Город Воронов - Бейкер Ричард (бесплатная библиотека электронных книг txt) 📗
— Твоим заклинаниям не хватает деликатности, — выдохнул он, поднимаясь на ноги. Он поднял рапиру и пошёл на неё.
Военачальница отошла от камня и достала собственный меч.
— Клинки, значит, — сказала она.
Не медля, она бросилась вперёд и нанесла удар поверху, целясь в голову. Плавная и смертоносная дуга, которая с лёгкостью могла обезглавить Джека, если бы тот не бросился на пол. Она шагнула вперёд, чтобы добить его на земле, но Джек достаточно быстро сумел вскинуть острие своей рапиры и заставить её отступить. Затем он вскарабкался на ноги.
Военачальница засмеялась и снова пошла на него, не давая возможности перевести дух. Она рубила и кружилась, как танцовщица с шестом, невозможно умелая и быстрая. Лишь благодаря удаче Джек отбил устремившийся к его сердцу клинок, блокировал другой удар, отступив за угол мифала, а затем получил длинный неглубокий порез вдоль рёбер, едва увернувшись от выпада, который мог бы пронзить его насквозь. Он задохнулся от боли и снова отступил. Его руки уже дрожали от усталости. «Я не смогу её победить», понял Джек. «Через минуту, может, через две, я дрогну или промахнусь, она проткнёт меня, и на этом всё кончится».
— Ты посредственный мечник, Джек, — сказала Джелан. — Тренировки могли бы сделать из тебя хорошего бойца. У тебя неплохие рефлексы и отличный глазомер, но этого недостаточно.
— Поработаю над этим, как только ты меня убьёшь, — огрызнулся он.
Разозлившись, он воспользовался каменным кольцом и почувствовал, как новая сила течёт в его конечности, как тело становится плотнее и крепче. Питаемый энергией кольца, он бросился в контратаку. Джелан просто рассмеялась и отскочила, грациозными поворотами своего клинка отражая его атаки. Джек вытянулся, упал на одно колено, чтобы достать её, и она выбила рапиру из его руки хитрым порезом, который рассёк бы ему запястье, если бы не защитные чары кольца. Джек вскрикнул от боли и отшатнулся.
— В последнее время ты принимал слишком много неверных решений, — сказала Джелан. Улыбка на её лице угасла, сменившись чем-то холодным и смертоносным. — Пора встретиться с последствиями, Джек.
Она скользнула ближе. Кончик её меча не дрожал.
Джек потянулся к поясу, чтобы достать кинжал, пускай даже это было бессмысленно. Но он уже метнул в неё кинжал; ножны были пусты. «Дварфийский нож!» — вспомнил он. Со скоростью мысли он нагнулся к сапогу и коварным скрытным движением бросил нож, используя всё своё чудесное умение и силу волшебного кольца.
Джелан почти увернулась от броска, повернув туловище с быстротой, которой позавидовала бы кошка, и подняв меч, чтобы отразить тёмный клинок. Этого не хватило. Нож попал в левую часть туловища, под грудь, и пронзил изящные доспехи, как будто тех вовсе не существовало. Миркисса Джелан охнула от боли и удивления, задрожала и потянулась к рукояти ножа.
— Подлый бросок, — выдохнула она. — Серьёзная рана… но её не хватит, не сейчас.
Кровь, текущая между её пальцев, превратилась в зелёный огонь, когда магия мифала заплясала на ране. Власть Джелан над мифалом позволяла ей черпать магию камня, чтобы запечатать ранение и сохранить жизнь.
— Очи Маска, — прошептал Джек. — Она непобедима.
Нужно было предпринять что-то неожиданное, что-то экстраординарное.
От отчаянья Джек воспользовался тем, что Джелан отвлеклась, и поднял левую руку. Каменное кольцо засветилось, когда он повелел ему пробудиться, требуя на этот раз невозможного, пытаясь изменить форму самого мифала. Камень мифала заскрежетал, когда магия кольца попыталась изменить его. Джелан, должно быть, почувствовала перемену через свою связь с устройством. Она резко повернулась и уставилась на камень, пытаясь оценить воздействие на её магию.
Джек бросился вперёд и толкнул её внутрь камня мифала. В последний момент Джелан почувствовала опасность и начала оборачиваться; холодная сталь поцеловала рёбра Джека, когда она ударила его. Но его инерции хватило, чтобы врезаться в Джелан, и она покачнулась назад, падая прямо в дикий мифал. Он распростёрся на земле у подножия камня, а Военачальница исчезла в покрытом рунами камне, как тонущая в тёмных водах женщина.
