Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Переносная дверь - Холт Том (книги онлайн полностью бесплатно .TXT) 📗

Переносная дверь - Холт Том (книги онлайн полностью бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Переносная дверь - Холт Том (книги онлайн полностью бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Пожалуйста, – прошептал Пол. – Не надо. Но гоблин только покачал головой:

– Извини, но факт в том, что я знаю, что лучше для вас обоих, вот и все. Ты меня, может, еще поблагодаришь. Даже ребеночка в честь меня назовешь. Румпельстинскин Карпентер, неплохо звучит, а? Я детей люблю, – добавил гоблин, облизываясь.

Потом он схватил Пола за шиворот и потащил по коридору. Дверь в одну из комнат была нараспашку, оттуда их поманила зеленая чешуйчатая лапка.

– Еще одна причина, – продолжал гоблин, – в нашей Розакуции, это моя племянница, ты с ней уже знаком. Не пойми меня неправильно, я против вас, людей, ничего не имею, но девушке нужен настоящий парень из гоблинов, кто-нибудь из своих. А если тебя благополучно убрать с дороги, сбагрив кому-нибудь еще, она, может, перестанет за тобой бегать и успокоится.

Софи, зажмурившись, сидела на кровати. На ней все еще был наряд кельнерши, из-за выреза высовывалась крохотная зеленая головка.

– Развлекайтесь, – сказал гоблин и исчез в водопаде сверкающих конфетти.

– А я, пожалуй, посмотрю из партера, – объявила зеленая головка.

Пол попытался попятиться, но ноги не слушались. На прикроватной тумбочке он увидел пластиковую бутылочку «Валентин-экспресса», столовую ложку и стакан.

– Софи, – произнес он.

– Я знаю, – пробормотала она.

Каким-то образом его рука нагнула горлышко бутылки, и он поймал себя на том, что отворачивает крышку. Он попытался пролить зелье мимо ложки, но все до капли попало в стакан. Пол против воли протянул его Софи, и она его взяла.

– Это будет не так уж страшно, – слабо проговорила Софи. – Извини, пожалуйста.

И тут дверь распахнулась. Пол попробовал оглянуться, но голова словно прилипла к месту. В два огромных шага мистер Червеубивец пересек комнату. На правой руке у него была перчатка, в левой он держал пустую коробку для завтраков.

– Прошу прощения, – быстро сказал он и стремительным, как ртуть, движением выхватил гоблина из-за платья Софи, запихал в коробку и захлопнул крышку.

Пол покачнулся и рухнул, Софи упала, ударившись головой о стену. Мистер Червеубивец выхватил у нее стакан прежде, чем она успела его уронить, и выплеснул в умывальник. Потом повернулся к ним.

– Вы оба в порядке? – поинтересовался он. – Никакого вреда... э-э-э... не причинено?

Пол поднялся на колени – максимум, на что он был способен – и выдавил:

– Я в порядке.

– И я тоже, – с трудом произнесла, выпрямляясь, Софи. – Что вы тут делаете?

Мистер Червеубивец состроил серьезную мину.

– Я прилетел, как только смог. Просто Рози... прощу прощения, миссис Тэннер подумала, что случилось что-то дурное. Она увидела, что происходит, в своем камне. – Он глубоко вздохнул. – Я действительно приношу извинения, то есть приношу извинения от имени фирмы. Надо ли говорить, что мы к этому не имеем никакого отношения? – Нахмурившись, он чуть-чуть приоткрыл коробку для завтраков. – Ты... твое поведение просто возмутительно! – рявкнул он, когда из коробки высунулась зеленая мордочка. Захлопнув крышку, мистер Червеубивец щелкнул над ней пальцами и бросил коробку на пол. – Это твоя последняя командировка, ты меня слышал? Я наложил на коробку заклинание B-76J, через него ты не скоро прорвешься. Ну... – протянул он, словно школьник, только что признавшийся в том, что разбил окно, – мне, наверное, пора возвращаться, у меня через четверть часа совещание. И честное слово, мне очень-очень жаль. Мы обязательно позаботимся, как бы вам это загладить.

– Все в порядке, – выдохнула Софи. – Не беспокойтесь. Большое спасибо.

Мистер Червеубивец слабо улыбнулся.

– Такая уж у нас служба, – сказал он и вышел из комнаты. Несколько секунд спустя Пол случайно выглянул в окно и, как ему показалось, увидел, как в небо взмывает крылатый белый конь. Но, возможно, у него просто разыгралось воображение.

– Что ж, – сказал он после очень долгого молчания, – ну вот тебе и пожалуйста.

Софи кивнула.

