Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Таймлесс. Изумрудная книга - Гир Керстин (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗

Таймлесс. Изумрудная книга - Гир Керстин (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Таймлесс. Изумрудная книга - Гир Керстин (читать книгу онлайн бесплатно без .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А ты уже познакомился с Маргарет? — она протянула ему вязаного поросёнка, который сидел у неё на коленях. — Если хочешь, можешь её погладить.

Гидеон послушно погладил Маргарет по спине.

— Такая она у тебя мягкая, — он с интересом уставился в экран. — О, вы уже досмотрели до того места, где взрывается цветочная бомба? Это моё любимое место.

Ник поглядел на него недоверчиво.

— Ты что, знаешь «Тинкербель»?

— Мне кажется, что это самый крутой детский фильм, — заверил его Гидеон.

— Мне тоже, — сказал Химериус. — Только вот причёска у неё немного… уродская.

Кэролайн влюблённо вздохнула.

— Ты такой милый! Будешь приходить к нам почаще?

— Боюсь, что да, — сказал Химериус.

— Думаю, что да, — сказал Гидеон и наши взгляды на миг встретились. Я тоже не смогла подавить влюблённый вздох. После нашего плодотворного визита в костюмерную хранителей, мы совершили ещё маленькую кражу из манипуляционного кабинета доктора Уайта, и пока Гидеон рассматривал всяческие медицинские приборы, мне в голову пришла идея.

— Если мы уже решились на кражу, может, прихватим с собой ещё и вакцину против оспы?

— Да не волнуйся ты, у тебя есть уже прививки почти ото всех болезней, которые могут попасться на пути путешественника во времени, — возразил Гидеон. — И, конечно же, против вируса оспы тоже.

— Это не для меня, а для одного друга, — сказала я. — Пожалуйста! Я тебе потом объясню.

Гидеон приподнял бровь, но всё-таки открыл без лишних рассуждений шкаф с препаратами доктора Уайта, и, немного пошарив там, достал оттуда какую-то красную коробочку.

За то, что он ни о чём не спросил, я любила его ещё сильнее.

— У тебя такой вид, будто у тебя сейчас изо рта слюна потечёт, — вернул меня обратно в реальность Химериус.

Я вытащила из жестяной коробки ключ от чердака.

— Сколько времени мама уже в ванной? — поинтересовалась я у Кэролайн и Ника.

— Не больше четверти часа, — вид у Ника стал куда более расслабленным. — Сегодня вечером она вела себя как-то странно. Всё целовала нас и вздыхала. И прекратила она только после того, как мистер Бернхард принёс ей бутылочку виски.

— Всего четверть часа? Тогда у нас ещё достаточно времени. Но если она появится здесь раньше положенного, пожалуйста, не признавайтесь, что мы полезли на крышу.

— По рукам, — сказал Ник, а Химериус тем временем напевал свою дурацкую песенку «Гиди и Гвендолин залезли под балдахин».

Я насмешливо поглядела на Гидеона.

— Если ты в состоянии оторваться от «Тинкербель», мы можем начинать.

— К счастью, я уже знаю, чем всё закончится, — Гидеон взял свой рюкзак и поднялся.

— До скорого, — прошептала нам вслед Кэролайн.

— Да, до скорого. Только увижу, как вы снова тискаетесь, улечу обратно, смотреть как работают феи, — сказал Химериус. — У нас, у демонов, есть гордость, о нас не скажешь, что мы подглядываем и врываемся в частную жизнь.

Не обращая на него никакого внимания, я полезла вверх по узкой печной трубе и открыла люк. На дворе стояла тёплая весенняя ночь — замечательное время для того, чтобы сидеть здесь на крыше, ну, и для того, чтобы пообниматься. С этой стороны открывался замечательный вид на несколько соседних домов, а на западе над домами висела луна.

— Ну, куда ты запропастился? — крикнула я вниз.

Из люка вынырнула кудрявая голова Гидеона, и вот он тоже вылез на крышу.

— Теперь я понимаю, почему ты так любишь это место, — сказал он, бросил рюкзак и осторожно присел рядом.

Никогда раньше мне и в голову не приходило, что ночью эта крыша может быть такой романтичной. Море горящих огней, проходящих под украшенными резными карнизами и простирающихся в бесконечность. В следующий раз стоит, наверное, устроить здесь маленький пикник со свечами и поцелуями… А Гидеон мог бы принести с собой скрипку… А Химериус, надеюсь, освободит меня на этот вечер от своего общества.

— Ты чему улыбаешься? — спросил Гидеон.

