Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Странствие (СИ) - "Алексис Канте" (мир бесплатных книг txt) 📗

Странствие (СИ) - "Алексис Канте" (мир бесплатных книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Странствие (СИ) - "Алексис Канте" (мир бесплатных книг txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Но мелькнула чья-то рука, и на нос Крысолова обрушился бронзовый кубок. Иланна закричала, Висар защитил ее локтем от чего-то летящего из глубины зала. Воины Зартанга метались, а их лорд орал: «На выход! На выход! Быстрее на улицу!» Лилин Диль тоже кого-то убил, ибо он встал спереди с окровавленным ножом в руке.

Крысолов пошатнулся и осел назад, Иланна удержала его от падения и удержала напрасно: еще один подонок Хисанн дотянулся до Выжившего, уколов его мечом слева — острие вонзилось в бок и проникло дальше, в живот. Крысолов зарычал от боли и смог ответить — он рванулся вперед и с силой вогнал кинжал противнику в грудь. Они упали вдвоем, один на другого, но Иланну тащили назад, и она, споткнувшись и чуть не упав, выбралась на улицу.

Вокруг таверны уже не двадцать людей, а целая сотня. Сбежались не только мужчины, но и женщины, и даже несколько детей. Висар и Кадим пятились, уводя Иланну — все они отступали с крыльца вбок к углу соседнего дома, а Лилин Диль прикрывал их отход.

Зартанг со своей потрепанной четверкой воинов встал отдельно. Из таверны выбегали враги, многие из них с оружием: в руках пики, мечи и кинжалы. Привлекал внимание дюжий человек с кузнечным молотком. В уличной толпе тоже мелькало оружие, слышались угрожающие крики.

Зартанг все-таки пришел в себя и попытался урезонить толпу:

— Постойте! Это королевские послы, а мы не дикари, чтобы убивать их! Я ваш лорд и…

Его слова потонули в возмущенных криках.

— Трус! Позорный трус!

— Ты не сын лорда Эссада! Не наш лорд!

— Мауриртская подстилка!

Зартанг хотел еще что-то сказать, но кто-то из темноты бросил в него камень и попал в плечо. Лорд попятился, вперед выступила его стража, из-за чего поднялась новая волна ненависти.

— Ты не наш лорд, Зартанг! Даже твоя охрана набрана не в Ските! — воскликнул один из тех, кто мелькал перед Иланной в таверне. По всем повадкам — неплохой воин. — Думаешь, эти заветские сопляки тебя защитят?

— Кассада в лорды! — заорал человек с молотком и люди тут же отозвались на его призыв.

— Кассада в короли!

— Да здравствует королевство Хисанн!

— Смерть убийцам Эссада! Смерть Маурирта!

Кто-то с крыльца таверны широко размахнулся и бросил к ногам Иланны большой предмет. Она пригляделась в полумраке — это оказалась отрезанная голова Карлона. Вся в крови, один ее глаз вытек, а лоб и щеки изрезаны и исколоты. Надежды на спасение не осталось — бежать некуда, толпа уже обошла их полукругом и прижала к углу дома.

Зартанг оставил свои тщетные попытки их защитить, он обособился и придвинулся ближе к таверне.

— Госпожа, — шепнул ей Лилин Диль. — Попытайтесь скрыться между домами пока мы будем их сдерживать.

Бесполезно! Ей ни в какую не ускользнуть во враждебном городе! Да и Висара она в их последний час не оставит!

Внезапно в центр толпы ворвался какой-то паренек.

— Не трогать послов! — вскричал он. — Кассад идет сюда, тот кто их тронет будет иметь с ним дело!

«Нерк — оруженосец Кассада», — узнала спасителя Иланна, хотя видела его лишь однажды. Она повернула голову влево — со стороны замка приближался отряд, и немаленький, судя по зажженным факелам.

Младший сын покойного лорда прибыл с полусотней воинов. Он увидел валяющуюся под ногами голову жнеца и гневно закричал:

— Не троньте послов! Хисанн не убивают женщин и безоружных!

Какой-то человек, переваливаясь, словно моряк с ноги на ногу, подошел ближе и вымолвил, давясь слезами.

— Кассад, мой мальчик мертв! Они убили Младого! Они должны заплатить! Должны! — хрипло и гневно затребовал он.

В свете факелов Иланна видела лишь бороду и короткие волосы Кассада, но не выражение его глаз. Что-то произойдет… Нет! Не делай этого!

— И они заплатят! — вдруг взревел младший сын покойного лорда. — Не эти люди, а вся Колыбель! Колыбель заплатит нам за унижения и беды! Отец завещал мне воссоздать королевство Пророков, и я его воссоздам!

