Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Печаль Танцора (ЛП) - Эсслемонт Иан Кэмерон (книги полностью txt) 📗

Печаль Танцора (ЛП) - Эсслемонт Иан Кэмерон (книги полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Печаль Танцора (ЛП) - Эсслемонт Иан Кэмерон (книги полностью txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Страж приближался, до него было менее тридцати локтей; то ли он был на обычном обходе, то ли его привлек лязг железных грузиков веревки... Так или иначе, внезапное появление Айко ошеломило его. Только сейчас солдат начал поднимать арбалет.

Она атаковала, внимательно глядя на него в ожидании неминуемого выстрела. К счастью, солдат сам подал ей знак: резко выдохнул, напряг плечи. Девушка упала и перекатилась. Сверху свистнуло. Она вскочила и отклонила оружие, а пальцы второй руки воткнула солдату под кадык. Успела подхватить и арбалет, и солдата - тот падал, хватаясь за горло. Зажала ему рот рукой и шепнула: - Тихо - все хорошо, все верно. Ты сделал что мог. Только тише...

Парень вздохнул в последний раз. Дикий ужас смерти заполнил взор, глаза молили о пощаде. Потом взгляд рассредоточился, стал пустым и прямым. Она отошла от трупа.

Сзади сестры уже перелезали через стену.

Не отрываясь, она всматривалась в чистое лицо. Паренек. Почти дитя. Похоже, его насильно забрали на службу, дали оружие и велели охранять стену. Едва ли он был хорошо обучен. Как несправедливо! Все идет не так...

Сзади прозвучали шаги, подошла Халленс. Вгляделась в мертвеца и кивнула ей: - Должно быть, этот был очень крут. Иди после всех.

Не в силах ответить, Айко кивнула.

Двойная колонна вылилась на улицы Внешнего Круга. К всё большему удивлению и опасению Айко, они продвигались к главным воротам в этом секторе. Если их задачей станет взятие и удержание ворот, как смогут они устоять против магов? Это же очевидное самоубийство. Их сметут в мгновение ока.

Оказавшись в конце, она не принимала участия в стычках при штурме ворот. Всё завершилось за несколько минут. Айко перешагивала через убитых хенганских солдат, видела разбитые двери и поломанную мебель. Сестры освободили противовесы, вызвав за стенами громкий треск и шум - громадные плиты из окованных железом брусьев, способные выдержать натиск Рилландараса, поднимались. Айко с Халленс и еще пятью сестрами встали в проходе, прочие Танцовщицы-с-Мечами распределились по караульням, встали на парапетах. Но никакого движения не виделось в окружающей тьме.

Айко поглядела на Халленс - та стояла, сложив руки на груди, не выказывая тревоги. - Где же они? - прошептала девушка. - Скоро сюда явится городской маг!

Халленс только качнула плечами. - Мы выполним свой долг.

Шум на внешней дороге достиг ушей Айко. Темные силуэты показались со всех сторон. Казалось, дорога бурлила волнами прилива: Элита Кана, плащи и шлемы вымазаны пеплом. Они входили и разделялись влево и вправо от проспекта. Один остановился около Халленс, кивнул. - Халленс, - произнес он.

- Кет.

- К вам пришла помощь.

- Мы тут постоим, если не помешаем. Ладно?

Он согласно кивнул, с ленцой ответив: - Всегда рад, - и начал раздавать приказы своему отряду.

По всему городу гремели колокола, звон стычек доносился с боковых улиц. Длинная колонна пехотинцев в зеленых мундирах приближалась с юга. Похоже, поняла Айко, они уже были в пути, когда сестер подняли по тревоге. - Почему мы решили атаковать сейчас? - спросила она у Халленс.

Капитан задумалась, склонив голову. - Должно быть, был намек. Предатель среди хенганцев послал весть. Время оказалось подходящим.

Айко лишь кивнула. Да, так и кончаются осады. Внутренней изменой. - Итак, все кончено. Город наш.

Халленс подняла брови, явно развеселившись. - Это лишь первая стена. Впереди еще три линии защиты. Не слабее первой.

В подтверждение арбалетные болты пролетели над ними, врезаясь в дерево или отскакивая от камней. Все пригнулись, ища укрытия. Первые ряды пехоты уже вошли, разделяясь и поворачивая влево и вправо.

- Видишь? - сказала Халленс из-за стены караульни. - Каждая стена выше предыдущей. Они могут расстреливать нас.

- Но где же маги?

Халленс ухмыльнулась с намеком. - Да, где же они?

Айко была потрясена. - Думаете, это они предали свою госпожу?

- Чулалорн мог предложить им больше. - Халленс пожала плечами. - Все может быть.

