Клетка для певчей птицы (СИ) - Гладышева Наталья "Наташка" (мир книг .TXT) 📗
— Вы ошибаетесь, — заметила с горечью и слизнула солёную каплю с губ. — Меня всю жизнь учили быть покорной и послушной чужой воле… Оказалось, что все мне лгали. Мать, отец, жених… Надеясь на то, что я покорно взойду на алтарь и позволю перерезать себе горло. От меня ожидают рабской покорности… И вы в том числе. В чём моя выгода, объясните, пожалуйста? Что я получу за своё послушание?
— Живого и здорового любовника, — отозвался он с насмешкой. — По-моему я не человечески щедр.
— Я умилилась, — пробормотала в ответ, почувствовав, что хватка ослабла.
Осторожным движением высвободилась и с вызовом глянула в глаза герцога:
— Мне мало, — скривила капризно губы, что отозвалось болью в них.
Смех в ответ стал для меня неожиданностью. Герцог смеялся во весь голос, запрокинув голову и трясясь как припадочный.
— Ты больше моя дочь, чем Амали, — заявил мужчина, отсмеявшись. — Быть королевой, дорогая. Разве этого мало?
— Я хочу понимать, чем придётся править, прежде чем соглашаться, — подумав, выдала наиболее подходящий к ситуации ответ.
— А тебя я спрашивать не буду хочешь или нет. С сегодняшнего дня, станешь учиться быть королевой. После моей коронации ты сменишь статус на наследную принцессу. Но прежде я признаю тебя официально своей наследницей. Кое-кто будет ворчать насчёт того, что бастард на троне, не самое лучшее решение. Но они очень быстро заткнутся после того, как мы всё оформим и я озвучу свои планы.
— Могу я узнать про эти планы? Касаются-то они меня, — заметила со вздохом.
Говорила с трудом, ранка на губе ныла, да и сами губы распухли после сильного удара.
— Я подумаю над этим, — ответил он уклончиво. — Для тебя подготовлены покои. Охрана туда тебя проводит. Сможешь отдохнуть, привести себя в порядок и переодеться. И забудь про побег. Его Императорское Величество пойдёт мне навстречу… Соперники ему не нужны, — добавил мужчина еле слышно.
А вот это он зря, расслышать-то я расслышала и получила пищу для размышлений. Озвучивать мысль, что если умрёт Форух, умру и я, не стала… Пусть и очень этого хотелось. Успею ещё понять, когда можно диктовать условия, а когда нет… Упоминание же Императора меня насторожило. Неужели у него в этом деле есть личный интерес? Ещё один царственный поклонник на мою голову? Или просто политические игры герцога Дордэна? Как бы получить возможность узнать о его планах на меня? Да и хотелось бы знать, что сейчас происходит в столице. Как герцог очутился в Королевском Дворце? Где сам король и Солерс? Вопросов слишком много и от ответов на них зависит моя жизнь. Но не она волновала меня, судьба Форуха… Не зря ли я поверила в силу магического договора? А если существует какой-либо способ его расторгнуть? И герцог тем магическим договором не связан… При желании он может попытаться что-то сделать с Форухом. Чувствовала себя беспомощным котёнком в играх сильных мира сего… А ведь соответствовать придётся, иначе мне не выжить. И в первую очередь, нужно снова учиться сдержанности. Как я удержалась от того, чтобы не сорваться в истерику и не начать биться в припадке и кричать, что лучше умру, чем жить без любимого, сама не понимаю.
Служанки для меня не нашлось, и обслуживала я себя сама. Впрочем, мне было всё равно… Привыкла уже к тому, что своим туалетом последнее время занимаюсь самостоятельно. Действовала, находясь словно в тумане. Не совсем понимала, что и как делаю, но в какой-то момент поняла, что успела уже и смыть с себя грязь, и высушить волосы, и переплести косу и надеть чистое платье. В комнате было довольно холодно и я машинально накинула на себя тёплый плащ, нашедшийся в гардеробе. Равнодушно отреагировала на приглашение одного из охранников — выживший папочка требовал меня к себе. Про еду я и не вспоминала последнее время, клевала что-то, когда мне предлагали в пути, притом безо всякого аппетита. А сейчас даже и не вспомнила, что обед был давно, и время ужина вроде как наступило. Поэтому удивилась тому, что привели меня в столовую и показали жестом на стул по правую руку от трона, что стоял во главе стола.
