Властелин мургов - Эддингс Дэвид (хорошие книги бесплатные полностью .txt) 📗
- Так же, как и я - до этого самого момента. - Королева-мать взглянула Польгаре прямо в глаза. - Ведь он ваш отец, не так ли, Польгара?
Польгара выпрямилась, и свет свечи упал прямо на ее белоснежную прядь, которая словно вспыхнула.
- Думаю, все зашло слишком далеко, отец, - сказала она, обращаясь к старику. - Более нет смысла что-либо скрывать, не правда ли?
- Старина, - непринужденно заговорил Шелк, - тебе следовало бы позаботиться изменить хоть немного свою внешность. За долгие века твой словесный портрет разошелся по всему миру, поэтому тебя и узнают так часто. Ты никогда не подумывал хотя бы бороду сбрить?
Ургит глядел на старика, и в его глазах появилось нечто очень похожее на ужас.
- О, а вот этого не надо, - с отвращением заявил Бельгарат.
Ургит вздрогнул.
- И этого не надо. Что бы тебе там ни наговорили, поверь - не в моих привычках развлекаться, откусывая головы мургским младенцам! - Старик в задумчивости подергал себя за ухо, поглядел на Ургита, потом на Тамазину и, наконец, на Оскатата и Пралу. - Сдается мне, наши планы некоторым образом меняются. У меня такое ощущение, что во всех вас внезапно пробудилась страсть к морским путешествиям. Вы хотите, чтобы мы сохранили в тайне кое-какие подробности ваших биографий, а в наших интересах заставить вас молчать о наших маленьких секретах. Если вы будете сопровождать нас, то мы сможем приглядывать друг за другом.
- Ты шутишь! - взорвался Ургит. - Никоим образом. Не люблю оставлять следы.
Двери открылись, и Гарион, вздрогнув, обернулся и потянулся к оружию, но тотчас же опустил руку. Офицер-мург, стоящий на пороге, изумленно оглядывал присутствующих, почуяв напряженность, витающую в воздухе.
- О, простите, ваше величество.
Ургит взглянул на офицера - в глазах короля блеснул огонек надежды. Но, перехватив предостерегающий взгляд Бельгарата, он сник.
- Слушаю вас, полковник, - спокойным голосом сказал он.
- Прибыл посланник от иерарха, ваше величество. Вам велено передать, что дагаш Кабах будет в гавани в течение ближайшего часа.
Дарник и Тоф, двигаясь бесшумно и как по команде, встали по обе стороны от Оскатата, а Польгара подошла вплотную к креслу Тамазины.
Лицо Ургита выглядело слегка испуганным.
- Очень хорошо, полковник. Благодарю за труд.
Офицер поклонился и направился к выходу.
- Полковник! - раздался вдруг голосок Пралы.
Офицер обернулся.
- Слушаю, принцесса.
Бархотка бесшумно и гибко скользнула к девушке. Гарион внутренне сжался - столь напряжена была атмосфера. Он даже мысленно высчитывал, сколько времени ему потребуется, чтобы оказаться рядом с ничего не подозревающим полковником.
- Располагаете ли вы какими-либо сведениями о погоде вдоль южного побережья? - спокойно спросила Прала.
- Погода не из лучших, ваше высочество, - ответил полковник, - а у оконечности полуострова все время шквалистый ветер и дождь.
- Благодарю, полковник.
Офицер поклонился и вышел.
Гарион шумно и с облегчением выдохнул.
- Уважаемый Бельгарат, - решительно сказала Прала, - вы не можете подвергать Тамазину такому риску - подобная погода опасна для здоровья королевы. Я не позволю сделать этого.
Бельгарат часто заморгал.
- Вы не позволите? - с недоумением переспросил он.
- Никоим образом. Если вы решитесь настаивать, я закричу так, что рухнет крыша. - Девушка холодно посмотрела на Бархотку. - Ни шагу, Лизелль! Я успею завизжать по крайней мере дважды, прежде чем ты убьешь меня, а на мой крик сбежится вся дворцовая стража.
- А знаешь, отец, она права, - спокойно сказала Польгара. - Тамазина не перенесет тягот путешествия.
- А не могли бы мы...
