Просто выжить (СИ) - Ром Полина (читаем книги TXT) 📗
Маркиз провел в замке еще четыре дня, тщательно проверил все счета и записи рейва Барна и остался доволен порядком в бумагах. Пообщался с мэром Ташем, посетил стеклодувную мастерскую.
— Я передам его величеству, что все дела у вас ведуться на редкость аккуратно и прибыльно. Все ваши письма и распоряжения для городского дома я тоже передам. Ждите рейву Сарину примерно через месяц. Прощайте, дорогая баронесса и позвольте сказать вам — ваши часы — просто чудо.
Маркиз любовно посмотрел на запястье с подарком, распрощался с юношами и рейвом Барном. О чем то еще поговорил с лером Теросом и отбыл в прекрасном настроении. Всё же это дело, порученное его вниманию лично королем, обещало быть на много менее хлопотным, чем он опасался.
— Рейв Барн, присаживайтесь. Лимонад?
— Да, госпожа баронесса. — Рейв улыбался.
Когда он от безысходности нанимался учителем, мог ли он думать, что найдет такое замечательное место. Хозяйка даже помнит его вкусы и никогда не позволяет себе подчеркнуть разницу в их положении. Жаль старого барона, замечательный был мужик. Ну, по крайней мере он сделает всё возможное, что бы семья не сталкивалась больше с типами вроде Бюве.
— Рейв Барн, я думаю, наше хозяйство слишком разрослось.
— Вы боитесь, что я не справлюсь?
— Нет-нет, что вы! Я очень довольна вашей работой, но думаю, что нужно найти хозяйственную пожилую даму и переложить на нее работы по дому. У вас и так более, чем достаточно забот. И еще заниматься прислугой и следить за закупкой продуктов и прочими мелочами — слишком обременительно. Нам нужна экономка. И, прошу вас, не волнуйтесь, ваша зарплата останется прежней. Пожалуй, я даже немного подниму её. Без вас мы бы не справились так со всеми проблемами. Так что этот подарок — вам.
Очередныё часы украсили запястье Барна. Красавец слегка замялся.
— Госпожа баронесса, у меня есть на примете дама, отвечающая всем вашим требованиям. Ну, почти всем.
— Почти? Что не так с вашей дамой?
— Она не слишком пожилая.
— Расскажите мне о ней, пожалуйста.
— Рейва Мира Клив проживает в Гарде с матерью. Из обедневших дворян, мать имеет маленький доход с двух лавочек. Рейва Клив устроилась на работу гувернанткой в семью купца. У неё на попечении две девочки. Но зарплата очень мала. Пожалуй, это всё.
— Рейв Барн, давайте говорить откровенно. Насколько я понимаю, у вашей кандидатуры нет никакого опыта ведения хозяйства. Есть еще какие то доводы в пользу рейвы Клив?
— Госпожа баронесса, я обещаю, что буду всецело помогать рейве Клив.
— Ага… Я так понимаю, рейв Барн, у вас есть некий личный интерес в том, чтобы именно рейва Клив заняла место домоправительницы?
Рейв Барн совершенно замечательно краснел, пыхтел и мялся.
— Ну, госпожа баронесса, понимаете, она очень серьёзная и старательная девушка.
— И, наверное, очень красивая? Её мама переедет вместе с ней?
— Понимаете, они не очень ладят, старшая рейва Клив настаивает на браке с одним господином…
Елина засмеялась и не стала больше его мучать.
— Хорошо, рейв Барн. За это время вы показали себя прекрасно, так что набор прислуги находится в полном вашем ведении. Вы можете предложить рейве зарплату в один золотой в месяц, ну, и как обычно — жильё, стол и одежду.
— Благодарю вас, госпожа баронесса. Вы очень много сделали для меня.
— Я надеюсь, что ваша служба в этом замке не прервется с появлением у вас жены?
— Госпожа баронесса, вряд ли я где-то найду условия равные вашим. И деньги ещё не всё. Ваше отношение к наемным работникам и к прислуге для меня — самое ценное, что есть в этой службе. Храни вас Единый.
Глава 82
Отпуск — самое прекрасное время. Никаких дел и забот. Елина подошла к идее путешествия очень ответственно. Когда прибудет компаньонка вряд ли она сможет позволить себе такие скачики на перегонки с мальчишками, ночевки в палатке и еду с костра. Охрану она взяла, без этого — никак, но они все люди привычные, их скоростью не испугаешь и ночевкой в палатке не удивишь. Рейв Пирр возглавлял отряд лично, оставив замок на помощника.
