Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Солдат удачи (СИ) - Мельников Андрей (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT) 📗

Солдат удачи (СИ) - Мельников Андрей (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Солдат удачи (СИ) - Мельников Андрей (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Удивлен», — честно признался довольный демон, чтобы резко подобраться. Он напомнил мне гончую, учуявшую добычу. Я не далеко отошел от истины. — «Бей. Сюда! Быстро!»

Уточняющий опрос я не усел задать, потому что заметил, как левая рука Орса, что я до сих пор держал, засветилась желтым светом. Хоть какая-то помощь от демона. Не так уж он и бесполезен. Резкий удар ногой, противный хруст руки и стон Орса, прижавшего поврежденную руку к груди.

«Его нужно вырубить», — с опаской протянул я, наблюдая как Орс довольно-таки быстро приходит в себя. И вот злой взгляд, что он мимолетом бросил, мне очень не понравился.

«Ты думаешь?» — наклонил голову в бок демон, вместе со мной наблюдавший как Орс подогнул колени под себя и готов был уже встать. — «Тут будет сложнее. Смотри».

Светящаяся область возникла примерно рядом с виском Орса и была она не больше чем спичечный коробок. Я прицелился и с разбегу пнул в это место, будто бы голова северянина была мечом. Орс охнул и разлегся на земле, больше не пытаясь встать.

Нехарактерный для лагеря наемников звук, раздавшийся слева, заставил повернуть свою голову туда. Демон стоял и медленно аплодировал. Его глаза в этот момент просто блистали, словно два фонаря.

— Ну ты и даёшь, парень, — с открытым ртом протянул Арс, как только мой маленький бой уже точно бы не продолжился.

— Жив, — облегченно проговорил я, когда нащупал бьющуюся жилку на шее Орса. Попросту демон мог сделать и так, что бы северянин отправился навстречу к своим богам. А нам это надо?

— Больше удивляет, почему ты до сих пор жив, — хмыкнул Толстяк и приложился к своей фляге с вином, пристально рассматривая меня зелеными глазами. — А больше меня волнует, что это только что был за прием?

— Я импровизировал, — обворожительно улыбнувшись, ответил я и отряхнул несуществующую пыль со своей одежды. Наверное, я бы сам себе не поверил, ели бы так глупо врал, но в голову не пришло ничего умнее в тот момент.

— Ага. Импровизировал, — очень медленно протянул задумавшийся Тейт, который с подозрением осмотрел лежащего без сознания Орса, а потом взглянул на меня, чтобы с намеком произнести. — Импровизировал, значит, импровизировал.

— Он руку ему сломал, — Арс все же отошел от шока, поэтому теперь выглядел спокойным.

— Вот ты этим и займешься, — заключил Тейт, взяв под уздцы терпеливо ждущего его коня, что не проявил недовольства, когда его потянули куда-то. — Крис, забирай вещи и за мной.

— Ну вот, — послышалось тихое бурчание Арс, с натугой взвалившего руку Орса себе на плечо. — Все самое не интересное достаётся мне.

Я подхватил свою саблю и сапоги, сгреб одежду и поспешил за Тейтом, который уверенным шагом двигался в сторону одиноко горящего костра, что служил в этот час местом приготовления пищи. Солнце уже начинало припекать. Когда мы подошли к костру, я наконец понял, зачем мы сюда пришли. Оставалось только узнать для чего весь этот балаган возле моей скромной персоны. Здесь на бревнышке сидел Гарет, который находился в компании нескольких людей, что если жаренную курицу. Наш предводитель поднял взгляд на нас и придирчиво осмотрел в большей степени меня, но коню тоже досталась своя доля внимания.

— Прекрасная работа, — оценил Гаретт мой внешний вид, пробежавшись глазами сверху вниз по моей фигуре. Ни к чему или кому другому эта фраза не могла относиться, поэтому пришлось принять её на свой счет. Толстяк довольно заулыбался, видимо причислив эту похвалу и к своим заслугам тоже. Надо будет потом спросить, откуда ему удалось достать эту одежду. Нет, правильнее было бы спросить от кого она досталась разбойникам, и что стало с её прошлым владельцем. — Ерго, как думаешь, чего не хватает?

— Первое, что приходит в голову, — седой мужчина почесал на гладко выбритый подбородок, задумчиво смотря в мою сторону. Это уже было занимательно настолько, что моя фантазия давно перестала подкидывать мне варианты, что же они готовят. Если в это включился Ерго Грасс, то я без сомнения могу сказать, что это нечто важное или интересное настолько, сто могло привлечь старого ветерана. — Скваер! Должен же кто-то прислуживать этому благородному господину.

