Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения (др. изд.) - Гудкайнд Терри (книги читать бесплатно без регистрации txt) 📗

Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения (др. изд.) - Гудкайнд Терри (книги читать бесплатно без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения (др. изд.) - Гудкайнд Терри (книги читать бесплатно без регистрации txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Мне дали плетей, но кажется, я еще жив.

Капитан, в свою очередь потирая руку, улыбнулся:

— Надо вернуть твои вещи: оружие и деньги.

— Это деньги лорда Рала, — поправил Себастьян.

Самым горячим желанием Дженнсен было поскорее выбраться за пределы дворца. Она все прибавляла шагу, стараясь не сорваться на предательский бег.

— Эй! — Морд-сит остановилась и, держась за перила, поджидала их. — Я забыла сказать вам.

— Что еще? — спросила Дженнсен. — Мы торопимся.

— Помните человека в белых одеждах, который позвал меня?

— И что? — поравнявшись с ней, спросила Дженнсен.

— После того, как он зашел за мной, он собирался найти волшебника Рала, чтобы тот взглянул на вас.

Дженнсен почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица.

— Лорд Рал далеко на юге, — насмешливо заметил капитан, подойдя к ним.

— Не лорд Рал, — сказала Нида. — Волшебник Рал. Волшебник Натан Рал.

Глава 28

Натан Рал… Это имя было знакомо Дженнсен. Алтея рассказывала, что встречалась с ним в Древнем мире во Дворце Пророков. «Это был куда как настоящий Рал», — сказала она. Волшебник был всемогущий и невероятно опасный, поэтому его держали взаперти за непроницаемыми магическими экранами, где он не мог никому причинить зла. А лет ему было более девятисот. Видно, каким-то образом старому колдуну удалось выбраться из-под магического замка.

Дженнсен схватила за локоть морд-сит:

— Нида, что он здесь делает?

— Не знаю, мы не встречались.

— Очень важно, чтобы и мы не встретились! — Дженнсен подтолкнула Ниду локтем. — Нет времени объяснять, но он опасен.

Нида огляделась по сторонам, прежде чем ответить Дженнсен:

— Опасен? Ты в этом уверена?

— Несомненно!

— Хорошо. Тогда пошли за мной.

— Мне нужны вещи, — напомнил Себастьян.

— Они там, — капитан указал на дверь неподалеку.

Оставив Ниду на лестнице, Себастьян с капитаном Лернером пошли за вещами. С дрожью в коленях Дженнсен стояла в дверном проеме, наблюдая, как капитан зажигает светильник и открывает внутреннюю дверь. Забрав лампу, мужчины исчезли. Послышались звуки голосов и шорох вещей.

Текли секунды. Дженнсен почти слышала шаги волшебника — все ближе и ближе. Если он их поймает, оружие Себастьяна уже не пригодится. Если волшебник Рал увидит Дженнсен, то сразу поймет, что перед ним дыра в мире, не обладающий даром отпрыск Даркена Рала. И блефом здесь уже не спасешься. Тогда ей конец.

Появился Себастьян, а за ним и капитан:

— Идем.

В поношенном зеленом плаще Себастьян выглядел совершенно обычно. Вряд ли можно было заметить арсенал, который был спрятан в его одежде. Скорее его выделяли из толпы голубые глаза и растрепанные светлые волосы. Наверное, из-за них стражники и остановили его.

Капитан поймал руку Дженнсен:

— Как она сказала? — он кивнул на морд-сит. — Да пребудут с тобой добрые духи!

Он отдал ей лампу. Дженнсен прошептала слова благодарности и, оставив капитана, поспешила следом за остальными.

Нида повела их вниз, по темным залам и пустым коридорам. Порой они мчались по узким ущельям без потолка — по крайней мере при взгляде вверх не было видно ничего, кроме темноты.

Пол стал земляным. Правая стена представляла из себя голый камень. Левая была выложена гранитными блоками. Каждый блок был размером с дом, а стыки так хорошо подогнаны, что даже лезвие ножа вряд ли можно было просунуть.

Добравшись до конца тоннеля, они проскользнули сквозь низенькую дверь и попали в узкий проход, внутри которого был положен деревянный настил. Далее над глубокой трещиной в плато висел пешеходный мост. Свет лампы, отраженный от каменных стен, терялся в глубоком мраке. Дна не было видно. Оказавшись на узкой тропке над пропастью, Дженнсен почувствовала себя маленькой, как муравей. Морд-сит, держась рукой за железные перила, остановилась и посмотрела в пропасть:

— Почему волшебник Рал опасен? — Было очевидно, что этот вопрос все еще занимает ее. — Какие беды он может принести тебе? — Грубый голос эхом отлетал от каменных стен.