Долго в одиночестве мне скучать не дали, ввели очередного человека под охраной… Белые волосы, бледное измученное лицо и кандалы, на руках, на ногах, на шее… Передвигался мужчина с трудом, а я еле удержалась от вскрика, как-то разом ожив и начав воспринимать реальность. Виконт Уффат поднял на меня безразличный взгляд и как-то безотчётно выпрямился и нахмурился. Так мы и смотрели друг на друга, не в силах произнести ни слова… Он стоял, так и не сев за стол, а я сидела, глядя на него с жалостью снизу вверх.
— Все гости в сборе? — лицо человека, стоящего у двери, лучилось довольством. — Какое наслаждение поужинать в тесном семейном кругу, — герцог прошёл мимо меня, мимолётно задев мою косу рукой.
— Что это значит? — спросила шёпотом, не в силах надолго отвлечься от измождённого Солерса.
— Знакомься, дочь, — обратился ко мне герцог. — Перед тобой убийца Его Величества. Представляешь, какая жалость, — продолжил он, не дождавшись никакого ответа. — Никак не хочет рассказать за что же он так с любимым сюзереном. Я к нему как к будущему родственнику со всей душой, а он упрямится, молчит. Может, тебе душу изольёт, по старой памяти? Вы же вроде как пожениться должны были? Что, дочь, есть желание за него замуж выйти? Или тебя его вид пугает? Думаешь, будет плохим мужем? — мужчина откровенно издевался над нами обоими, но и я, и виконт молчали, и не говорили ничего. — Не переживай, мы его откормим, помоем… Станет снова красивый, враз забудешь о своём любовнике.
— Я не понимаю вас, — повернулась к герцогу, устроившемуся на троне.
— А меня и не надо понимать, — ответил он холодно и обжёг меня яростным взглядом. — Меня всего лишь нужно слушать, дорогая. Садитесь, виконт Уффат, — обратился он к Солерсу.
И это его приглашение выглядело очередной издёвкой. Как можно было нормально сесть с таким количеством железа на руках, ногах и шее? Кусала губы, стараясь сдержать слёзы. Когда нас с Форухом разлучили, сил на рыдания не было… А жалкий вид виконта пробил брешь в моей защите и я держалась из последних сил. Даже при помощи охранников сесть виконту удалось с трудом. Что не умаляло достоинства, с которым он держался. Солерс не сводил с меня задумчивого взгляда, но никак это не комментировал.
Гордо вскинула голову, и, глубоко вдохнув, как перед прыжком в воду, обратилась к герцогу:
— Скажите… — запнулась, нахмурилась, замолчала, рассматривая мужчину перед собой тяжелым взглядом, а потом разбила тишину тем, что сказала совсем не то, что собиралась: — Мой отец перед смертью говорил о призраках… Этим призраком были вы?
— Перестань называть графа Талор своим отцом! — рявкнул герцог и сжал вилку в кулаке.
Реакция более, чем неоднозначная.
— Вы не ответили на вопрос, — заметила бесцветным голосом. — Но я, наверное, смогу это сделать за вас.
— Здесь посторонние, — заметил он зло, но уже более спокойно.
— Вас это не смущало, когда вы пытались обсудить мою личную жизнь, — вилка это неплохое оружие, но в руках подготовленного человека.
Повертела столовый прибор в руках и отложила в сторону. Глянула на герцога, который с любопытством наблюдал за мной, на губах его играла издевательская усмешка.
— Ты не твой любовник, дорогая, — насмешливо заметил он. — И обрати внимание, даже ему не удалось убить меня. Я жив.
— Я это уже заметила, — проинформировала его сухо и опустила взгляд. — Как вы выжили?
— Да, дочерней любовью тут и не пахнет, — протянул он и откинулся на спинку трона, давая знак охране.
Один из мужчин, что сторожили меня и Солерса, вышел ненадолго, а вернулся уже в сопровождении слуги, несущего исходящее паром блюдо.
— Я уже говорила вам почему у вас нет права на эту любовь, — снова начало наваливаться оцепенение и нежелание думать и бороться, но я держалась, всё ещё держалась на каких-то жалких остатках воспитания.
— Девушка на грани истерики. Неужели, герцог Дордэн, вы этого не видите? — в нашу милую семейную беседу вмешался Солерс.