Елина еще в дома проследила, что бы палатки были пропитаны водоотталкивающим составом очень тщательно, палатки — удобнее, чем полог. Никаких телег, никаких карет, колясок и домиков. Три свободных коня, несущие на себе груз палаток и еду на небольшой отряд. Немного сменной одежды. По дороге закупали свежие продукты. В городах не останавливались — зачем нужны грязноватые трактиры.
Мальчиков Елина ставила рядом с собой и учила готовить каждый вечер — кто знает, что и когда пригодится в этой жизни. Солдаты, в первый вечер смотревшие на неё с подозрением и боявшиеся остаться голодными — что там эта барыня сможет? — благостно вздыхали перед каждым ужином и напоминали голодных умильных котов у глечика сметаны. Вот ведь удивительно, ну никто же не морит голодом, на кухне в замке прекрасно готовят и кормят досыта. Или это от свежего воздуха у них такой аппетит? Хотя, Елина и сама ела с удовольствием. С костра вся еда — вкуснее.
Когда впереди показалось Приморское — Гантей пришпорил коня и рванул вперед.
Елина спешивалась уже под радостные причитания Морны.
— Да моя ж ты девонька, дак кака красавица стала и барыня. Радость ты моя, как жа я скучала-та!
Глаза у всех были на мокром месте, порцию объятий и причитаний получил и Санчо.
Всё же как хорошо дома!
— Вота они, красавцы мои, смотри!
В маленьком загончике под навесом топтались толстопопые младенцы. Хотя, не такие уж и младенцы — уже год мальчишкам. Пухленькие, хорошенькие — глаз не отвести. Мир и Том. Молчаливые и серьезные. Елина взяла Мира на руки — непередаваемый детский запах, молоко, чистое детское тельце, и что-то медовое и луговое, явно выкупан в травяном отваре. Увесистый-то какой! Она уже забыла, какими милыми бывают дети в этом возрасте.
Вара немного поправился, он теперь не просто так, а — лавочник, у него в городе еще и одеялами торгуют. Теперь — только из чистой шерсти, лучшие в городе! Вот так вот!
Гана и Крей совсем не изменились, а вот Морна — прямо цветет. И платье на ней яркое, хоть и не ждала гостей, и волосы подобраны в сетку с бусинками. немного поправилась и сильно похорошела. Ничем не напоминала ту серую тетку в унылых и несвежих тряпках.
Встречу Гантея и Васо стоит описать отдельно. Васо влез ему на плечи и терся об щеки так, что румянец не сходил еще долго, ходил хвостом за ним всё время пребывания и даже снисходительно играл с листиками, которые Гантей привязывал на нитку. Весь отпуск Гантей проходил с тяжелым меховым воротником на шее. Это был уже очень солидный крупный кот со слегка порваным ухом. Предводительство в стае собратьев далось ему не просто так.
Морна распустила на месяц мастериц и мальчикам досталась их старая комната. Кровать барона, ту, что с пологом отдали Елине. Ну, не выселять же Гану и Крея. Тем более, что дом Ганы они сдавали.
Много разговаривали, вспоминая барона Морна плакала.
— Золотой мужик-та был, чо уж тама, прости Единый дурищу, что не хотела свадьбы-та вашей. Но ведь как жалко-та его…
Но потом смотрела на вымахавшего Гантея — совсем уже взрослый-та какой! — слушала его несколько хвастливые рассказы о школе, о преподавателях и снова смахивала слезу — умиления. Подкармливала худощавого Санчо разными деревенскими лакомствами — и сливочек, сливочек-та на пирог полей, совсем уж тебя заучили тама!
Елина в охотку возилась с близнецами — так странно, похожи как две капли воды, а характеры — совершенно разные. Том молчаливее, упрямее. Мир — ласковый обнимака.
Вара возил ребят на рыбалку, купались по жаре в маленьком заливе чуть дальше за деревней, помогали таскать дрова, хоть особой нужды и не было, катались на конях под присмотром рейва Пирра. Каждый вечер обязательно после ужина долго чаёвничали.
Месяц пролетел так быстро…
На дорожку Морна всплакнула. Но всё же гордость за Гантея пересилила — Учись тама хорошо, Елю слушайся и сЕмью не позорь — напутствовала она. Нацеловала всех ещё раз, погладила по голове и обняла Санчо — жалела очень, осиротел ведь мальчик-та.