Lucky (СИ) - Raavasta . "Raavasta" (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений TXT) 📗
Я расцепил наш зрительный контакт с Куросаки и посмотрел через его плечо на слегка зардевшуюся Иноуэ, улыбнувшись краешком губ.
- Надеюсь, она не будет возражать?
- Нет, что вы, Сусигавара-сан! - буквально подскочила девушка.
- Это хорошо, а то Тацуки со мной разговаривать не будет. И называй меня уже Аварой, а?
Предгрозовая атмосфера заметно разрядилась, хотя без очередного презрительного фырка со стороны Ичиго не обошлось.
- Ну что же, рад видеть, что вы все прекрасно поладили, - решил, наконец, вмешаться в происходящее носитель полосатой панамки. - А раз так, то полагаю, все готовы к тому, чтобы отправляться? Или, может быть, у вас остались еще какие-то последние вопросы, Шишигавара-сан?
- Да, один есть, - я обернулся к торговцу. - Мы идем на совершенно незнакомую нам территорию. В такой ситуации, нам не помешал бы план города или проводник, хорошо знающий местность...
- О, конечно, Шишигавара-сан, и именно для этих целей с вами и отправляется в этот путь Йоруичи-сан, - Урахара немедля расплылся в улыбке, как будто только и ждал от меня подобного вопроса.
- Кто? - искренне не понял я.
Сложенный веер в руке у Шляпы указал куда-то вправо и вниз, и, проследив направление, я заметил знакомую мне черную кошку, сидевшую чуть в стороне.
- Это, стало быть, и есть Йоруичи-сан? - вырвалось у меня, а вокруг тем временем повисла какая-то странная тишина, как будто все замерли в ожидании чего-то. - Кошка?
- А у тебя с этим проблемы? - неожиданно выдало мне в ответ указанное животное слегка хрипловатым мужским голосом, при этом нахально рассматривая меня своими желтыми глазами в ожидании реакции.
- Кхм... - странное дело, но удивился я несильно.
Точнее не так сильно, как если бы вдруг встретил подобное говорящее существо на улице совершенно случайно, без всех событий предшествующих нашему нынешнему разговору. Впрочем, признаюсь, лишняя секунда на то, чтобы сформулировать следующую фразу, у меня все-таки ушла... Нет, второго хвоста у этого... зверя, вроде бы, не было, а значит все в порядке и волноваться не о чем.
- И насколько хорошо ты... вы знаете этот самый Сейретей?
- Смею надеяться, что довольно неплохо, хотя мне давненько не приходилось там бывать, - чуть склонив голову влево, сообщил (или все же сообщила?) Йоруичи. - Но уж точно я знаю его лучше, чем любой из вас.
- Не сахар, но на безрыбье, и так сойдет. Других вопросов у меня нет...
Кажется, мое поведение заметно отличалось от того, что мне, по мнению окружающих, следовало продемонстрировать в произошедшей ситуации. Это я понял сразу и по хитрой морде Урахары, и по взглядам Иноуэ с Исидой, и по странному смешку Йоруичи и, что было основным, по немедленно прозвучавшей реплике Куросаки.
- Авара, какого хрена ты так спокойно себя ведешь? - вопрос Ичиго буквально распирало не столько от удивления, сколько от какой-то неподдельной обиды и возмущения.
- И почему же я должен вести себя как-то иначе? - покосился я на недо-шинигами.
- Потому что Йоруичи - кот, и он разговаривает! Разве это нормально, по-твоему?!
- Кошки не разговаривают, - я безразлично пожал плечами. - Значит, Йоруичи - не кошка. Это вроде бы элементарный вывод, нет?
Куросаки аж вдохом подавился от моего заявления. А до меня, тем временем, донесся голос объекта обсуждения, уже вставшего на все четыре лапы, и проходившего в этот момент мимо Мистера Шляпы.
- А ты был прав, Киске. Занятный парень. Хороший потенциал...
- Благодарю, что так высоко оценили, Йоруичи-сан, - проворковал в ответ торговец.
Пока Ичиго пытался вспомнить, как правильно делать вдох, ко мне подошли остальные участники нашего будущего отряда самоубийц.
- Авара-сан, большое вам спасибо за то, что решили идти вместе с нами в такой... - сразу затараторила Иноуэ, но выслушивать благодарности от нее в такой ситуации, мне было как-то совсем уж неловко.
- Не надо ничего говорить, Орихиме, это просьба Тацуки, и лучше вам обсудить это с ней. Потом. Когда мы вернемся, - на последнюю фразу я сделал особое ударение.
