Мир Диорисса. Дилогия (СИ) - Григорьева Наталья Сергеевна (книги хорошего качества TXT) 📗
Конь фыркнул, словно сетуя на его несообразительность, и подошел к Дару. Обнюхал его голову и тихо всхрапнул.
- Что ты хочешь? - удивился Дар. - Эль, я не понимаю, чего он хочет.
- Я, пока, тоже, - недоуменно пожала я плечами. Встала и подошла к коню. - Что, мой хороший, расскажи мне.
Он внимательно посмотрел мне в глаза, решительно мотнул головой и вцепился зубами в рукав камзола Дара. И потянул за собой.
- Отпусти, ты чего? - отшатнулся Дар, - Эль угомони его.
- Мне кажется, чтобы он хочет, чтобы ты пошел за ним, - сказал Лан, внимательно разглядывая к'ярда.
- Ага, - согласилась я, - пошли все вместе. Корин ты присмотришь за едой?
- Куда же я от вас денусь, - хмыкнул тот и склонился над костром.
К'ярд увидев, что мы готовы последовать за ним, снова прыгнул в те же кусты. Мы, с треском проламываясь сквозь голые ветви, полезли следом.
- Странный он какой-то, - с сомнением произнес Лан. - Эль ты уверена, что это безопасно?
- Уверена, - решительно ответила я. - Он просто нас куда-то зовет, хочет что-то показать.
Как раз в этот момент он повернулся к нам и снова тихонько заржал, призывая ускориться. Мы послушно перешли на бег. Через пять минут мы выскочили на небольшую лесную прогалину. Лес как лес, деревья как деревья. Землю устилал плотный ковер из опавших листьев. А на этом ковре... лежал единорог.
Мы дружно замерли на краю прогалины не смея сделать ни шагу.
- Боги, какой он красивый, - прошептал Дар.
Я смотрела на это неземное чудо, не смея открыть рот, потому что все, даже самые утонченные слова, казались банальными, при виде такой красоты. К'ярд подошел к нему, обнюхал, и тоненько заржал подзывая нас поближе. Меня удивило то, что единорог лежал спокойно и смотрел на нас своими прекрасными глазами, не делая ни малейшей попытки убежать. Рог у него был, как выточенный из мутного хрусталя, и не прозрачный и не белый, витой и с синим огоньком на конце, как и рассказывал нам Лан. Мы осторожно сделали шаг вперед, помня о том, что рог может засветиться и на нас нападут. Но он, молча, лежал и смотрел. Не делая ни единого движения. Мне показалось, что он болен, но такого ведь не может быть? Сказка ведь не болеет?
- О боги! Тьма разбери все на свете, - внезапно выругался Дар и метнулся к единорогу.
- Дар, осторожно, - крикнул Лан, но тот не обратил на окрик ни малейшего внимания. Он упал перед единорогом на колени и склонился к его задним ногам. Мы поняли, что происходит что-то непонятное, и решительно шагнули ближе.
Одна из ног была безжалостно изломана, будучи зажатой в какие-то стальные тиски.
- Что это? - тихим голосом спросил Лан.
- Капкан, - ответила я, опередив Дара. - Их используют людские охотники в лесу, когда охотятся на крупную дичь. Раскрывают на тропах и присыпают листвой. А когда зверь наступает, челюсти смыкаются - и вот так получается.
- Человечки в нашем лесу? - лед в его голосе мог бы заморозить половину Империи. - Как они посмели?
- Помоги, - прошипел Дар, возясь с капканом, - не получается.
Я склонилась над ним.
- Там есть пластина, на нее надо нажать и челюсти раскроются. У нас в деревне тоже так охотились. В лес боялись ходить, а есть надо, вот и ставили. Я всегда, когда находила, захлопывала их. Никто не заслужил так лежать и умирать.
Лан привлек меня к себе и внезапно поцеловал в макушку, а я замерла от неожиданности.
- Ага, получилось, - Дар осторожно вытащил железку и отбросил в сторону. Лан склонился над искалеченной ногой, а я пошла, и, подняв какую-то ветку, решительно захлопнула капкан. Не дело, если еще кто-нибудь на него наступит.
- Сможешь его вылечить? - с надеждой спросил Дар, гладя единорога по серебристой гриве. Тот тихо и тоненько стонал от боли. У меня из глаз сами собой потекли слезы.
