Озаренный Оорсаной 1. Отрочество (СИ) - Вайт Константин (книги без сокращений .txt) 📗
— Идемте, — мы втроем подошли к лестнице, и Ларис приложил кубик к камню, на котором была размещена магическая печать, сейчас невидимая. Я переключил зрение, чтобы видеть магию, и внимательно наблюдал за ним, активировав, на всякий случай, все свои амулеты.
Сначала ничего не происходило. Ларис собрался — и подал на кубик свою энергию. Амулет ярко засветился, вслед за ним засветился и камень с магической печатью. Раздался скрежет, и в полу под лестницей показался люк. Ларис кивнул на него — открывайте. Моррис подошел и, слегка поднатужившись, поднял крышку. Под ней оказались ступени.
Мы спустились в темноту подвала под домом. Ларис зажег светляки и развесил их по углам, осветив комнату. Подвал был большим, сухим — и абсолютно пустым. Не было даже мебели. Абсолютно ничего. Только крупные плиты пола и каменные стены.
— Ничего не понимаю! — Ларис мерил шагами комнату под домом и тихо ругался, — где все? Никто не мог открыть этот тайник. Здесь целая комната — и никаких ценностей! Зачем ее надо было прятать?!
Я стоял в центре подвала, рядом с Моррисом, и осматривал стены магическим взглядом. Ничего. Хотя так, наверно, даже лучше. Деньги я и сам заработаю, а барон от меня отстанет. Я уж молчу о сложностях, которые неизбежно бы возникли при дележе и реализации найденного. А на нет и суда нет. Я стоял и улыбался, чем приводил в раздражение Лариса:
— Мальчишка, ты знал, о том, что здесь пусто? Поэтому так легко согласился на мои условия? — он грозно навис надо мной, но его аккуратно отодвинул Моррис.
— Не лезь, — коротко сказал он.
В этот момент мы услышали шаги наверху. Мгновение спустя к нам в подвал спустились помощники Ромуала, а вслед за ними — и сам глава департамента.
— Так-так, — произнес он, оглядываясь, — кажется, здесь пусто! И почему я не удивлен? Чтобы магистр Эрик оставил сокровища в своем доме вам на растерзание? Зная о том, что вы охотитесь за ними? Он был не настолько глуп, — Ромуал снисходительно посмотрел на Лариса. Затем достал из-за пазухи амулет и сжал его в кулаке. Кулак ярко засветился, и широкий луч уткнулся в Лариса.
— Это амулет, подавляющий волю и заставляющий говорить правду, — пояснил он мне и повернулся к брату барона, — что ты здесь искал?
— Не знаю, Хэкон говорил о чем-то очень важном. Но что это, так и не рассказал. Я решил, что здесь могут быть артефакты. Хэкон долго вел дела с магистром Эриком, и тот был очень богат, — выдал Ларис на одном дыхании, без малейших эмоций.
— Откуда у тебя амулет, открывающий печать?
— Я взял его у брата.
— Откуда он у него?
— Не знаю, — Ларис пожал плечами. Сейчас он был похож на безвольную куклу, — но он у него давно. Он был разряжен, но плетение сохранилось. Я маг огня, и для меня это не представляло проблемы…
— Отдай мне амулет, он вам больше не принадлежит, — Ларис покорно протянул кубик Ромуалу. Тот внимательно осмотрел его и убрал в карман. — Хэкон участвует в торгах за поместье магистра?
— Да. Он использует подставных людей. Хэкон решил, что магистр не стал бы прятать ничего ценного в городском доме. Мы будем искать там.
— Понятно. Можешь идти. И предупреди брата, что с поместьем ему ничего не светит.
Ларис кивнул и Ромуал, разжав кулак, убрал амулет.
— Вы применили ко мне амулет, подавляющий волю? Ко мне, брату барона? Это самовольство, я этого так не оставлю! — гневно выкрикнул он, освободившись от действия луча.
— Иди уже, сходи в кабак, развейся. А с бароном я пообщаюсь сам, — холодно произнес Ромуал, окидывая Лариса Стахоорса презрительным взглядом, как мелкую, назойливую букашку. Он раздраженно махнул рукой, видя, что брат барона замешкался на пороге.
Ларис, гордо вскинув голову, покинул подвал.
— Что вы тут делаете? — обратился я к Ромуалу, — как вы вошли в мой дом?