Тысячи глоток одобрительно зашумели.

— Кассад — наш король!

— Славься королевство пророка!

— Слава королю Эссаду! Слава Кассаду!

Кассад Хисанн влез на какую-то телегу, дождался затишья и сказал:

— Прости, Тансен, позорить наше знамя мы не будем! Тейт, — крикнул он. — Возьми послов в оцепление и сопроводи на корабль.

Лорд Зартанг очнулся и попытался задержать ускользающую из его рук власть.

— Что ты делаешь, Кассад? Ты не правишь в Ските!

— Да, — неожиданно согласился тот. — Я не правлю, как и ты с сегодняшнего вечера. Наш отец перед смертью подписал указ о лишении тебя наследства! Он хотел, чтобы Хотт наследовал ему! И мы выполним волю нашего лорда! Короля подло убитого темной магией! — Кассад Хисанн выпалил совершенно бредовое обвинение. — Мы коронуем Хотта!

Один из охранников Зартанга отделился от него и перешел к Кассаду. Стоял шум и гвалт. Иланна не чувствовала облегчение за собственное спасение. Ее миссия провалилась! Война стоит на пороге!

Их повели обратно в плотном окружении воинов. Иланна вместе с Висаром все-таки пробилась к Кассаду.

— Прошу вас, лорд Кассад! Вы совершаете…

— Я сделал то, что обязан был! — обернулся к ним младший сын. Его глаза горели решимостью. — И больше ни слова! Или я не ручаюсь за людей Пророка!

— Вы должны отдать нам тела убитых, — сказал Висар. — Мы похороним их в море по нашему обычаю.

Кассад Хисанн молча кивнул, как видно мертвые ему без надобности.

Позже, когда они уже стояли на корабле, им приволокли тела, перекинули через борт голову безумца Урирту. На теле Крысолова не осталось живого места от ножевых ран. Лорд, по-видимому регент нового королевства подошел и заявил напоследок:

— Мир еще возможен. Маурирта признают королевство Хисанн, и больше не будут выдвигать к нам никаких претензий.

Иланна хотела ответить, но ее опередил Висар.

— Вы убили Выжившего! Принц Гед не стерпит такого! Вы получите свою войну!

Кассад презрительно усмехнулся:

— Что ж! Тогда… Марка, — приказал он кому-то у себя за спиной. — Возьми двадцать человек и садитесь на корабль, чтобы охранять послов до Индигова Века. А там вместе с лордом Зату задержишь все корабли Колыбели, находящиеся в гавани.

Глава 22. Колыбель Странствующего Бога

«Сон Странника» причалил к королевскому пирсу, и Касар все-таки уговорил Ива подождать, пока они с Заррой выведут с палубы лошадей. Обе лошадки стойко перенесли морское путешествие, а к его концу даже перестали обеспокоенно ржать. Их удалось спустить на причал быстро, и Маурирта, оставив Зарру, Ралика и свиту добираться самостоятельно, поспешил отправиться к отцу вдвоем с Касаром.

Погода стояла мерзкая, какая часто бывает в первые дни зимы: холодный ветер, забирающий последнее тепло в стылую пасть; пасмурное небо над кораблями и городом; моросящий слезинками-брызгами дождь.

Они тронулись в короткий заключительный путь, и неподкованные кони Матасагарис осторожно зашагали по мостовой Вязовой улицы — главной улице квартала Садов. Она широкой лентой спускалась к морю от темно-красных стен короля Дайкойгона, и несколько веков назад на ней росли аллеи из деревьев и кустарников.

Ив хотел бы прибыть в город, как будто в далеком прошлом, чтобы проскакать прямо по зеленой траве и побыстрее встретиться с королем. Ни травы, ни деревьев к сегодняшнему утру не осталось и в помине: вокруг лишь разноцветные торговые лавки, редкие фонарные столбы, еще знатные дома с их павильонами и портиками. Под копытами не мягкая земля, а камень, камень, камень!

Даже в ненастный день Вязовая улица заполнена людьми, хорошо еще, что нищих и попрошаек тут нет — в квартале Садов их гоняла городская стража. Легионеры или люди префекта попадались часто, узнавая Ива, они кричали приветствия и добродушно переругивались с Касаром. Купцы, служивые, гости столицы уступали лошадям дорогу, и вскоре Ив увидел восточную арку в стене Дворцового Квартала.

Перейти на страницу:

"Алексис Канте" читать все книги автора по порядку

"Алексис Канте" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Странствие (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Странствие (СИ), автор: "Алексис Канте". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*