- Это не люди, - с ненавистью сказал Лан, диагностируя рану, - это нелюди какие-то. Смогу, но будет долго. Перебита кость и порваны сухожилия.
- Я не уйду, - решительно ответил Дар и сел на землю рядом с ожившей сказкой.
- Я тоже, - решительно сказала я и плюхнулась рядом.
- Тогда молчите и не мешайте, - буркнул Лан и приступил к лечению.
Время как будто замерло. То летело как сумасшедшее, а то остановилось, как будто замерзло на бегу. Мы следили за Ланом и смотрели на рану. Дар, не переставая, гладил единорога по шелковистой гриве, по крутой шее, и, склоняясь к нему, тихо-тихо шептал что-то на ухо. В какой-то момент единорог перестал стонать и глазами полными надежды посмотрел на нас.
- Все, кость срастил, - тяжело вздохнул Лан, - самое трудное позади, но сухожилия тоже серьезно, если срастить неправильно, будет хромать.
- Не спеши, - ответил ему Дар, практически лежа щекой на шее единорога. - Мы в тебя верим.
Я, молча, кивнула.
Спустя еще какое-то время Лан поднялся с колен и потряс кистями рук.
- Все, - выдохнул он.
Дар вскочил, и подал мне руку, помогая встать.
Единорог полежал, какое-то мгновение, потом нерешительно приподнял голову и прислушался, поводя своими очаровательными ушками. Осторожно подвигал задней ногой и неожиданно резво поднялся. Сделал осторожный шаг, затем другой, и в несколько скачков скрылся за деревьями.
- О боги, какая красота, - простонал Дар, - я до конца жизни не забуду это ожившее чудо.
- Смотри, - потянула его за рукав, и указала на кусты.
Оттуда высунулась аккуратная белая мордочка и вопросительно всхрапнула. Разбойник, стоявший с нами, тоненько заржал.
- Он вернулся, - удивленно произнес Лан, наблюдая за выбирающимся из-за кустов единорогом.
Тот вылез на прогалину, постоял какое-то мгновение, потом подошел к Лану... и поклонился. Честное слово, я первый раз видела, как животное кланяется. Низко-низко склонив голову. До самой земли. Лан с восторгом замер, и постояв мгновение, решительно поклонился ему в ответ.
Следующий поклон достался мне. Не ожидала, но было безумно приятно. Я склонилась перед ним в не менее низком поклоне.
А вот с Даром все было не так. Единорог выпрямился, подошел к нему и пристально уставился в его глаза. Долго-долго, не отрывая взгляда, друг от друга, они стояли, замерев на прогалине. Потом единорог, как будто что-то для себя решив, решительно шагнул к Дару и прижался к нему теплым боком. Дар, онемев от изумления, погладил шелковистую гриву, и теплый, прижавшийся к нему бок.
- Пресветлая Аэлэниель, - в глубоком шоке пробормотал Лан, - он его благословил.
Когда мы вернулись на место нашего лагеря, Корин укоризненно посмотрел на нас своими серыми эльфийскими глазами.
- Ребята, я уже собирался вас искать... Куда вы пропали?
Мы расселись на земле возле костра и разобрали уже остывшее жареное мясо. К'ярд захрустел рядом косточками, которые выделил ему Корин.
- Лечили, - неохотно буркнул Лан.
- Кого, - не понял Корин, - что случилось?
Мы, молча, переглянулись, и кивнули друг другу.
- Единорога, - ответил Дар.
Глаза у Корина превратились в блюдца. Он уставился на нас, явно не веря своим ушам.
- Да, единорога, - подтвердил Лан, а я согласно качнула головой.
- Но как? - не мог прийти в себя от изумления наш друг.
- Люди пробрались в лес и поставили капкан. Что надеялись поймать, не понятно, может и ставили давно, а он попал в него только сегодня утром. Но еще немного, и мы бы его не спасли, он потерял уже достаточное количество крови, - сказал Лан и замер.
- Что? - не поняла я. - Ты что-то внезапно подумал?
- Нет, - покачал головой он, - я что-то внезапно решил.
Лан встал на ноги и отошел от костра к вещам, которые были свалены под одним из деревьев. Покопался в мешках и достал один из стилетов.