— Я — княжеский служащий первой категории, я имею право входить в любой дом в Кируне. Ну, разве что, кроме дома барона, — с усмешкой глядя на меня, произнес он.
— Вы следили за мной? Вы с самого начала это подстроили? Может быть, и с тетей Линси вы познакомились только из-за моего дома?
— Частично ты прав. Но это не твоего ума дело, — холодно ответил Ромуал и отвернулся, потеряв ко мне всякий интерес, всем своим видом демонстрируя, что отвечать на мои вопросы не собирается. — Себастьян, Гарри, — обратился он к своим помощникам, — внимательно осмотрите здесь все. И не пропустите ничего, как было в прошлый раз с входом в подвал. Если надо, проведите здесь всю ночь, — он протянул амулет с печатью Себастьяну и, не прощаясь, покинул мой дом.
Поглазев немного на то, как Себастьян и Гарри ходят по подвалу, застывая то тут, то там, и изучая стены и пол, мы с Моррисом поднялись в гостиную.
— Вот как-то так, — устало произнес я, уставившись в одну точку.
— Нарма-альна-а, — поддержал меня Моррис.
Я сидел и старался ни о чем не думать. Мне было очень неприятно, я чувствовал себя оплеванным. Человек, которому я верил, оказался не так прост. Хотя… чего еще можно ждать от главы магического департамента? Получается, Ромуал с самого начала подставлял меня. Он знал, что домом интересуются люди барона, и следил за развитием ситуации. Не помогая, и не мешая. Когда мы вскрыли предполагаемый тайник, сразу прибежал. Прав был Ларис, если бы я договаривался с Ромуалом, мне ничего бы не досталось. А магистр Эрик молодец! Получается, всех провел. Тут такие баталии развернулись, а в итоге — пшик.
— Эдик, — обратился я Лаисту, — почему в мой дом могут заходить посторонние люди?
— Прошу прощения, хозяин, но глава магического департамента, господин Ромуал, имеет специальный княжеский допуск. Я никак не мог помешать ему.
— Хотя бы сообщить мог, — ворчливо произнес я.
— К сожалению, подвал закрыт для меня. Я его просто не вижу. Я не мог вам сообщить о посетителе.
— Посетитель… теперь это так называется, — раздраженно произнес я, — кто еще может входить в мой дом без моего ведома?
— Поставщики, обслуживающий персонал и стража имеют доступ на территорию двора. В сам дом без вашего ведома никто не может попасть. Для этого требуется княжеское решение. Выдается княжеским судом.
— Никто, кроме Ромуала, — кивнул я, — понятно.
— Княжеский допуск есть у ограниченного числа людей. Его нет даже у мэра, — он замолчал, задумавшись, — еще герцог может попасть к вам в дом, и сам князь. Больше никто. Если не было решения суда. Но я просмотрел базу — за последние тридцать лет в отношении вашего дома такого решения не выносилось.
— Отлично. Будем ждать в гости герцога или князя. Ладно, вопросов больше не имею.
Честно говоря, Эдик меня успокоил. Да, Ромуал может входить в мой дом, как к себе домой. Но он имеет право посещать практически любой дом в этом городе. Как-то же люди с этим живут? Герцог и князь могут прийти без спроса? Ну, это уже даже не смешно. Кто я, а кто они. К тому же, думаю, такие люди могут запросто зайти в любой дом, даже в дом барона. Ничего, бароны же терпят. Эх, так хотелось, чтобы было — мой дом, моя крепость. Но здесь все иначе. Хотя, с другой стороны, чего я раскис? Думаю, даже в пресловутой Америке, где частная собственность является основой государственного строя, все равно имеются подобные исключения.
Глава 28
Барон Хэкон Стахоорс ходил по своему кабинету. В каждом его шаге и движении проскальзывали злость и раздражение. Проходя мимо кресла, в котором сидел его брат, Хэкон морщился. От Лариса слишком сильно несло спиртным, и весь его расслабленный вид барона бесил еще больше.
— Два часа ночи! Сейчас два часа ночи, куда ты пропал? Я ждал тебя вечером. Даже такое важное дело ты умудрился завалить. Какой с тебя толк? — он остановился возле брата, зависнув над ним.
— Остынь, братик. Я воспользовался советом главы магического департамента, и слегка развеялся. Тебе бы тоже не помешало успокоить свои нервы, — с трудом выговаривая слова, ответил Ларис и икнул.