При произнесении последнего словосочетания на Лице Ерго Грасса появилась снисходительная улыбка. Если честно, то точно такая же появилась у всех тех, кто услышал слова старого ветерана. Очень сложно было воспринимать меня в новом образе. Да и не все ещё привыкли к этому наряда. И я их понимал очень хорошо. Мне ещё не доводилось видеть здесь такой отличной одежды. Все больше попадалось нечто практичное и общедоступное, не такое бросающиеся в глаза. Простая ткань, незамысловатый крой, минимальное количество узоров. Пока мы шли по лагерю до этого костра, я затылком чувствовал сверлящие меня взгляды. Готов был поспорить, что некоторые меня со спины не узнали. Поэтому очень быстро я стал центром внимания. Уж очень надолго задерживались на мне взгляды, а всего-то нужно было гардероб обновить.

Скваер? Значение этого слова вертелось на языке, но я никак не мог вспомнить, что же оно означало. В голове мелькали образы средневековой Англии, а больше попросту я не успел вспомнить, потому что все прояснило следующие слово, сказанное Гареттом. Оно поставило все на свои места.

— Оруженосец? — брови Гаретта задумчиво скрестились, а на его лбе появилась хмурая складка. Он на секунду прикрыла глаза, будто бы прикидывая возможные варианты. Или мне так показалось? Не мог знать, что твориться у нег в голове.

— По возрасту он должен быть либо моложе Кристофера, либо равен ему. Хотя бы на вид, — вставил ещё несколько условий Ерго Грасс, подслеповато прищурившись.

«И почему все так усложняется?» — подумалось мне. Какое-то слишком внимательное отношение к деталям.

— Кандидатура на эту роль у тебя, конечно же, есть, — открыв глаза, сказал Гаретт, сверля льдисто-голубыми глазами старого ветерана, который с усмешкой кивнул. А как же могло быть иначе? Идея-то его.

— Наранесс прекрасно подойдёт, — почему-то я не был удивлен таким поворотом событий.

— Он остался в деревни, — напомнил я. Почему-то мне казалось, что на этом роль Наранесса и закончится, но я ошибся.

— Значит, придётся его привести сюда. Не может же он пропустить всё веселье, — Гаретт качнул головой и двое, что оставались безмолвными во время нашего с ним разговора, поднялись со своих мест и направились в сторону лошадей. Быстро же он определился.

— Зачем весь этот маскарад? — наконец задал я вопрос, что крутился у меня в голове все утро. Вот только что-то никто не спешил на него отвечать. Интересно, почему же? Я пристально посмотрел на Гаретта, который только удивленно поднял брови.

— Тебе не рассказали? — с удивлением переспросил наш предводитель, бросив укоризненный взгляд на Толстяка, что тут же прикинулся ветошью, то есть сделал вид, что не заметил столь красноречивый намек. Гарет усмехнулся. — Хорошо я объясню…

*****

Не знаю как меня все же убедили участвовать в этой авантюре, которая с первых слов Гаретта показалась мне слишком спонтанной и немножко безумной. Мое мнение относительно целесообразности и разумности этого предприятия благополучно пропустили. Конечно же, кому хочется слушать разумные доводы, когда все уже давно было решено. Я бы мог потрепыхаться, если бы эта одежда подошла бы ещё кому-нибудь. Но, увы, пришлось смириться со своей ролью. И даже демон, когда Гаретт закончил пересказ этого маленького плана, встал на сторону наемников. Этим он только убедил меня во мнение, что он был готов подписаться на любую авантюру главное, что бы она принесла хотя бы минимальную выгоду. Для него. А то, что это будет именно так, упрямо твердил мой внутренний голос. Демоны альтруизмом никогда не страдали.

Темное существо чуть ли не пританцовывало от нетерпения рядом со мной, настолько ему хотелось посмотреть, что же выйдет из этой затеи. Хотелось бы сказать, что я испытывал нечто подобное или хотя бы близко, но нет. Это было совсем не так. У меня было какое-то гнетущее чувство надвигающихся неприятностей, что неотвратимо приближались ко мне, Наранессу и, кто бы мог подумать, Орсу, который просто с фантастической скоростью оправился от своего переломом. Я был бы не я, если бы не попытался разузнать, с чем связана такая ошеломительная регенерация.

Перейти на страницу:

Мельников Андрей читать все книги автора по порядку

Мельников Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Солдат удачи (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Солдат удачи (СИ), автор: Мельников Андрей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*