Забытые пороки. Том I (СИ) - Крас Ксен (читаемые книги читать онлайн бесплатно полные .TXT) 📗
Лилор, несмотря на свой юный возраст, оказалась куда более опасной противницей. Подобные враги могли испортить все ее планы и лишить всего, к чему Эрин отчаянно прокладывала себе путь. Избавляться от жены Брейва следует незамедлительно.
Эрин улыбнулась и отодвинула от себя старые пергаменты. Сейчас все мысли ее далеки от лекарства и уж тем более, она совсем не могла сосредоточиться на изучении.
— Я не понимаю, о чем вы говорите, миледи.
— Вы неумело скрываете свои настоящие мысли, леди Бладсворд. Я вижу, как вы злитесь, вижу, как вы думаете, как бы избавиться от меня. У вас есть сын, верно? Я так понимаю, вы желаете, чтобы наследовал земли именно он, а не наш с лордом Брейвом законный ребенок. Но у вас не получится испортить мне жизнь. Пусть поначалу я и считала, что я не нравлюсь вам лишь потому, что вы мечтали о более достойной жене для брата, теперь я понимаю, что какую бы жену не предложили моему мужу, кто бы не занял мое место, вы не смирились бы с наследником, да и с любым другим ребенком.
— Вы обвиняете меня в чем-то, леди Бладсворд? Если у вас есть доказательства, вам следует обратиться с этим к моему брату и пусть он рассудит нас. Иначе я могу обвинить вас в клевете!
— Я знаю, что вы посещали кухню в тот вечер, когда я лишилась сына. Я уверена — вы подмешали мне ваши мерзкие травы или что-то подобное, чтобы наш с лордом ребенок родился раньше срока и мертвым. Торжество на вашем лице, когда лекари не смогли спасти его, а я не знаю, на вашей они стороне или нет — главное доказательство вашей вины.
У Лилор нет доказательств. Совершенно никаких, а значит, она не сможет навредить. Эрин почувствовала, как рука, сжимавшая ее горло, ослабла, сердце перестало стучать как сумасшедшее, и, наконец, она смогла дышать полной грудью.
— Это лишь жалкая попытка оклеветать меня. Я не знаю почему я не нравлюсь вам, миледи, но настоятельно советую вам прекратить искать причины выставить меня в черном свете. Или я могу ответить вам тем же.
— Думаете, вы способны справиться со мной? Я законная жена лорда Брейва Бладсворда, мать его будущих детей, а вы всего лишь его сестра-беглянка.
— Вам не стоит забывать, милая леди Лилор, что вы уже вторая супруга моего брата. И ему никто не помешает женится и в третий раз, а вот найти себе новую сестру он не сможет. Как вы думаете, кому он поверит, если вы решите начать войну — своей сестре, которая поспешила к нему, только прознав про болезнь, или жене, которую он знает первые полгода?
— Очень сложный выбор, не спорю. Я уверена, что если отправиться в Цитадель и расспросить о вашем прошлом, то там найдется куда больше интересного, чем вы всем поведали.
— Теперь вы еще и во лжи меня обвиняете? Леди Бладсворд, я не потерплю к себе такого отношения!
Эрин ударила руками по столу и встала. Она начала собирать свои бумаги.
— Если вы сделаете еще хоть что-то, чтобы навредить мне или моим детям, я не буду молча терпеть. Я сделаю все, чтобы вы поплатились, — Лилор тоже поднялась на ноги, присела в поклоне, — миледи, — и покинула помещение, а после и Башню.
Леди Бладсворд приходила убедиться в том, что именно Эрин причастна к смерти ребенка. И, заодно, заявить, что все знает и готова к войне. Что ж, прискорбно, что брату досталась слишком умная и целеустремленная жена, будь она скромной и мягкой, то прожила бы куда дольше.
Лилор самонадеянная — Эрин была уверена, леди не рассказала о своих догадках никому. Это только на руку. Если избавиться от врага, пока не появилось слишком много тех, кто подозревает сестру Брейва, то тот не сможет стать помехой.
Зря она не нашла способа избавиться от Лилор сразу, пока та была слаба, и лекари боролись за ее жизнь. Эрин не собиралась совершать подобную ошибку еще раз, однако, теперь требуется найти другой способ — хитрая девка из Лавстормов не позволит врагу прикасаться к ее еде и напиткам, скорее всего, личные повара, служанки и стражники не подпустят сестру лорда-правителя к Лилор ближе, чем на три шага.