— Да так, ничего особенного, просто в голову лезут самые странные мысли.

Гидеон скорчил смешную рожу.

— Ах, вот как, — он внимательно огляделся по сторонам. — Ну что ж, я бы сказал, что пора начинать представление.

Я кивнула и осторожно полезла к каминной трубе. На этом участке крыша была гладкой, но уже через полметра после труб начинался крутой спуск. Отделённый лишь совсем низким металлическим заборчиком (и не важно, была я бессмертной или не была, но падение с четырёхэтажного дома как-то не входило в мои представления об удачных выходных).

Я открыла вентиляционный клапан первого самого большого камина.

— Но почему именно здесь наверху, Гвенни? — раздался снизу голос Гидеона.

— Шарлотта боится высоты, — объяснила я. — Она никогда не решится на то, чтобы залезть на крышу.

Я вытащила тяжёлый свёрток и стала осторожно продвигаться с ним вниз.

Гидеон вскочил на ноги.

— Только не вырони его! — нервно сказал он. — Прошу тебя!

— Не волнуйся! — я не могла не рассмеяться, такой озадаченный у него был вид. — Погляди, я вот могу даже стоять на одной ноге…

Гидеон издал что-то вроде короткого стона.

— С такими вещами не шутят, Гвенни, — прошептал он. Наверное, эти их уроки тайноведенья повлияли на него гораздо сильнее, чем я считала. Он взял свёрток из моих рук и покачал его, словно ребёнка.

— Это действительно… — начал он.

За спиной я почувствовала порыв холодного ветра.

— Нет, ты, дурачина, — прокаркали Химериус, высунув голову из люка. — Это всего лишь кусок старого сыра, который Гвендолин хранит тут на верхотуре, на случай, если ночью вдруг приспичит пожрать.

Я скорчила недовольную рожу, приказывая ему убраться восвояси, что он, как ни странно, и сделал. Наверное, в фильме про Тинкербель как раз происходило что-то интересное.

Гидеон между тем поставил хронограф на крышу и принялся осторожно его разворачивать.

— Известно ли тебе, что Шарлотта трезвонила в штаб примерно каждые десять минут, чтобы убедить нас, будто хронограф находится у тебя? В конце концов ей удалось вывести из себя даже Марли.

— Как жаль, — сказала я. — Ведь эта парочка будто создана, чтобы быть вместе.

Гидеон кивнул. Затем он убрал последний кусок ткани и глубоко вздохнул.

Я осторожно погладила полированный деревянный бок хронографа.

— Вот и он.

Гидеон на миг замолчал. Это был довольно-таки долгий миг, если быть честной.

— Гидеон? — неуверенно спросила я. Лесли предупреждала меня, что стоит подождать ещё пару дней, чтобы наверняка убедиться, насколько можно ему доверять, но я её не послушала.

— Я ни на секунду ей не поверил, — прошептал наконец Гидеон. — Ни на одну секунду, — он поглядел на меня, в этом свете его глаза казались совсем тёмными. — Ясно ли тебе, что случится, если кто-то узнает о том, что здесь спрятано?

Я решила опустить тот факт, что уже целая толпа народу была в курсе того, что здесь спрятано. Гидеон был так взволнован, и, наверное, поэтому мне вдруг тоже стало страшно.

— Мы точно хотим это совершить? — спросила я и почувствовала, что в животе у меня всё сжалось, но теперь не от предстоящего прыжка во времени, а от чего-то совсем другого, неизведанного.

Одно дело, когда мою кровь в хронограф считал дедушка. И совсем другое — то, что мы собирались провернуть сейчас. Потому что мы собирались замкнуть Круг крови, и последствия этого предугадать было нельзя. Это ещё мягко сказано.

В моей голове закружили страшные пророчества, которые заканчивались на «благодать» и «умирать», затем воображение услужливо пририсовало пару деталей, которые рифмовали «творец» и «конец». И тот факт, что я, вроде как, была бессмертной, не успокаивал меня ни капли.

Странно, но, по-моему, именно моя неуверенность вывела Гидеона из этого застывшего состояния.

— Точно ли мы этого хотим? — он наклонился и легонько поцеловал меня в нос. — Ты это серьёзно?

Он снял рюкзак и вытащил наши трофеи, добытые из кабинета доктора Уайта.

Перейти на страницу:

Гир Керстин читать все книги автора по порядку

Гир Керстин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Таймлесс. Изумрудная книга отзывы

Отзывы читателей о книге Таймлесс. Изумрудная книга, автор: Гир Керстин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*