Некромант. Чужая война (СИ) - Агишев Руслан (бесплатная библиотека электронных книг .TXT) 📗
Глава 37
Небольшой отряд иномирцев, состоявший из королевских гвардейцев, двух магов и будущего короля Китона, медленно пробирался сквозь тлеющий лес. Громкие выстрелы уже давно утихли. Не слышался лязг техники. Трещали лишь горевшие стволы деревьев, угольными столбами торчавшими из земли.
— Скотина! Из-за тебя мы все сдохнем тут! — один из королевских гвардейцев с чувством пнул бесчувственное тело Килиана, лежавшее на самодельных носилках. — Поджарить бы тебя, проклятый некромант.
Бурчал он, не переставая оглядываться. Поднятые мертвецы могли появиться из любого места — из сгнившегося пня, коряги, вонючего болотца. Схватят костлявой лапой и утащат под землю. Представив себе эту картину, Люк вздрогнул.
— Сволочь! — он вновь пнул лежавшего мага. — Сам бы прирезал…
Тем временем устроенный Килианом пожар разгорался все сильнее и сильнее, окружая выживших. Дышать становилось тяжелее. Стелящийся дым забивался в рот, заставляя сгибаться в хрипящем кашле. Слезились глаза.
— Тащите скорее! — прорычал дель Като, с тревогой озираясь по сторонам. — Нужно быстрее убраться отсюда! Если не сгорим в огне, то нас сожрут мертвяки!
Солдаты прибавили ход, однако идти становилось все тяжелее и тяжелее. К густо растущим кустарникам вскоре прибавились продолжавшие гореть деревья. Повязки, по приказу капитана намотанные на лица, уже давно не помогали. Едкий дым, разъедая глаза, пробивался сквозь плотную повязку и забивался в ноздри, вызывая скребущее желание закашлять. С завидной регулярностью то один, то другой из них загибался и начинал яростно отхаркивать едкую горечь.
— Капитан, он сейчас выпадет, — окликнул Люк командира. — Остановимся на пару минут?
Не дожидаясь ответа, солдаты осторожно положили носилки на тлеющую траву. Тело, едва прикрытое темным плащом, уже практически вывалилось с носилок.
— Каинова задница! — выругался капитан, зло поглядывая на причину остановку. — Разбирайся с этим дерьмом пока нас не разорвали. Ханс, бегом вперед! Проверь дорогу… Чую, где-то здесь должна быть деревня.
Люк, не скрывая отвращения на своем лице, потянулся к носилкам, но его уже опередил старый маг. Склонившись над обожженным человеком, Зенон еле уловимо покачал головой. "Эх, мальчик мой! — печаль застыла в его глазах. — Почему же ты такой, непохожий на других? Будь, как все, и все снова наладиться! Зачем ты полез в это змеиное логово?". Он с тревогой вглядывался подрагивавшие веки, словно ждал чего-то неотвратимого.
— Сэр! — возвратился запыхавшийся Ханс. — Там деревня! — он махнул рукой на запад. — Дворов двадцать — двадцать пять. Толком все не разглядеть, дыма много!
— Обойти можно? — капитан с ненавистью бросил взгляд на носилки, которые висели на его отряде свинцовыми гирями. — Хоть по пастбищу какому-нибудь что ли? С этим мешком по лесу мы до скончания века будем идти!
Ханс отрицательно покачал головой:
— С севера виден лес. Ни дорог, ни троп не заметил. Через всю деревню идет дорога куда-то на запад и она нам по пути.
— Тогда решено, — пробормотал капитан. — Пойдем по деревне! Ханс, вы в середине! И смотрите у меня, чтобы с этим жареным ублюдком ничего не случилось! Ваше Величество, вы со мной впереди. Магистр, берите вашего ученика и прикрывайте нас со спины.
Он на мгновение посмотрел на солнце, лучи которого с трудом пробивались через дым пожарища, и со злостью сплюнул. Лицо дель Като в этот момент по цвету мало чем отливалось от обугленных деревьев, через которые они пробирались уже третий час, — дубленая кожа со следами слетевшего пепла, обкусанные до кровавых трещин губы.
— Этот день многое решит, — приглушенно проговорил он, начав внимательно разглядывать свой меч. — Скорее всего, для многих из нас он, вообще, станет последним. Поэтому, я, капитан королевской гвардии Синко дель Като, наследный правитель Валидора, прошу прощения у всякого из вас, кого я мог случайно или нарочно обидеть или оскорбить… Мы с вами провели славные деньки, и я ни о чем не сожалею!