– Ты не против пойти прогуляться? – спросила она. – Нет, я не про выпивку и все такое. Мне просто хочется сиять эти омерзительные тряпки.

Пол побрел в коридор и поболтался там, не зная, идти к себе в номер или подождать Софи. Он уже уверил себя, что она ни за что на свете не захочет его больше видеть, когда дверь открылась, и вышла Софи. Она все еще была бледна как мел, но сумела изобразить улыбку и сказать, что с ней все в порядке.

– Мне, наверное, нужно просто подышать свежим воздухом, – сказала она.

Они вышли на пустынную деревенскую улочку. Пройдя ярдов двадцать, Пол повернулся и сказал:

– Ты вела себя очень храбро. Она слегка нахмурилась.

– Большое тебе спасибо. А ты что, думал, я упаду в обморок или крик подниму?

Пол ради разнообразия не стал извиняться.

– И все равно, – сказал он, – ты вела себя чертовски храбрее, чем я. Я был в смертельном ужасе.

– И я тоже. Повсюду что-то скреблось и елозило, точно огромный грязный паук. Терпеть не могу пауков.

– И я тоже.

Они прошли еще немного, и Пол спросил:

– Ты ему поверила? Я хочу сказать, мистеру Червеубивцу. Как по-твоему, он нас спас или это все часть какой-то жуткой махинации?

Софи пожала плечами:

– Не знаю и знать не хочу. По-моему, эта мелкая тварь вполне способна выдумать такое и сама по себе. Но такое способен выкинуть и мистер Уэлс, если решит, что на этом выгадает. Впрочем, никак не пойму, какой ему с этого прок, а ты?

Пол покачал головой. Он хотел было напомнить эпизод про господ Гилберта и Салливана, но не стал.

– На мой взгляд, – сказал он, – мистер Червеубивец говорил правду. Наверное, он испугался, что мы потащим фирму в экономический трибунал или еще куда.

– Вполне возможно, – отозвалась Софи, останавливаясь, чтобы прислониться к стене. – Во всяком случае, нам повезло больше, чем кинозвезде. У меня на душе неспокойно из-за того, что мы сделали. Дело не в деньгах, но...

Пол кивнул:

– Полагаю, тут мы ничего изменить не можем. – Ему стало неловко, он ведь точно знал, что можно сделать: короткое путешествие за дверь без шести шесть сегодня вечером. Даже если придется ударить оскароносного Эшфорда Клента лопатой по голове перед тем, как он переступит порог паба. Но опять же... ведь гоблин тогда будет на свободе...

– Скорее всего нет, – ответила Софи. – И потом киношники – не настоящие люди, у которых есть чувства. А все равно... – Она вздохнула. – Просто не знаю. Тридцать миллионов долларов за фильм, и актеры и так женятся и разводятся каждые пять минут. Хуже уже быть не может. – Повернув голову, она поглядела Полу в глаза. – На их месте могли быть мы, – негромко сказала она.

– Верно, – согласился Пол и отвел взгляд.

«На их месте могли быть мы»! Что бы они делали сейчас, не появись в последнюю минуту мистер Червеубивец? Вполне возможно, шли бы рука об руку по этой самой улице и смотрели бы друг другу в глаза. Но это было бы неправильно, если бы только он по-настоящему ее не любил... Но тут он сообразил, что и впрямь по-настоящему ее любит. Не знакомой фирменной влюбленностью Пола Карпентера, не от отчаянной потребности найти себе девушку, любую девушку, потому что у всех на целом свете, кроме него, есть девушка. Нет. Единственная девушка, которая ему нужна, стояла сейчас перед ним.

Тут он вспомнил про шоумена-горшечника и подумал: «Вот черт!»

Перед мысленным взором замаячила пластиковая бутылка с «Валентин-экспрессом», вроде как оставшаяся на прикроватной тумбочке в комнате Софи...

– В чем дело? – спросила она. – У тебя такой вид, будто тебя вот-вот стошнит.

– Что? – Он отвел взгляд. – Извини. Я просто подумал... ну, сама знаешь.

Она кивнула.

– И я тоже. Но теперь уже все в порядке.

Полу хотелось закричать, что ничего не в порядке. Потому что, если бы в этот момент из его нагрудного кармана выпрыгнул Вокс с бутылкой в одной руке и столовой ложкой в другой и предложил ему все ту же сделку, он не был стопроцентно уверен, что не...

Перейти на страницу:

Холт Том читать все книги автора по порядку

Холт Том - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Переносная дверь отзывы

Отзывы читателей о книге Переносная дверь, автор: Холт Том. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*