Дженнсен чувствовала, как мост шатается под ее ногами. У нее закружилась голова. Морд-сит ожидала ответа, и его непременно надо было придумать. Судя по взгляду Себастьяна, у того не было подходящих идей. И девушка решила сыграть на полуправде, тем более что Нида могла знать кое-что о прошлом волшебника.

— Он — пророк. Его держали в месте, где он не мог никому причинить зла. Однако он исчез оттуда.

Морд-сит перебросила на плечо свою косу и принялась перебирать ее, обдумывая слова Дженнсен. Она совершенно не спешила.

— Я слышала о нем как об очень интересном человеке. — Глаза Ниды блуждали по невидимым мирам.

— Он опасен, — настаивала Дженнсен.

— Почему?

— Он может помешать мне выполнить задание.

— Как?

— Я же сказала, он — пророк.

— Пророчество — это дар. Он может помочь тебе в исполнении твоей миссии — защиты лорда Рала.

Дженнсен вспомнились слова Алтеи о пророчествах.

— Например, он может рассказать мне, как я умру, и назвать точную дату смерти. Представь, что было бы с тобой, защитницей лорда Рала, если бы ты знала, что на следующий день умрешь самой ужасной смертью, какая только возможна! Если бы ты знала точный час и подробности… Такое кого угодно парализует, и в состоянии паники ты вряд ли сможешь полноценно защитить жизнь лорда Рала.

Нида медленно подняла брови:

— И ты полагаешь, что волшебник Рал расскажет тебе именно это?

— А как ты думаешь, почему его заперли? Он опасен. С теми, кто защищает лорда Рала, пророчества могут сыграть дурную шутку.

— Или наоборот могут помочь, — не соглашалась Нида. — Ведь в этом случае ты сможешь избежать неприятностей.

— Но тогда это будет уже не пророчество!

Нида задумчиво теребила косу:

— Но если услышишь страшное предсказание, то можно предотвратить несчастье.

— Если несчастье можно предотвратить, то предсказание не сбудется. Если оно не сбудется, то это не предсказание, а бред выжившего из ума старика. И как тогда отличить настоящее пророчество от предсказаний сумасшедшего, возомнившего себя пророком?

Нида промолчала.

— Нет, это не просто предсказание, — настаивала Дженнсен. — Это пророчество. И зная свое будущее, я могу обмануть ожидания лорда Рала.

Нида отпустила косу и взялась рукой за перила.

— Ну а я не оступлюсь, даже зная подробности своей смерти. Особенно, если от меня будет зависеть жизнь лорда Рала. Морд-сит всегда готова к смерти. Любая из нас мечтает найти свою смерть в бою за лорда Рала, а не в собственной постели, став старой и беззубой каргой.

Дженнсен смотрела на нее и удивлялась: неужели может существовать такая преданность, доходящая до сумасшествия!..

— Лихо хвастаешься, — вставил Себастьян. — А не хочешь ли сделать ставку на жизнь лорда Рала?

Нида посмотрела ему прямо в глаза:

— Если на кону будет моя жизнь? Да. Я не отступлю, даже зная, где и когда мне предстоит умереть.

— Значит, ты лучше меня, — заметила Дженнсен. С безжалостным выражением лица Нида кивнула:

— Я и не думала, что мы с тобой одинаковы. У тебя может быть нож, но ты не морд-сит.

Дженнсен изнемогала от желания, чтобы Нида наконец двинулась дальше. Если не удастся убедить морд-сит и предстоит схватка, место, где они стоят, наименее удобно. Морд-сит сильна и ловка. От Себастьяна, идущего позади Дженнсен, проку мало. Кроме того, на шатком мостике над пропастью у Дженнсен кружилась голова. Она не переносила высоты и не могла похвастаться чувством равновесия.

— В подобной ситуации я сделаю все от меня зависящее для защиты лорда Рала, — сказала она, — но поклясться не могу. И мне это не нравится.

Наконец Нида кивнула:

— Это разумно. — Она повернулась и продолжила путь по мосту. — А я бы тем не менее все-таки попыталась обмануть пророчество.

Дженнсен тихо вздохнула. Эту упрямицу можно только убить…

Перейти на страницу:

Гудкайнд Терри читать все книги автора по порядку

Гудкайнд Терри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения (др. изд.) отзывы

Отзывы читателей о книге Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения (др. изд.), автор: Гудкайнд Терри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*