- Конечно, когда мы обязательно вернемся, - кивнула девушка и тут слегка удивленно изогнула брови. - Но я не знала, что у вас есть какие-то способности...
- Они у него есть, и они достаточно хороши, - ответил за меня Исида. - Кстати, Авара, тебе дважды удалось меня удивить уже сегодня. Однако если ты и Арисава - это пусть еще ладно, но то, что тебе удалось заставить раскошелиться за эту... кх... работу этого прижимистого типа...
Со стороны квинси последовал кивок в направлении Урахары, и, хотя никакого вопроса вслух так и не прозвучало, куда именно клонит Исида, мне было кристально ясно.
- Это было не так трудно, как если бы я сам напрашивался на эту подработку...
Брюнет поправил очки на переносице и слегка кивнул. Кажется, мы прекрасно друг друга поняли по всем недосказанным намекам. И по большому счету, хоть я и бил этому парню морду лица за откровенную глупость, о Садо я пока, к сожалению, вразумительного не мог сказать ничего в принципе, а выбирая между Исидой и Куросаки... По крайней мере, мозги у очкарика имеются точно. Главное, вовремя вправлять их на место. И тогда, держаться с ним поблизости, может оказаться не самой плохой идеей.
- Собственно, если все готовы, то мы начинаем! - окликнул нас всех Урахара.
Ну что ж, пути назад уже нет. А значит, остается только вперед, как бы банально это не прозвучало. Каменное окно портала одним рывком вырвалось из коричневатой почвы прямо перед нами и почти сразу заполнилось чернильной темнотой. Кажется, Куросаки рыкнул что-то всеобще ободряющее, но моя голова в этот момент была занята совсем другими вещами, чтобы прислушиваться к его словам.
* * *
Если темный сырой туннель, в котором мы оказались, и смог меня чем-то порадовать, то лишь тем фактом, что покинуть его нам пришлось быстро и без особых рассуждений. И причиной этого стало огромное нечто с сияющей "фарой" на лбу и потенциалом самого обычного тепловоза, в плане "нагнать и раздавить". В общем, взбодриться всем пришлось буквально с первых мгновений нашей самоубийственной миссии, что, кстати, еще раз полностью подтвердило ее упомянутый статус.
Пробежка по "кишке", соединявшей мир живых и мир мертвых, вышла стремительной, но впереди довольно быстро замаячил огоньком надежды спасительный выход из этой темной клоаки. Правда, нас всех в очередной раз отчего-то забыли предупредить, что это "окошко" будет находиться где-то примерно на высоте четырех метров относительно ближайшей горизонтальной поверхности с той стороны. В результате, аккуратная "высадка" превратилась для моих компаньонов в натуральную живую свалку. Нормально на ноги получилось приземлиться лишь у Йоруичи и у меня. И то, только потому, что я замыкал нашу маленькую группу и успел заметить, как с нецензурными воплями улетели вниз Ичиго и Урюи, бежавшие в авангарде. Остававшейся половины секунды мне вполне хватило на то, чтобы подготовиться. И вместо поцелуя с пыльной дорогой я осторожно, так чтобы не оттоптать кому-нибудь уши, десантировался в один из оставшихся клочков свободного пространства и ушел перекатом вперед через плечо, чтобы вновь оказаться на ногах спустя мгновение.
Пока остальная бравая команда проверяла целостность рук, ног, ребер, зубов и одежды, продолжая сыпать в процессе непечатными комментариями и отряхиваться, я осмотрелся по сторонам, параллельно отметив, что с Орихиме пока все в порядке. Ей удалось удачно приземлиться на Куросаки, так что там все обошлось без особых трудностей. Я имею в виду для девушки, конечно.
Место, в котором мы очутились, болезненно напоминало какую-то декорацию для съемок псевдоисторического кино, которое так любил простой японский обыватель семидесятых-восьмидесятых годов. Вокруг расположилось довольно обширное поселение, насколько об этом можно было судить с моей нынешней позиции. Большинство домов были одноэтажными, но попадались дощатые халупы и в два, и даже в три этажа, но очень-очень редко. Сам вид у зданий был сильно обшарпанным и ветхим, натуральные трущобы древнего Эдо или Хэйан-кё. Краем глаза я успел заметить несколько приоткрывшихся дверей и ставень в окнах, уже после нашего приземления, а также почувствовать опасливо настороженные взгляды, устремленные на нас. Не похоже, чтобы простые обитатели этого загробного мира были слишком рады внезапным гостям. С другой стороны, судя по состоянию этой части города, жизнь здесь для духов не самая радужная.