использовавшиеся для хранения произведений искусства: живописных полотен, гобеленов и шедевров известных скульпторов.

Мелиобар следовал мимо этих несметных сокровищ, почти не обращая на них внимания; разве что изредка рассеянно пробегал пальцем по пыльной поверхности. Задержался он лишь в одной из дальних комнат, уставленной многочисленными ящиками. Внимание принца привлекло содержимое открытой потертой шкатулки, в которой лежали мячик, обруч, палочка и надевавшаяся на руку кукла.

Наконец принц остановился на пороге последнего помещения, совершенно непохожего на все прочие. Здесь хранилось главное из его сокровищ и вместе с тем то, чего он боялся почти так же, как и самой смерти.

Перейти на страницу:

Николс Стэн читать все книги автора по порядку

Николс Стэн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Магия цвета ртути отзывы

Отзывы читателей о книге Магия цвета ртути, автор: Николс Стэн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*