Капкан для гончей - Федотова Надежда Григорьевна (бесплатные книги онлайн без регистрации TXT) 📗
О том, что муж вернулся с полчаса назад и намерен все-таки ее увидеть, верная Бесс сообщила хозяйке заблаговременно. Поэтому новая порция отхаркивающего средства и свежий слой свинцовых белил явили лорду Мак-Лайону удручающую картину самой что ни на есть натуральной хвори во всей ее красе.
– Ну, как ты? – встревоженно спросил Ивар, усаживаясь на стул возле кровати.
– Ничего… – закашлявшись, отозвалась супруга, про себя подумав, что, пожалуй, с настойкой она все-таки переборщила – аж горло уже саднит, надо снизить порцию до одной ложки! – Ты подальше отодвинься лучше… Мало ли что.
– Да я крепкий, – улыбнулся он, глядя на бледное личико девушки, пятном светлеющее в полумраке спальни. – Может, занавески приоткрыть?
– Нет-нет, – Нэрис помотала головой, – свет, он… глаза режет. Я лучше так полежу.
– Как скажешь. – Он нахмурил брови. – Пошлю-ка я все же за лекарем. Не нравится мне все это.
– Не надо. – Готовая к такому повороту дела, леди Мак– Лайон слабо улыбнулась. – Мне уже лучше. И жар спал… Я по осени часто болею, ничего страшного.
Болела она на самом деле крайне редко, но до сведения обеспокоенного супруга сей факт доводить не стала. Пускай поволнуется, ему полезно!
Ивар скрипнул стулом и вздохнул:
– Лучше бы я вместо тебя заболел. В доме черт-те что творится… Кухарка обед сожгла, угли грызли… Выгнать ее, что ли?
– Не надо, – попросила Нэрис. – У всех бывает! А готовит она хорошо. Присматривать просто надо…
«Небось сливки кот слопал! – с досадой подумала она. – А кухарка новых поставить не догадалась, вот брауни и осерчал. Ах, какая неприятность! И я вся из себя «больная», даже с постели не встать!»
– Еще и за кухней присматривать, меня на всех не хватит! – хмыкнул Ивар. – А дворецкий сегодня по моему же поручению ездил, вот вам и результат… И Мак-Тавиши, подлецы, опять напились!
– С утра? – удивилась она.
– Да им, я гляжу, уже время суток не показатель, – мрачно ответил лорд. – Совсем от рук отбились. Они и раньше, конечно, закладывали, но чтоб вот так, не просыхая, которую неделю!
– Может, повод есть?..
– У них, милая, один повод, – отрезал Ивар, – если есть что пить! И ведь где берут, паршивцы, ума не приложу! В карманах пусто, в погреб их не пускают, я распорядился… Ну не может же Творимир, бедняга, все бросить и тенью за ними ходить? Только отвернется – они уже… как Том говорит – «в гусли пьяные»! Я их в другом состоянии, кажется, с самого перехода не видел.
– Наверное, до сих пор успокоиться не могут из-за того, что несколько дней подряд ни капли в рот взять не могли, – фыркнула Нэрис. – Им же Томас моей настойки тонизирующей тогда на привале за ужином в виски плеснул! Да не ложку, как полагается, а все три… каждому во флягу. Помнишь, как они плевались-то тогда?
– Точно! – со смешком кивнул Ивар. – А я-то думал, что это мои нравоучения их так пробрали наконец-то… Оказывается, дело все в лекарстве было?
– Ага, – кивнула она. – Том, шалопай этакий, постарался. Никак из зависти – я в него перед этим ложку влила, чтоб не простудился, ему пить нельзя было. Вот он и… Тебе просил не говорить, вдруг рассердишься.
– Ну и дурак, – убежденно сказал лорд Мак-Лайон. – Да я б его за это премией в десять монет наградил! Это же выход! После твоего «тонизирующего», я так понял, пить вообще никак невозможно?
– Очень противно, аж от запаха хмельного некоторых выворачивает, – подтвердила девушка. – Папа эту настойку всю жизнь терпеть не мог – как раз по этой причине.
– Изумительно! – восхитился Ивар, потирая руки и хищно поглядывая на сундучок с лекарствами, стоящий на столике. – Можно, я у тебя немножко одолжу? Или тебе сейчас самой надо?
– Бери, – пожала плечами она. – Терпеть ее не могу! В кармашке сбоку, как откроешь, плоская склянка зеленого стекла… Нашел?
– Кажется, да, – отозвался муж, роясь в сундучке. – Эта?
– Она, – приглядевшись, кивнула Нэрис. – Только не больше четырех ложек на пинту! Иначе даже в виски вкус почувствуют да и выльют от греха… Она очень противная, правда.
