Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дочь Императора. Том 1 (СИ) - Еремина Дарья Викторовна (е книги .txt) 📗

Дочь Императора. Том 1 (СИ) - Еремина Дарья Викторовна (е книги .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дочь Императора. Том 1 (СИ) - Еремина Дарья Викторовна (е книги .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Когда с его лица сползла улыбка, и губы сложились в презрительную ухмылку, я опустила взгляд. Ты все так же сидишь в моей голове. Беспринципно и нагло наблюдаешь за мыслями и переживаниями, будто тебя кто звал…

— За всю жизнь обо мне никто не думал так много и часто, как ты в эти месяцы. — Улыбнулся он. Я мгновенно залилась краской.

Мы только вышли из комнаты, но захотелось вернуться и забыть о нем. Это было неудачным решением: позволить Ройсу развлечь себя игрой. Он все переиначит в свою сторону. Так или иначе, я окажусь в глупом положении.

Будто подтверждая мои опасения, Ройс улыбнулся. Он собирался что-то сказать, но не успел. Дирижабль резко провалился вниз. Я завизжала, хватаясь за дверь. Полукровка ухватился за спинку дивана. Снова затрясло. Со стола съехала доска. Если бы было чему еще здесь падать, оно бы упало. В животе же образовалась пустота.

— Это опять яма?

Я не узнала свой голос. Ройс, не сводивший с меня взгляда, обернулся на соседнюю дверь. Инфор, чуть пригнувшись, пробрался мимо меня к стене, и, держась за нее, направился к лестнице. Когда он оказался на первых ступенях, мы снова бухнулись вниз. Вскрикнув, я упала на колени.

— Прекратите это! — Крикнула я. Я безумно испугалась. Стало немыслимо жутко… Вдруг это не кончится? Вдруг мы упадем и разобьемся?

— Дайан. — Ройс оказался рядом, поднял меня на ноги.

Дирижабль трясло в каких-то гадких, тошнотворных судорогах. Он казался живым существом на последнем издыхании. И мы были в его чреве.

— Посмотри на меня. — Прошептал полукровка, прислоняя спиной к дверному косяку. — Вдохни глубоко.

Что за бред? Я подняла взгляд, хватаясь за держащие меня руки.

— Уже лучше. — Усмехнулся он.

Дирижабль снова вздрогнул. Как будто последний раз. Зажмурившись на мгновение, я поняла, что все успокоилось. Подняла злой взгляд. Отпусти…

Ройс показательно раскрыл руки и пошел в зал, где со стола упала игральная доска. Стало стыдно. Зачем я так? Хотя, заслужил. Заслужил даже больше, чем это…

Сжав зубы, я вернулась в комнату. Не хочу больше так. Не хочу. Страшно. Давайте полетим как обычно — по низу. Пожалуйста! Я не вынесу неделю подобного…

Сев на кровать, я подобрала ноги к груди. Уткнулась в колени, приходя в себя. Было неприятно осознавать проявленную слабость и страх.

— Мы снижаемся. — Зашел Ройс в комнату.

Я обернулась, хмурясь. Кивнула. Полукровка стоял в двери, не двигаясь.

— Тебе отдельная благодарность нужна?

— Мне? — Усмехнулся он. Похоже, его провокация на диалог сработала, и парень зашел, прикрыв за собой дверь. — Можешь поблагодарить Инфора, если хочешь. Это его решение. Мне больше нравится, когда в страхе ты зовешь меня…

— Я не зову тебя.

Присев на бюро передо мной, Ройс усмехнулся. В следующее мгновение в памяти всплыло воспоминание о первой воздушной яме. Неужели, я действительно тогда позвала его?

— Наверно, это я должен поблагодарить тебя.

Я удивленно подалась назад. Это уже было слишком.

— Можно считать, что ты вытащила меня с севера.

— Не стоит благодарности. Теперь я могу побыть одна?

— Ты стала злее. — Улыбнулся полукровка.

Поднявшись, я пошла к окошку. Продолжать этот разговор было совсем ни к чему. Если кто-то относится к тебе плохо, поищи, чем ты это мог заслужить. Долго копать не придется. Полукровки считают, что ты заслужил смерть. Я не знаю ваших неписаных законов. Но убила бы тебя сама, будь я на это способна.

— Ты уйдешь, наконец? — Обернулась я.

Ройс отрицательно качнул головой. Я сделала шаг к двери, но уже привычно догадалась о том, что она не поддастся.

— Если ты не выйдешь, я позову Инфора.

— Позови. — Кивнул он спокойно.

Я нахмурилась. Ты не посмеешь… Он моя единственная защита.

— Инфор! — Крикнула громко.