Айко учили превыше всего ценить воинскую честь и долг. Однако она не стала наивной, застрявшей в детстве дурочкой, понимая: окружающие придают этим словам куда менее четкий смысл, а многие вообще их забыли. И все же она тревожилась. Кому же можно доверять?

На восточном проспекте нарастал шум битвы. Вскоре Айко различила спины пехотинцев, отступающих под внезапным напором защитников Хенга. Халленс тоже пыталась разглядеть подробности, выйдя из укрытия. Подмигнула Айко. - Не пора ли...

Что-то ударило ее, заставив повернуться. Командующая опустила голову, глядя на грудь. Айко тоже смотрела, ужасаясь и почти восхищаясь, на обильно залившие кирасу струи крови. Халленс пала на колени. Айко и еще три сестры поспешили затащить ее за угол ворот.

Командующая лежала на боку, обильно харкая кровью. Смятый наконечник арбалетного болта торчал из спины. Женщина потянулась к Сарег, пытаясь то-то сказать, но не издала ни звука. Похоже, движения лишили ее последних сил - грудь перестала вздыматься, кровь остановилась.

Сарег встала, не отводя глаз от тела. - Они ее убили. - Казалось, она не может в это поверить.

- Трусливые гады, - выдохнула Юна, слишком оцепеневшая для гнева.

Айко тоже не могла оторвать глаз от тела. Халленс мертва? Лучшая из них? Как такое может быть?

- Мы возьмем плату кровью, - прорычала Юна. Скользнула взглядом по Айко. - А ты? Все еще думаешь, они достойны уважения?

Заморгав, Айко подняла взор и увидела на щеках сестры полоски слез. Крепко ухватилась за рукоять хлыст-меча за плечом. Разжать челюсти удалось не сразу. - Нет. Никакой пощады.

***

Лишь невероятная тартено-теломенская силища Королла в сочетании с весьма впечатляющими усилиями Хо позволили затащить Рилландараса в саркофаг. Впрочем, Мара тоже толкала его мощью садка Д'рисс. Шелк и Дымокур мало чем помогли, разве что стояли настороже, ожидая, когда зверь вырвется.

Всю дорогу зверь-человек сводил их с ума пыхтением и хохотом. Он явно веселился, видя, как они надрываются и потеют. Едва зверя перекатили через край каменной гробницы, Шелк, не в силах сдерживать злость, сверкнул глазами на связанного монстра и бросил: - И что такого смешного нашел ты в пленении?

Рилландарас пошевелил могучими плечами, насколько смог, будучи связанным цепью и втиснутым в темное вместилище. - Хочу вас поблагодарить, - шумно фыркнул он. - Вы, враги, доставили меня к моей любви. Теперь она сможет прийти, когда пожелает. Много часов проведем мы наедине во мраке.

Шелк отпрянул от каменной губы саркофага. Казалось, зверь хохочет только над ним. Маг потянул за висящую цепь, толстая гранитная крышка медленно поползла вниз.

Два камня встретились со скрежетом. Шелк ожидал от зверя последнего проклятия или просто ругани, но услышал лишь мягкий шепот: - Одной любви страшись, о мой дружочек маг.

Хо тронул цепь. - Если ее отпустить, противовес поднимет крышку.

Королл кивнул: - Отлично. Ибо мы рискуем местью.

Шелк глядел на великана. - Местью? Кто встанет за него?

Королл удивился. - Кто? Его братья, разумеется.

Теперь удивился и Шелк. - Братья? А... - Он резко замолчал. Хо поднял руку. - Слушайте!

Шелк напряг слух, но не различил ничего особенного в пустоте гулких тоннелей.

- Сражение, - пророкотал Королл.

- Они в городе, - пораженно вздохнул Хо.

Привычная гримаса Мары стала еще уродливее. - Что? Вот теперь?

Дымокур смотрел в потолок. - Сейчас это не важно. Нам нужно идти. Скорее!

Четверка двинулась, на ходу поднимая Садки. Однако Шелк не спешил. Быстрота перемещений - на улицах ли, в Садке - никогда не была его сильной стороной. И у него были причины медлить. Как канезцы узнали, что пора нападать?

"Да. Как именно?"

Он провел рукой по грубой поверхности гранита и вспомнил последние слова треклятого парня, Алого Принца. Одно предательство влечет другое. Ублюдок. Не он ли открыл Ли Хенг канезцам? И ради чего? От обиды? Чтобы сравнять счеты?

Перейти на страницу:

Эсслемонт Иан Кэмерон читать все книги автора по порядку

Эсслемонт Иан Кэмерон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Печаль Танцора (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Печаль Танцора (ЛП), автор: Эсслемонт Иан Кэмерон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*