– Ну и прекрасно, – многообещающе играя бровями, проговорил Ивар, пряча склянку в карман. – И потихоньку подсовывать не стану, так хлебать заставлю – зарекутся они у меня пить! – Он снова присел на стул и посмотрел на жену: – Тебе обед приносили? Хотя да, это же и есть невозможно…
– Мне Бесс бульон варит, – улыбнулась Нэрис. – Отдельно. Я же болею, мне тяжелой пищи нельзя… Я обедала!
– А… а у тебя там еще бульона не осталось? – смешно сведя брови домиком, вздохнул лорд. – Что ел, что не ел… Выздоравливай уже скорей!
– Я постараюсь, – пряча улыбку в одеяле, пообещала она и, сжалившись, добавила: – Ты сходи на кухню, спроси у Бесс, может, еще что осталось. Скажи, я просила тебя покормить… И позови ко мне кухарку.
– Может, не стоит? – заколебался он. – В твоем состоянии…
– Ничего, – повторила она. – Поговорить с ней я и лежа могу. А то вы ведь так сегодня и без ужина спать ляжете!
– Хорошо, – пожал плечами Ивар, – я скажу ей, чтоб сюда поднялась. Может, тебе принести что-нибудь? Книжку там, я не знаю… Или если тебе читать тяжело, так я Грейс попрошу, она все равно хотела зайти, тебя проведать…
– Нет-нет, ни в коем случае! – всполошилась Нэрис. – Не надо ей сюда приходить!
– Но я… – опешил было он, удивляясь такой вспышке протеста, однако леди Мак-Лайон уже взяла себя в руки и, откинувшись на подушку, снова отчаянно раскашлялась.
– Не стоит… так рисковать… – прерывисто сказала она. – Леди Кэвендиш – наша гостья! А если и она заболеет? Нет-нет, этого… я не могу позволить.
– Хорошо-хорошо, не волнуйся! Как я сам не подумал… Воды? – участливо спросил Ивар, когда приступ кашля утих.
Нэрис покачала головой и проговорила еле слышно:
– Спасибо… Я… Я отдохну, пожалуй… Как поешь, пришли ко мне Бесс, хорошо?
– Да черт с ним, потом поем, – он поднялся, – я сейчас ее пришлю! Ты лежи, лежи… И зови, если станет хуже, – я сам за лекарем съезжу!
– Хорошо… – вяло кивнула она. Ивар пасмурно покачал головой и вышел, тихо прикрыв за собой дверь. Нэрис полежала с закрытыми глазами еще с минуту – для верности, и, с облегчением выдохнув, потянулась к подносу у кровати, на котором стоял остывший чайничек. В горле пересохло, и пить на самом деле хотелось очень. Но Ивара ближе чем на пару локтей подпускать было опасно – проклятые белила вблизи слишком бросались в глаза. – Леди Кэвендиш, – пробормотала она, булькая холодной водой прямо из носика чайника. – Проведать… Нет уж! Спасибо большое, дорогой… Ты как хочешь, а я уж как-нибудь и без нее обойдусь!
Томас отложил перо в сторону и, прикрыв очередное любовное послание локтем, посмотрел на хмурого командира:
– Ну что, как она? Совсем плохо?
– Да не то чтобы… Но кашляет, конечно, жутко. – Ивар развалился на стуле. – Кому ты там все оды сочиняешь?
– А тебе какое дело? – мурлыкнул волынщик, снова становясь до смешного похожим на довольного кота. – Есть кому, слава богу… А то с такой жизнью хоть в монахи иди.
– У Мак-Дональдов кого-то подцепил? – фыркнул Ивар. – Ну да, чему тут удивляться… Смотри, аккуратнее с письмами-то! А то ее муж найдет, сюда явится… Я из-за тебя в очередной раз оскорбления выслушивать не собираюсь.
– Так и не придется, – хитро прищурился Томас. – Она вдова. Ты уж, дружище, юнца зеленого из меня не делай, стал бы я при живом-то муже такой компромат сам на себя строчить?
– Ой, доиграешься, Том…
– Не каркай, – отмахнулся тот, проверил – высохли ли чернила, и убрал письмо подальше. – Ладно, потом закончу… Чего хмуришься?
– Волнуюсь, – неопределенно ответил тот. – Опять же сейчас бы с женой посидеть – все-таки плохо себя чувствует, да и внимания я ей практически совсем не уделяю, получается…
– Ну так пойди и «удели», – подмигнул рыжий. – И мне не мешай.
– Она же болеет!
– Ну я не знаю, – развел руками Томас. – Ну тогда возьми пример с умного человека… с меня то есть. Письмо ей любовное напиши и под дверь сунь. – Он захихикал, глядя на кислое лицо друга. – А что, и зараза не страшна, и жене приятно будет! Женщины, они красивые слова знаешь как любят?