Сага о живых и мертвых - Валин Юрий Павлович (библиотека книг .txt) 📗
Жозеф встал и кашлянул:
— Наконец, ты нашлась. Давай-ка мы про титулы забудем. Как в прежние времена.
— Как скажите, ми.… Ой, виновата, — пролепетала Рата, тупо пытаясь уяснить, почему он такой большой. Едва до потолка макушкой не достает.
Жо вдруг жалобно поморщился и пробормотал:
— Слушай, я понимаю, что много времени прошло. Но ты для меня по-прежнему Белкой осталась. Позволительно ли так называть?
В то мгновение, когда по его лицу промелькнуло выражение беспомощности, Рата совершенно отчетливо разглядела прежнего мальчишку. И от сознания, что то чудесное время сгинуло безвозвратно, из глаз позорно и бурно брызнули слезы.
— Белка, ты, что?! — испуганно сказал Жо и шагнул к девушке.
Рата поняла, что все пропало. Хоть некромантка ты и островитянка, а умной тебе никогда не стать.
Как позорно повисла на его шее, как висела, обхватив руками и ногами, как рыдала навзрыд, ничего толком не запомнилось. Только как бормотал неразборчиво, как успокаивал, поглаживая по спине — осталось. Горько было и покойно. Рата понимала, что занимает совсем не свое место, но плакать ему в шею было так… правильно. И совсем неправильно. Рата пыталась отцепиться, но он вроде бы не пускал.
Слезы все текли, нос противно хлюпал. Рата была рада, что уже стоит на своих ногах, но совсем отцепиться, отпустить его шею было выше сил. Тем более, что он все обнимал за плечи. И совсем он не таким высоким был. Даже меньше, чем раньше, — тогда Рата была ниже на голову, теперь разве что на полголовы. Очень удобно в плечо плакать.
— Хочешь, я тебе ширитти налью, — прошептал Жо. — Как успокаивающее средство.
— Нет, — Рата, наконец, отцепилась и высвободилась, отвернувшись, утерла лицо косынкой. — Я не Леди, мне спиртным успокаиваться нельзя. Ой, а она здесь? — забыв о зареванном лице, девушка с ужасом вскинула голову.
— Леди дома. На Севере. Ты ее по-прежнему боишься?
— Да я ее никогда не боялась, — Рата тщательно вытерла глаза. — Я ее просто жутко уважала. Очень хотела бы поговорить. Правда, не сейчас. Сейчас я не в форме. Вы на меня, милорд, пожалуйста, не смотрите.
— Белка, — сурово сказал Жо, — я все понимаю, но ты прекрати меня обзывать. В твоей интерпретации «милорд» звучит хуже «сукиного сына».
— Да? — как Рата не крепилась, слезы снова побежали. — Почему? Почему тогда на прощание ты мне ничего не сказал? Ну почему, почему?!
— Я же тебе только что объяснял. Потому, что лопух был. Все казалось, что мы слишком юные, что стыдно о личном говорить. Смущался я. Очень глупо. Между прочим, я от тебя тоже слов ждал. Я же говорю — мы оба дураками были.
— Да? — Рата обессилено села на диванчик и принялась утирать пылающее лицо. — Я ничего не слышала, что ты говорил. Извини. Я что-то совсем рассопливилась. Прости. Вас очень долго не было.
— Угу. Я понял, что сглупил, еще по дороге на Север. Но потом зима была, мама просила остаться. Мы весной вышли, но пришлось задержаться, когда «Собачья голова» разбился. Пока до моря добрались, здесь война. Потом по морю бегали, искали, куда вы делись. Но теперь-то мы здесь.
— Вы правда меня искали?
— А кого же? Ты очень хорошо спряталась. Нам пришлось здорово поразмыслить, куда ваш «Скакун» мог исчезнуть.
— Я очень счастлива тебя видеть, — прошептала Рата. — И Сиге с Ныром. И «Квадро». Я вас так вспоминала. Только слишком много времени прошло. Я спортилась.
— В каком смысле? — Жо присел на корточки перед девушкой. — Что такого случилось? Хм, это как-то связанно…
— Нет, я замуж не вышла. И вообще, не в этом дело, — Рата сквозь ресницы смотрела на Жо. Лицо парня расслабилось, и по нему можно было все-все читать. Как раньше. Все-таки он немножко тем мальчишкой и остался. Сейчас смотрел во все глаза. Оценивал. Хм, возможно, выросшая Белка его не очень пугала. Скорее наоборот. Рате его взгляд нравился, только поздно уже так смотреть. Кому, в самом деле, некромантка может нравиться? Разве что некроманту. Жозеф совершенно нормальный мужчина. Нужно ему быстрее признаться, а то неудобно получится.