- Нет, отец, - прервала его Польгара. - Совершенно исключено.
Бельгарат вполголоса выругался и кивком подозвал Сади. Они отошли в дальний конец комнаты и вполголоса заговорили.
- У тебя под камзолом кинжал, не правда ли, Хелдар? - спросил Ургит.
- Даже два, - беспечно ответил Шелк. - А еще один - в сапоге, и еще один - на шнурке, на груди. Я привык быть готовым к маленьким неожиданностям, но зачем обсуждать то, чего все равно не произойдет?
- Ты ужасный человек, Хелдар.
- Знаю.
Бельгарат возвратился к остальным.
- Госпожа Тамазина! - обратился он к королеве.
- Да? - вздрогнув, ответила она.
- Учитывая обстоятельства, я полагаю, мы можем на вас положиться. Вы уже доказали, как бережно умеете хранить тайны. И прекрасно отдаете себе отчет в том, что ваша жизнь - и жизнь вашего сына - зависит от того, удастся ли вам скрыть все здесь услышанное.
- Да, это мне вполне ясно.
- Нам придется на некоторое время оставить страну на ваше попечение, госпожа.
- То, что вы предлагаете, совершенно немыслимо, уважаемый Бельгарат.
- Хотел бы я, чтобы люди напрочь позабыли это слово! Какие проблемы на сей раз?
- Мурги никогда не подчинятся приказу женщины.
Бельгарат кисло ухмыльнулся.
- Ах да. Я совсем позабыл об этом типично мургском предрассудке.
- Уважаемый Оскатат, - раздался голос Сади.
Сенешаль с каменным лицом взглянул на Дарника и Тофа, застывших подле него.
- Не соблаговолите ли принять на себя заботу о делах государства на время отсутствия короля?
- Это вполне реально.
- Но сколь искренна и глубока ваша преданность госпоже Тамазине?
Оскатат злобно взглянул на евнуха.
- Эрионд! - позвала Сенедра.
- Да?
- Можно ли доверять сенешалю? Не пошлет ли он вслед за нами погоню, как только наш корабль скроется из виду?
Гарион спохватился - он успел позабыть о редком качестве своего юного друга - умении читать в людских умах и сердцах.
- Он ничего такого не сделает, - уверенно ответил Эрионд.
- Ты убежден? - спросила Сенедра.
- Совершенно убежден. Он скорее умрет, чем предаст Тамазину.
На изборожденных старыми шрамами щеках пожилого мурга появился кирпичный румянец, и он поспешно отвернулся, чтобы королева-мать не заметила его смущения.
- Ну что ж, хорошо, - решительно сказал Бельгарат. - Ургит поплывет с нами. - И, обращаясь к сенешалю, добавил: - Мы высадим его неподалеку от Рэк-Хтаки. Даю вам честное слово. А вы останетесь здесь, с Тамазиной. Конечно, решать вам, но я настоятельно советую вам осуществить наш план и послать подкрепление в Рэк-Хтаку морем. В противном случае королю придется в одиночку сдерживать Натиск маллорейцев.
- А что с Пралой? - спросила Сенедра.
Бельгарат почесал ухо.
- Нет никакого смысла тащить ее с собой. Уверен, что, если она останется здесь, Тамазине и Оскатату совместными усилиями удастся заставить ее держать ротик на замочке.
- Нет, господин Бельгарат, - твердо заявила тоненькая принцесса. - Я не останусь здесь. Если его величество отплывает в Рэк-Хтаку, я последую за ним. Я не обещаю вам молчать. Таким образом, у вас не остается выбора: вам придется либо взять меня с собой, либо убить.
- Это еще что такое? - воскликнул сбитый с толку Ургит.
Но провести Шелка оказалось труднее.
- Если хочешь удрать от нее - бросайся наутек прямо сейчас, Ургит. А я попытаюсь задержать ее на какое-то время, чтобы дать тебе фору.
- Что ты несешь, Хелдар?
- Если тебе очень сильно повезет, братец, ты ускользнешь от Каль Закета, но боюсь, что твои шансы улизнуть от этой юной особы равны нулю. Послушайся моего совета - лучше беги прямо сейчас.