Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Царь-дедушка (СИ) - Герасимов Алексей (бесплатные книги полный формат .txt) 📗

Царь-дедушка (СИ) - Герасимов Алексей (бесплатные книги полный формат .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Царь-дедушка (СИ) - Герасимов Алексей (бесплатные книги полный формат .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 60 61 62 63 64 Вперед
Перейти на страницу:

Мальчик отлетел в сторону и упал сломанной куклой на мостовой. Асир с диким криком, словно это его ударили острым клинком, развернулся в сторону остальных нападающих, вздымая меч...

И тут все кончилось. Из подворотен вылетели -- иначе и не скажешь, -- Блистательные, и под грозный рык Латмура «Живыми их брать» просто втоптали сапогами в брусчатку оставшихся нападавших. Их, кстати, всего четверо осталось.

***

В комнате царил полумрак. Шаптур заявил, что излишнее освещение может повредить раненому, взбудоражить, когда тот придет в себя, и тогда вновь откроется кровотечение.

-- Что скажешь? -- спросил я брата-лекаря, подойдя к кровати.

-- Трудно сказать. -- ответил он, не отвлекаясь от смешивания каких-то зелий в ступке. -- Рана не слишком глубокая, удар на ребра пришелся, внутренние органы, насколько могу судить, не задеты, но царевич потерял много крови, да и рана воспаляется. Я не стану давать лживых надежд. Он молод и вполне может оправиться. Но бывали на моей памяти случаи,когда и от менее тяжелых ранений люди Смерти душу отдавали.

Шаптур покачал головой.

-- Шансы есть, даже сказал бы, что неплохие, однако обещать ничего не стану.

Я бросил взгляд на бледное, восковое лицо внука и кивнул.

-- Он хороший мальчик. Сделай что сможешь.

У выхода меня встретил Латмур.

-- Я подвел вас, повелитель. -- склонил голову капитан.

-- Ты-то тут при чем?.. -- тяжело обронил я. -- Сам молодежь потащил в порт, дурень старый.

Мы слишком на большое расстояние удалились, стремясь не попасть вам на глаза, государь.

-- Прекрати. Ясно, что это не разбойники, а спланированное покушение. Ты никак не мог его ожидать -- никто не знал, что я отправлюсь поглазеть на онерарию. Я и сам этого до второй половины дня не знал. Надо выяснить, кто так оперативно сумел сработать. Сколько у нас пленников? Четверо?

-- Пятеро, ваше величество. Рати Тумил проткнул одного несколько раз, но в местах неопасных для жизни. Правую руку и обе ноги.

Я кивнул.

-- Никто кроме бывших с тобой не знает, что мы взяли пленников?

-- Нет, повелитель, мы держим это в секрете.

-- Ну вот и славно. Пойдем, побеседуем с этими сволочами.

За дверью, кроме, естественно, караула, обнаружились и Асир со-товарищи. Нвард стоял изрядно скособочившись -- он, оказывается, на такие вот выходы в город всегда кольчугу одевает. Жизнь ему это сегодня спасло, но от перелома ребер не защитило. Тумил стоит прямо и делает вид, что висящая на перевязи левая рука, которую ему кинжалом проткнули, вовсе его не беспокоит. Зато бледный как полотно сын Морского воеводы тяжело прислонился к стене и лишь при моем появлении постарался встать прямо и не покачиваться.

Ему по большой грудной мышце хорошо полоснули.

-- Что, Асир? -- спросил я. -- Отдыхайте давайте. Энгелю вон вообще несколько дней лежать положено -- он крови много потерял.

-- Я его гнал, он не слушается. -- ответил внук.

Бравый морячок пожал плечами, но тут же сморщился и прилип к стенке снова.

-- Дедушка, если вы идете допрашивать убийц, то я хотел бы пойти с вами. -- твердо добавил Асир.

-- Мы их не допрашивать, мы их пытать идем.