Признаваться очень не хотелось, и Рата сказала:
— Мне на Клык нужно побыстрее. В смысле, на скалу.
— Торопишься? — Жо очень строго, и явно неосознанно копируя Леди, приподнял бровь.
Очень мило это выглядело.
— Там человек, — объяснила Рата. — Мы вместе хозяйство ведем. Сам понимаешь, — она волнуется.
— Она? — кажется, в голосе парня мелькнуло облегчение.
— Жо, — Рата надула губы, — неужели приличная девушка может проводить время на острове с посторонним мужчиной?
— Ну что ты, — Жо улыбнулся, — мне и в голову такое придти не могло. Сейчас лодку спустим, наши парни жаждут посмотреть, как на этом камне выжить можно.
— Извини, лучше на нашей лодке. И вдвоем. Подруга от людей отвыкла, а дарков вообще боится. Мы, конечно, вас всех в гости приглашаем. Только лучше постепенно, а не разом.
— Понял. Но твоя подружка не очень трусливая. Вчера Сиге чуть глаз не выбила. Мы уж решили в потемках к такому воинственному племени и не соваться.
— Ой, так это Сиге был? А я голову ломала — что за тварь к нам заглядывала? На Клык редко гости забредают.
— Неудивительно. Мне можно с тобой поехать? Или лучше Ныру? Он с виду самый мирный.
— Лучше ты. Моя подружка тебя немножко знает. Я ей рассказывала, — Рата с восторгом отметила, что у строгого моряка по-прежнему могут загораться кончики ушей.
Жозеф принялся застегивать ремень с оружием, потом опомнился:
— Хм, наверное, лучше оружие не брать? Напугаю?
— Она железа не боится. И потом, помнишь, как Леди говорила — «лучше голой, чем без клинка».
Жозеф засмеялся:
— Это точно. Так нас вышколила, что и не задумываемся о таких вещах. Вот и живы пока. Она тебе, кстати, подарок прислала.
— Правда? — Рата почувствовала, как глаза снова защипало. — Я ее часто вспоминала. Может, потому и барахталась. А как твоя мама?
— Хм, десять месяцев назад прекрасно себя чувствовала. Вся в делах. Замок, знаешь ли, очень сложное хозяйство. Подарок, естественно, они тебе вместе подбирали. Остальные знакомые тебе привет передают и всякие пожелания. Мышка очень насчет твоей прически беспокоится.
— Что там беспокоиться? Нет никакой прически, — Рата провела рукой по волосам, тщательно подровненным у шеи.
— Ну что ты, — пробормотал Жо, — очень хорошо выглядишь.
На этот раз Рата почувствовала, что и у нее самой кончики ушей тлеть начинают. Вот дурень, что ж он прямо взглянуть боится?
Рата спохватилась:
— Ой, поехали! Она, наверное, уже с ума сходит.
— Ты за нее так волнуешься? — в черных глазах парня мелькнула тень.
— Она там одна. Одной на Клыке неуютно. Пойдем?
Команда на палубе старательно делала вид, что обсуждает мореходные достоинства ялика. Рата подумала, что они наверняка слышали ее позорный рев в кают-компании, но тут уж ничего не поделать. Опозорилась, так опозорилась.
На верхушке мачты захлопали крылья.
— Витамин! Лохтач ты, килькоед несчастный. Опять без спросу исчез? — Рата погрозила кулаком.
Баклан безмятежно каркнул.
Сиге улыбнулся, растянув свой безгубый рот:
— Еще вчера у-уутром нас обнаружил. Хороши-ииий баклан — ни пятнышка на палубе ни о-ооставил. Все по-оомнит.
— Еще бы. Его же Леди воспитывала, — согласилась Рата. — Он и у нас дома не гадит. Взрослым стал. Так мы поплывем, а вы попозже в гости заходите. Я очень извиняюсь — живем мы скромно, и подруга моя весьма от людей отвыкла. Собственно, мы обе одичали. Там вот пещера и вроде как пристань, на лодке подойти можно.
— Я ввв-видел, — кивнул селк.
— Ох, ты, Сиге, ее извини. Она от неожиданности, да еще почти темно было.
— Ничего. Я з-знаю, как во-осторженно люди меня вооо-спринимают, — снисходительно заметил селк. — Нам когда к вам плы-ы-ыть можно бу-удет?
— Я вам с вершины помашу, — Рата показала на пик Клыка.
Экипаж «Квадро» с некоторым недоверием уставился на вершину скалы.