— Мой капитан! — первым опомнился от такого неожиданного признания принц, подскочив к своему телохранителю. — Какие к каину прощания! — заметно окрепший наследник по медвежьи облапил дель Като. — Мне никогда еще не было так хорошо!
— Ваше Величество! — прохрипел покрасневший капитан, задыхаясь в объятиях. — Отпустите!
Разомкнув руки, принц виновато улыбнулся. Он так и не привык к своей скачкообразно возрастающей силе. Вот и сейчас, Краен недоуменно посмотрел на свои руки, словно это именно они были во всем виноваты. Руки, следует сказать, выглядели впечатляюще, собственно, как и все остальное тело. Наследник сильно раздался вширь и по фигуре стал отчетливо напоминать уличного громилу, поджидающего своих жертв в подворотне.
— Не каркайте, дель Като, — недовольно пробормотал магистр. — Мы все должны дойти, иначе все это бессмысленно!
Следующий час маленькая группа молча пробиралась к деревне, через которую они надеялись попасть к месту ритуала. Первый дом показался неожиданно, словно вырос из под земли. Его крыша, едва крытая пожухлой соломой, практически сползла на землю, как шапка у пьяного.
— У! Каиново отродье! — выругался принц, неосторожно загремев валявшимся на траве ведром. — Спокойно пройти уже невозможно! — Ничего, мой король, — прошептал дель Като, внимательно осматривая показавшуюся часть улицы. — Улица выглядит пустынной… Скорее всего, все простолюдины попрятались как мыши.
Все выглядело слишком спокойным. Сквозь густой дым выглядывали невысокие палисадники с заботливо прополотыми грядками. В приоткрытом окне ближайшего дома на ветру полоскалась занавеска. Казалось, вот-вот окно откроется настежь, и пышногрудая молодка высунется наружу, весело подмигивая шаловливыми глазками. Капитан мотнул головой, прогоняя мелькнувшее наваждение. "Слишком уж все спокойно, — никак не мог успокоиться старый вояка, до боли сжимая рукоять меча. — Если враг не нападает сейчас, значит, он ждет, чтобы напасть позже! Как же мне все это надоело!". Он махнул рукой, давая принцу знак идти дальше. Вслед за встрепенувшимся Краеном начали движение и остальные. Сначала, озираясь по сторонам, на центральную улицу вышли солдаты с носилками, а через некоторое время из леса показались и маги.
— Учитель, — дрожащим голосом спросил Мариотт, находящийся в последние часы в состоянии легкой паники. — Мы идем к Оку Драконта? Мы ведь туда идем?… Точно, учитель?
Он схватил магистра за рукав и по-собачьи заглядывал в его глаза, пытаясь прочитать там ответ на свой вопрос.
— Держи себя в руках, Мариотт! — выдергивая у него рукав, прошептал Зенон. — Ты же маг, а не обычный человек! Посмотри на себя! Ты стал похож на чучело!
Молодой маг, действительно, выглядел в этот момент далеко не лучшим образом. Некогда щеголеватый темный с серебром плащ, убийственно действовавший на молодых горожанок, превратился в рубище, которое даже самый последний китонский нищий постеснялся бы одеть. Длинные светлые волосы слежались, и грязными космами свисали с головы. Тонкие чувственные пальцы, достойные украшать руку какой-нибудь холодной красавицы, теперь приобрели отталкивающий землистый цвет, словно их хозяину претят водные процедуры. Остановившись на мгновение, Мариотт оглядел свою одежду. Потерянный взгляд бродил по изгаженной ткани, и, в конце концов, замер на ладонях. Казалось, он впервые увидел, что стало с его одеждой.
— Чучело?! — вдруг закричал Мариотт, догоняя, неторопливо шагающего старого мага. — Я превратился в чучело?!
Он загородил дорогу и стал трясти перед магистром своими обносками. Выражение лица, потеряв потерянные черты, выражало лишь ярость и злость, которые маг щедро выплескивал на своего учителя.
— Пусть чучело! — исходил слюной Мариотт. — Пусть бродяга и нищий! Пусть даже жалкий рударий! Маг бросился на землю и обхватил колени своего учителя. — Учитель, я хочу жить! Я буду самым последним, самым жалким…, - рыдал он, крепко вцепившись в штанины. — Я буду вашим рабом, учитель! Только защитите меня! Я так больше не могу, я так больше не выдержу!