-- Тем более. Думаете я их жалеть стану? -- в глазах мальчика вспыхнула бешеная ярость. -- Они моего брата ранили! Он умереть теперь может! Возьмите меня с собой, дедушка.

С одной стороны, он даже по местным меркам еще несовершеннолетний. А с другой -- нравы на Мангала суровые, а Асиру когда-то и царем придется стать, принимать тяжелые решения,войска за собой водить в атаку. Да он, в конце-то концов сегодня жизнь первого противника в бою забрал.

-- Хорошо, внук. -- кивнул я. -- Идем.

[i]    Иоанн Златоуст

[ii]    Это называется «горжет полевой жандармерии», хотя подобные знаки использовались не только в этих подразделениях, и не только в Германии. Лисапет, впрочем, об этом не знает.

[iii]   Название планеты, где происходят события. В представлении аборигенов Мангала -- существо мужского пола.

[iv]   Имеется в виду серия романов «Поводырь» Андрея Дай, написанных в жанре альтернативной истории.

[v]    Vega -- испанский аристократ, тореадор и психически неуравновешенный убийца с комплексом Нарцисса. Выдуманный персонаж аниме и серии компьютерных игр «Street Fighter».

[vi]   Леонид Филатов. «Про Федота-стрельца, удалого молодца».

[vii]   Персонаж с военного плаката США, впервые опубликованного на обложке Saturday Evening Post 29 мая 1943 года. Довольно габаритная, но весьма женственная дама, представляющая образ американских женщин, работавших на предприятиях во время Второй Мировой войны.

[viii]  И.А. Крылов, «Лебедь, рак и щука»

[ix]   Фраза жадного раджи из мультфильма «Золотая антилопа».

[x]    Жуков, Клим Александрович -- российский военный историк-медиевист, исторический реконструктор, писатель-фантаст и публицист.

[xi]   Марк Анней Лукан.

[xii]   Вождь - самая сильная фигура игры джетан.

[xiii]  Петулия -- богиня продажной любви.

[xiv]   Один из семи жреческих рангов в Ашшории и Парсуде (бехдир, мобедъяр, хирбад, мобед, дастур, магупат, примас). Название рангов, кроме высшего, используется в разговорной речи довольно редко, чаще применяются соответствующие рангу (и должности) эпитеты: первосвященный, преподобный и т.п.

[xv]   Дубовицкая, Регина Игоревна -- советская и российская телеведущая, наиболее известная по юмористической передаче «Аншлаг».

[xvi]  Пьюрфой, Джеймс Брайан Марк -- английский актер театра и кино. Исполнитель роли Марка Антония в сериале «Rome» (2005-2007 гг.).

[xvii]  В данном случает термин «коллега» является наиболее корректным переводом ашшорского слова «диринг-уталан», примерно означающего «собрат во философах».

[xviii] Сырдон -- один из богов закского пантеона, более всего напоминающий скандинавского Локи.

[xix]  Онерария -- крупное торговое судно с прямоугольным парусом на грот-мачте, треугольным парусом (топсель) и маленьким парусом прямоугольной формы на короткой мачте, наклоненной вперед (фок-мачта), которая служит одновременно кран-балкой.

[xx]   Лорика плюмата (лат. Lorica plumata) -- тип древнеримского панциря. Название буквально значит «перистый панцирь» -- из-за сходства его продолговатых пластин с птичьими перьями. Лорика плюмата имела в своей основе кольчужную рубаху, на которой вертикально крепились металлические пластины, частично перекрывая друг друга.

[xxi]  Асинское приветствие.

[xxii]  Лейданг -- основная организационная единица армии Асинии численностью около 3000 пехотинцев и 300-500 всадников. Тактической единицей лейданга является скипрейд (150-200 человек).

[xxiii] Двухпалубный пассажирский речной теплоход типа ОМ.

Назад 1 ... 60 61 62 63 64 Вперед
Перейти на страницу:

Герасимов Алексей читать все книги автора по порядку

Герасимов Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Царь-дедушка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Царь-дедушка (СИ), автор: Герасимов Алексей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*