Ройс не сводил с меня внимательного спокойного взгляда. Маг зашел через четверть минуты. Явно не торопился. Замер в приоткрытой двери. Я пыталась подобрать слова. Сдавшись, мотнула головой. Что я скажу этому человеку? Прошла мимо него в открытую дверь, испытывая жгучий стыд и обиду. Села на диван в зале. Нужно было захватить иллюзор из комнаты…

— Ты можешь сказать просто: Ройс ко мне пристает. — Послышалось над ухом через пару минут. — Какими словами Инфор ответит тебе, я знать не могу. Но смысл ответа очевиден и прогнозируем. Если у тебя проблема с парнем, с которым были близкие отношения, то решай их сама. Если у тебя проблема с охраной, скажи отцу, и он избавит тебя от него. Ты можешь рассказать о Перелесье. Это имеет смысл, только если ты не собираешься снова защищать меня как перед Лираном. И если предполагаешь, что этот маг окажется столь же непримиримым. Впрочем, я уверен, у него будет такая же реакция. Так что перед тем как решишься, хорошенько подумай о последствиях.

Я поднялась, оборачиваясь. Ройс не двинулся, все так же облокачиваясь на спинку дивана.

— Ты, ведь, не думаешь, что при прямой угрозе жизни я не буду защищаться? Горан, Лавин, Инфор — мне все равно…

— Горан, Лавин, Инфор, Андрес?

— Твои мать с теткой и все, кто решит, что мне нет места среди живых.

Я отвернулась, понимая, что была права в предположениях.

— Ты так в себе уверен?

— Нет. — Вскинул он брови и улыбнулся. — Просто, мне все равно.

Обежав зал взглядом, я нахмурилась.

— Ну, от меня-то ты что хочешь? Неужели тебе достаточно того, что ты сделал в Перелесье?

Улыбнувшись, полукровка перепрыгнул через спинку дивана и умастился, закинув ногу на ногу. Я отошла за кресло.

— Ты предполагал, что я узнаю об отце достаточно скоро. И планировал, что первым делом я… расскажу. Ты хотел сделать больно ему. Разозлить его. Заставить предпринять что-то против тебя. Возможно, поссорить его с Кларисс.

Продолжая улыбаться, полукровка кивнул, подбадривая.

— Но я не рассказала и не расскажу. Не надейся. Что дальше? Будешь преследовать и приставать, не имея даже возможности… — Я запнулась.

— Ты пуританка, Дайан. — Рассмеялся полукровка, и я снова покраснела. — Ну, продолжай. Извини, что перебил.

— Я не верю тебе. Не верю, что ты такой, каким хочешь казаться. — Вернувшись к дивану, я присела. Обернулась на закрытую дверь Инфора. Ройс наблюдал с любопытством мальчишки. — Там, в Ухенере, в Умене, на озере, в Перелесье ты мог выместить свою злость в полную силу на ничего не значащих для тебя людях. Но тебя всегда что-то держит. Ты совсем не злой. И эта жажда противопоставить себя всему миру пройдет…

Парень смотрел прямо и спокойно. На губах играла насмешливая улыбка. Соломенные волосы как всегда небрежно лежали на плечах. Я вспомнила об упомянутой в день чтения книги Кам Ин Зара девушке. Что бы он ни собирался с ней сделать, что-то остановило его.

— Знаешь, когда я был ребенком и оставался на ночь у деда, он рассказывал мне сказки. — Проговорил он неожиданно, и я удивленно моргнула. Какой еще дед?

— Твой… твой дед, Дайан. В детстве я получил все, что должна была получить ты. И твоего деда в том числе.

На мгновение я потеряла его взгляд, не веря в то, что слышу. Притом, что парень отрекся от Андреса яростно и отчаянно, Сашу он называл дедом? Вот уж, кто бы подумал…

— Думаю, он рассказал мне все, что прочел за свою жизнь. — Широко улыбнулся Ройс тем временем. — Некоторые истории по нескольку раз. Только после переезда на север я понял, что эти сказки на ночь — отголосок его настолько нереального прошлого, что и представить сложно. Ладно, не о том речь. — Он вздохнул, замолчав на пару мгновений. — Так вот одна из его любимых сказок была о космическом путешественнике. В одном из своих путешествий он встретил человека, рядом с которым становится реальным все, во что верят окружающие. Например, если ты веришь, что должна порезаться, ты режется даже не способным к порезу материалом. Человек этот направлялся на планету, чтобы уничтожить ее своей мыслью. Забавно, не правда ли? Но прибыв на место, он не сделал этого. Притом, что был абсолютно беспощаден и не имел понятий о морали и важности жизни. Когда же его гостя заключили под стражу, путешественник понял причину отмены катастрофы. Он верил, что его гость — добрый человек, не способный к разрушению. И тот стал таким… Потому как обладал неконтролируемой способностью делать реальным то, во что верят окружающие. Хорошая сказка, не правда ли?

Перейти на страницу:

Еремина Дарья Викторовна читать все книги автора по порядку

Еремина Дарья Викторовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дочь Императора. Том 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дочь Императора. Том 1 (СИ), автор: Еремина Дарья Викторовна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*