Джек отпустил силу кольца и позволил камню застыть вокруг неё.
Пространство, которое занимала Джелан, мгновенно заполнилось камнем. Он увидел её в последний раз, прежде чем камень сомкнулся, и Военачальница исчезла в зелёной вспышке энергии. Вся колонна содрогнулась от грома, сияние обожгло его, как взрыв печи. Силовые поля, преграждавшие путь к камню, осыпались, как капли воды. Джек опустился на колени, прижимая руку к холодному ноющему месту под грудной клеткой. Затем водоворот начал дрожать и рушиться, магии мифала больше не хватало, чтобы поддерживать его.
— Джек! — донёсся возглас Иллит откуда-то издалека. Он обернулся; девушка и остальные бежали к нему, даже когда сверху хлынула вода, а снизу заклубилась тьма. Он подумал, что Зандрия пытается прочесть заклинание — и тёмные воды полностью поглотили его.
Эпилог
Белая дымка плясала над его головой.
Он лежал в мягкой постели, окружённый тонким белым занавесом, который вздымался и колыхался на мягком ветерке. Болело всё тело, но боль казалась далёкой.
— Я умираю? — вслух задумался он.
— Ты хочешь умереть?
Рядом сидела темноволосая женщина в синем. Её лицо было невозможно прекрасным. В глазах светилась мудрость, и сострадание, и сила, и её сотни вещей, которые он не мог описать. Вопрос был задан абсолютно серьёзно, и каким-то образом он знал, что смерть сейчас — не обязательно плохой выбор.
Поскольку она спросила серьёзно, он попытался ответить так же.
— Только если придётся, — сказал он. — Не уверен, что я уже закончил жить.
— Хорошо, — сказала дама в синем. — Я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделал, и будет проще, если ты выберешь жизнь.
Он снова посмотрел на неё и попытался сосредоточиться на том, кто он такой, кем может быть она, но это было сложно. Казалось невероятным, что такая дама может чего-то от него хотеть.
— В чём дело, миледи?
— Дикий мифал по-прежнему существует, неприрученный, непокорённый, — сказала она. — Я могу заставить Пряжу заглушить его, но в таком случае, боюсь, что магия вообще перестанет здесь работать — возможно, в сотнях миль от места, где он расположен. Самое безопасное — рассеять его силу среди большого числа людей, как я всегда и поступала. В руках одного человека это оружие может быть опасно. Разбей его на тысячу кусочков и вручи тысяче человек, и оно куда менее угрожающе. Я хочу, чтобы ты принял большую часть нагрузки.
Он просто смотрел на неё.
— Зачем?
— Дикому мифалу нужна воля, чтобы подчинить его, дух, чтобы направлять его сознание. Военачальница не подойдёт; ты изгнал её на очень далёкий план бытия, когда вытеснил из камня. Ели ты откажешься от связи, мифал выберет другого, и его предпочтения, скорее всего, будут опасны. Он попробовал на вкус амбиции Джелан и жаждет большего. С моей помощью ты будешь держать угрозу мифала в узде.
— Я должен использовать его, чтобы помогать людям?
— Используй как хочешь, — ответила госпожа. — Возможно, было бы лучше, если бы дикий мифал не служил ни добрым, ни злым целям, но это магия смертных и смертное решение. Я хочу убедиться, что Пряжа останется цела. Подчини камень, и этого будет достаточно. Сделаешь это для меня?
Он на миг задумался, понимая, что это тоже серьёзный вопрос. Затем кивнул.
— Сделаю.
Госпожа улыбнулась и больше ничего не сказала. Она поблекла, оставляя его парить в белой дымке.
Какое-то время спустя он очнулся. К его удивлению, белизна осталась. Он покоился в белой кровати, в белой комнате с белыми занавесками. И рядом сидела Иллит, тоже одетая в белое. Она читала книгу, но подняла глаза на Джека, когда почувствовала его взгляд.
— Ты очнулся, — удивлённо сказала она.
— Ты видела госпожу? — спросил Джек.
— Госпожу? Должно быть, ты видел меня, присматривающую за тобой, — сказала Иллит. Она улыбнулась. — Ты был без сознания больше недели. Мы думали, что потеряем тебя.